有奖纠错
| 划词

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统机制过去已导致极度贫困和政治不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous savons aussi qu'il reste encore des millions de personnes qui vivent et meurent dans un extrême dénuement.

然而不幸是,我们,仍然有成百上千万人在极度贫困中生活和死去。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.

哥伦比亚有超过60万生活在极度贫困老年人。

评价该例句:好评差评指正

Seuls 25 % des pauvres extrêmes ont accès à l'électricité, contre 66 % des non-pauvres.

只有25%极度贫困家庭能够用上电力,而用上电力贫困家庭达到66%。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont compris que la pauvreté extrême dans laquelle s'enfonçaient les populations pouvait aggraver le conflit.

它们,布隆迪人民极度贫困可能会加剧冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les populations endurent quotidiennement d'immenses souffrances - notamment la faim, la pauvreté, la mort et les pandémies.

对于陷于极度贫困民众来讲,饥饿、疾病和死亡是他们每日所面临威胁。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la pauvreté extrême est le premier de divers objectifs visant à libérer l'humanité de la misère.

极度贫困战斗是解救人类于苦难之中第一目标。

评价该例句:好评差评指正

Leur situation demeure préoccupante et leur pauvreté extrême apparaît comme un défi que la communauté internationale doit relever.

这些人处境仍然令人担忧,他们极度贫困状况是国际社会必须面对挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, quelques groupes vulnérables existent, essentiellement celui des personnes déplacées à l'intérieur du territoire et celui des Rom.

然而,确实有一些极度贫困易受伤害群体,主要是国内流离失所者和罗姆人。

评价该例句:好评差评指正

Les ménages pauvres d'entre les pauvres des zones rurales sont le groupe cible du programme malaisien d'assistance aux plus nécessiteux.

农村地区极度贫困家庭是马来西亚极度贫困方案目标群体。

评价该例句:好评差评指正

De plus, de longues périodes de sous-développement économique ont entraîné une pauvreté généralisée et les tragédies humaines qui vont de pair.

更有长期发达导致极度贫困,以及与之伴生主义悲剧。

评价该例句:好评差评指正

L'extrême pauvreté dans de nombreuses régions du monde, les maladies infectieuses mortelles et la dégradation de l'environnement ont des conséquences dévastatrices.

世界许多地区存在极度贫困、致命传染病和环境退化都具有毁灭性后果。

评价该例句:好评差评指正

Cette "migration des pauvres" reflète une volonté que le rétablissement de frontières ne pourra jamais contenir : les pauvres veulent sortir de l'état d'extrême pauvreté.

这种“穷人移徙”反映出了靠严守疆界将再也无法抑制一种决心,贫困者决心逃离极度贫困处境。

评价该例句:好评差评指正

Les familles obligent les enfants à travailler ou louent leurs services comme domestiques pour pouvoir atténuer les effets immédiats de l'extrême pauvreté et de la faim.

许多家庭为了减轻眼前极度贫困和饥饿,强迫子女做童工或者契约佣工。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que les stratégies de réduction de la pauvreté ciblent les femmes les plus pauvres de la société car la traite résulte de la pauvreté extrême.

贩运多是由极度贫困引起,因此减贫战略应重点关注社会最贫穷妇女,这是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Si toutes les tentatives menées pour mettre en œuvre les innombrables mesures d'élimination de la pauvreté proposées depuis 15 ans sont harmonisées, on pourra obtenir des résultats réels.

如果在之前15年中提议所有消除极度贫困措施能够协调一致,真正结果也许可以实现。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait reconstruire le secteur privé et renforcer sa capacité de production, faute de quoi il n'y aurait ni reconstruction ni croissance générales et la pauvreté resterait massive et intense.

必须重建私营部门并加强其供应能力,否则重建工作及此后发展都将不能在广泛基础上进行,而且极度贫困现象仍将大面积存在。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les institutions de microfinancement coopèrent avec les organisations qui fournissent le soutien de base et des services de microfinancement aux personnes extrêmement pauvres qui sont prêtes.

同时,小额信贷机构与提供基本支柱组织合作,并给条件具备极度贫困者提供小额信贷。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut toutefois reconnaître que ces armes n'auraient pas lieu d'être utilisées si les situations de conflit et le climat de méfiance, dus à l'extrême pauvreté, n'existaient pas.

但我们必须认识到,如果不存在极度贫困造成紧张和不信任环境,那么这些武器就不可能派上用场。

评价该例句:好评差评指正

En général, des niveaux élevés de pauvreté et de chômage entraînent l'éclatement de l'unité familiale, l'augmentation de la violence domestique, l'exploitation au travail, les sévices et l'exploitation sexuels, ainsi que l'abandon.

极度贫困和失业通常导致家庭解体、家庭暴力上升、剥削劳动力、性虐待和剥削以及抛弃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一

Parfois, ce sont des familles qui fuient leur pays parce que la vie y est trop dangereuse ou misérable.

,是一些因为生安全受到威胁、生活极度贫困而逃离祖国家庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Sans leur mari, unique soutien financier de la famille, les " veuves tigres" basculent dans l'extrême pauvreté.

没有丈夫,个家庭唯一经济支柱,“老虎寡妇”陷入了极度贫困

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Mais il a aussi servi à nommer des associations qui s’occupent de ceux qui sont dans un grand dénuement, qui manquent de tout : on parle du secours mutuel, du secours populaire.

但它也被名那些照顾那些极度贫困、一无所有协会:我们谈论互助、大众援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接