La pauvreté extrême est liée à la richesse extrême.
贫穷与富有是有联系。
Il est un tigre assoiffé de vengeance .
他是一个渴望复仇残暴人。
Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.
过去,彗星出现使人们陷入之中。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中浮动工具象一架精确天平。
Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies.
我会想到那些戒指,那些大蜡烛,那些苦闷。
L'idée de se retrouver dans cette chambre vide l'attristait horriblement.
想到要一人身那个空荡荡房间就令他悲伤。
Les ressources naturelles sont très recherchées au Cambodge.
柬埔寨自然资源匮乏。
Nous attachons une grande importance au respect des engagements pris par les deux parties.
我们重视双方对承诺履行。
Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.
绝不应让人们陷入绝望。
Les visites des pèlerins à Bethléem seront extrêmement limitées.
赴伯利恒朝圣活动将减少。
Près d'un milliard de personnes vivent dans l'extrême pauvreté dans le monde d'aujourd'hui.
近十亿人仍然生活在贫穷之中。
Éliminer la pauvreté extrême reste la grande gageure sur le plan social.
消除贫困仍是社会方面大事。
Il est vrai que la situation sur place demeure extrêmement tendue.
事实上,那里局势依然紧张。
L'économie du Malawi est caractérisée par une pauvreté considérable et généralisée.
马拉维经济特点是普遍贫困。
Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.
然而,方案结构却呈纵向型。
La communauté internationale demeure extrêmement préoccupée par l'instabilité politique qui continue de régner en Guinée-Bissau.
国际社会对持续政治不稳定表示关切。
Les tribunaux accordent naturellement beaucoup d'importance à l'idée d'un droit à une «existence décente».
法律显然重视“有尊严生存”权。
Ma délégation attache une grande importance aux problèmes dont nous débattons aujourd'hui.
我国代表团重视我们今天所讨论问题。
Les gouvernements sont extrêmement hostiles au financement international des organisations non gouvernementales.
政府对非政府组织获得国际资助敏感。
Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.
这些村社中,84.8%是高或偏远区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous avez aussi de sociétés extrêmement sophistiquées.
也有一些复杂的社会。
Ce sont deux pays connus pour être extrêmement travailleurs.
这两个国家都以勤著称。
Le premier sentiment des colons fut une douleur profonde !
居民们的心情首先是的忧伤!
L’hémorrhagie, en outre, avait épuisé le blessé.
此外,流血已使受伤者衰弱。
Jean, qui manque cruellement d'argent, traverse alors une période difficile.
缺钱的让随后经历了一段艰难时期。
Je suis extrêmement fière d'être ta soeur.
我为自己是你的姐姐感到自豪。
Ces humeurs vont d'un bonheur extrême à une tristesse et une irritabilité incontrôlables.
情绪快乐到无法控制的悲伤和愤怒。
Julien était tout à fait sorti des profondeurs de son enthousiasme.
于连完全奋的状态中走出来了。
Il présente une léthargie ou une fatigue extrême.
他显得嗜睡或疲。
Une culture d'entreprise ultra compétitive, mais aussi une société encore très patriarcale.
竞争的企业文化,以及仍然非常父权制的社会结构。
Un instant plus tard, Dudley surgit dans l'entrée, l'air terrifié.
接着,达力一头冲进门厅,表情恐怖。
Dans les rochers on a pu retrouver la trace d’étés extrêmement secs, sans aucune précipitation.
“在岩石中,我们发现了干旱的痕迹,没有任何降水。
Vidé, épuisé, Harry contempla le feu de bois.
哈利望着火苗出神,感到疲倦,所有的力都耗光了。
S'opposeraient-ils terriblement l'un à l'autre ou deviendraient-ils les meilleurs amis du monde ?
他们会彼此对立还是成为世界上最好的朋友?
Il y a du suspense, c'est une série qui est aussi extrêmement réaliste, les acteurs sont excellents.
这部剧有悬念,也写实,演员都很棒。
Il lui peignit avec ces couleurs vraies, qu’on n’invente point, l’excès de son désespoir d’alors.
他用绝非臆造的色向她描绘他当时的绝望。
Quant à Francis Blanche, son extrême courtoisie peine parfois à dissimuler son tempérament explosif.
至于弗朗西斯·布朗什,他的礼貌有时掩饰不了他暴躁的性格。
Ils passèrent sans difficulté, ce qui indiquait une grande incurie ou une extrême sécurité.
他们轻易地走过去了,这说明防卫十分松懈,不然就是这地方安全。
Le café est une matière naturelle et fragile à laquelle il faut apporter le plus grand soin.
咖啡是一种天然且脆弱的材料,需要的小心。
Nous hâtâmes le pas, surexcités par l’espérance. Je ne sentais plus ma fatigue.
我们赶紧往前跑,由于希望而感到奋。我不再感到疲乏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释