有奖纠错
| 划词

Il est abordé par un inconnu.

有个陌生过来同他

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services.

再说跟这个请他白坐船的,他也觉得讨厌。

评价该例句:好评差评指正

Un employé était au comptoir.Je suis allé le voir pour discuter et surtout savoir d’où il arrivait.Il venait de Madagascar.

看柜台员, 我前与,其实是想知道飞机从哪里过来? ‘马达加斯加。’

评价该例句:好评差评指正

J'aborde Jérôme à la sortie d'un supermarché et lui demande, comme l'a fait Pascal Riché, où est passé le Président du pouvoir d'achat. « Bah, en Libye ! » répond-il.

我在一家超市的出口处和Jérôme,并询问他购买力机构主席去了哪里,正如同Pascal Riché做的那样。“额,在利比亚!”他回答道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rétribuer, rétribution, rétricissant, rétricissement, rétriggerable, rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Les conversations continuaient d’un bout à l’autre des allées.

攀谈声从这一头漫延到那一头。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Nous n’allons pas pouvoir balayer toutes les pâtisseries et viennoiseries qui existent.

无法攀谈现存所有糕点和甜酥式面包。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et une conversation s’engagea, de la fenêtre au trottoir.

于是一个依着窗子,另一个站在楼下相互攀谈起来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

D’ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services. Il songeait aussi à l’avenir.

这个请他白坐船攀谈,他也觉得讨厌。他现在也要考虑一下以后怎么办。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais finalement, je finissais par raconter ma vie et on bavardait tout le temps avec les pharmaciennes et c'était génial.

但最后,我讲述我生活,和药剂师攀谈,这挺不错

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Certaines sont anodines, ne créent pas de confusion, certaines erreurs peuvent être assez amusantes et ça fait des anecdotes sympathiques à raconter plus tard.

有些错误是微不足道,不混淆,有些错误很搞笑,以后它攀谈趣事。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Tu te balades dans les rues, t’es là, tu connais personne et les gens viennent vers toi, et les gens viennent te parler, viennent te raconter des histoires, des anecdotes sur les endroits, sur les lieux.

你在街上闲逛,一些陌生人走向你,攀谈,告诉你他故事发生在各地

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

On partit. Quand on eut passé la barrière, le cocher essaya de nouer la conversation, mais le voyageur ne répondait que par monosyllables. Le cocher prit le parti de siffler et de jurer après ses chevaux.

车子走动了。走出便门以后,车夫想和他攀谈,但是旅客老只回答一两个字。于是车夫决计一心吹口哨,要不就骂他牲口。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il répondit avec grâce à l’espèce d’invitation qui lui était adressée, et il s’engagea naturellement une conversation dans laquelle madame des Grassins baissa graduellement sa voix pour la mettre en harmonie avec la nature de ses confidences.

她上面那段话,对他好似一种邀请,他便客客气气接受了,很自然和她攀谈起来。德 ·格拉桑太太把嗓子逐渐放低,体己话内容配合。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les créatures les plus féroces sont désarmées par la caresse à leurs petits. La mère leva la tête et remercia, et fit asseoir la passante sur le banc de la porte, elle-même étant sur le seuil. Les deux femmes causèrent.

最凶猛禽兽,见人家抚摸它幼雏也驯服起来。母亲抬起头,道了谢,又请这位过路女客坐在门边条凳上,她自己仍蹲在门槛上。两个妇人便攀谈起来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique, rétrolavage, rétrolisthésis, rétromalléolaire, rétromammaire, rétromandibulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接