La question du désarmement suscite aujourd'hui un intérêt particulier dans le monde d'une manière générale et en Afrique en particulier.
今天,裁军问题正在世界各地,特别是在非洲引起极大的。
Le programme Tunza a, au cours des trois années qui se sont écoulées depuis son adoption, suscité un intérêt considérable chez les organisations œuvrant en faveur de l'enfance et de la jeunesse, chez une variété de partenaires des Nations Unies et de partenaires internationaux, et dans le secteur privé.
在爱方案通过以后的三年时间里,该方案引起了儿童
青年组织以及各种联合国
国际伙伴与私营部门的极大
。
La question de la stabilité et de la paix au Moyen-Orient par le rétablissement complet des droits du peuple palestinien, y compris son droit à l'autodétermination, le retour des réfugiés dans leur foyer et la création d'un État souverain de Palestine, est prioritaire et préoccupe vivement les deux organisations.
通过充分恢复巴勒斯坦人民的各项权利,包括自决权,使难民返回家园并建立主权的巴勒斯坦国,从而实现中东的稳定与平的问题,这仍然是两个组织议程上的一个高度优先而且受到极大
的问题。
L'ONU ne s'est guère intéressée à la persistance de l'agression israélienne, à son mépris pour la légitimité internationale, ni à son refus d'appliquer les nombreuses résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, en particulier les résolutions 242 (1967) et 338 (1973), et les résolutions plus récentes 1397 (2002), 1402 (2002), 1403 (2002) et 1405 (2002).
以色列顽固坚持侵略,蔑视国际合法性,不实施众多安全理事会大会的决议,特别是安全理事会第242(1967)
338(1973)号决议,以及最近的第1397(2002),1402(2002),1403(2002)
1405(2002)号决议;对此联合国没有表现出极大的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant sa merveilleuse puissance de vision aurait rendu de grands services. Mais, huit heures sur douze, cet entêté Canadien lisait ou dormait dans sa cabine. Cent fois, je lui reprochai son indifférence.
他那常的视力本来可以发挥极大的作用,但是这位固执的加拿大人
白天的十二个小时中,其中八个小时只是躲
自己的舱室看书
觉。我不止一次责备他对捕捉海怪这件事太漠不关心。