有奖纠错
| 划词

1.Il ne s'agit pas simplement d'une condition d'entrée dans les ports australiens.

1.新加坡认为,此举超出了《公约》第四十二条准许的范围。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous nous réjouissons que cela ait permis de régler cette question longtemps restée en suspens.

2.我们要感谢的此举使这一持久问题有了一个解决办法。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Comité se félicite de cette initiative, dans laquelle il voit l'amorce d'un progrès.

3.委员会对此举表示欢迎,认为这改善的积极的第一步。

评价该例句:好评差评指正

4.Il pourrait aussi entraîner des dépenses renouvelables dues à la gestion d'installations plus vastes.

4.此举还可能引起较大设施管理方面的经常费用。

评价该例句:好评差评指正

5.Cette mesure illustre l'importance que le Bureau accorde désormais aux poursuites.

5.此举表明现在的重点起诉

评价该例句:好评差评指正

6.Mais cela est très loin de répondre à l'ampleur de la demande de crédit agricole.

6.此举难以满足对农业信的大量需求。

评价该例句:好评差评指正

7.Le but de l'opération était apparemment de lancer des attaques contre les localités ngiti voisines.

7.此举的目的对比邻的各恩吉蒂族居民点展开攻击。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette augmentation a été amplement débattue dans la presse locale et lors de réunions publiques.

8.此举在当地新闻界和公众听证会上得到热烈的讨论。

评价该例句:好评差评指正

9.Les critiques n'ont pas manqué, notamment dans le camp bosniaque.

9.此举受到一些批评,特别在波什尼亚克族阵营受到批评。

评价该例句:好评差评指正

10.Un tel exercice aiderait à prendre des mesures préventives.

10.此举将有助于采取预防性措施。

评价该例句:好评差评指正

11.Cela étant, cette entreprise relève au premier chef de la responsabilité de ces États.

11.不过,此举仍主要这些国家的责任。

评价该例句:好评差评指正

12.Cela devrait renforcer la transparence et la crédibilité du système de plaintes contre la police.

12.此举将有助进一步提高有关机制的透明度和公信力。

评价该例句:好评差评指正

13.Ces actions ont été critiquées par les représentants du NCP comme étant unilatérales.

13.全国大会党官员批评此举为单方面行动。

评价该例句:好评差评指正

14.À notre avis, ce serait un exemple extraordinaire d'action collective mondiale.

14.我们认为,此举将为在全球层面采取集体行动树立一个光辉榜样。

评价该例句:好评差评指正

15.Cette évolution a été facilitée, entre autres, par l'interdiction de toute publicité à caractère sexiste.

15.促成此举的特别措施禁播一系列有淫秽内容的广告。

评价该例句:好评差评指正

16.Elle contribuerait également au renforcement des droits économiques, sociaux et culturels.

16.此举还将争取实现经济、社会、文化权利的一项措施。

评价该例句:好评差评指正

17.La ratification récente du Traité par la Fédération de Russie est bienvenue.

17.俄罗斯联邦最近批准了《全面禁止核试验条约》,此举值得欢迎。

评价该例句:好评差评指正

18.Pour lui, cette mesure visait à entraver ses activités politiques.

18.他认为此举的目的阻挠他从事政治活动。

评价该例句:好评差评指正

19.C'est une excellente décision et nous nous en félicitons.

19.此举好的,我们表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

20.Au cours des deux dernières années, on a assisté à une reprise bienvenue des missions.

20.过去两年,安理会恢复派遣实况调查团,此举受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


semaison, sémantème, sémanticien, sémantique, sémantisme, sémaphore, sémaphorique, sémaphoriste, semarang, sémasiologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

1.Il a été suivi par de nombreux autres.

继他之后,许多人也纷纷效仿

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

2.Et par la même, à devancer l'Iran.

并通过,超

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.En tout cas, maintenant son plan était arrêté.

现在,不管怎样,他决心已定,希望能成功。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

4.Les médias ont indiqué que cet acte pourrait envenimer les relations sino-françaises.

有媒体评论会伤害中法关系。

「CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Cette mesure, prise dans l'intérêt de la population, restera en vigueur jusqu'à la capture de Sirius Black.

纯为霍格莫德居民之安全而设,一俟小天狼星布莱克再度被捉拿归案即予取消。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

6.Un tel geste sert normalement à enrayer une surchauffe de l'économie, en rendant les emprunts plus chers.

一般情况下,用于通过提高借款利息来阻止经济过热。

「法语悦读外刊 · 第五期」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

7.Conséquence, les terrains ouverts - et donc utilisés par la communauté pour jouer - passèrent à l'usage privé.

的影响是,那些开放的被人们当作足球场的土地被私有化。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

8.Quitter le Nautilus dans ces conditions, c’eût été sauter d’un train marchant avec cette rapidité, manœuvre imprudente s’il en fut.

在这种情况下离开“鹦鹉螺号”船只,就相当于从一列快速行驶的列车上往下跳,是极不明智的。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

9.Et pour cause, le déplacement est controversé.

有充分的理由,是有争议的。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年6月合集

10.Moscou a qualifié cette mesure d'hostile et a menacé de répliquer.

莫斯科称充满敌意,并威胁要进行报复。机翻

「RFI简易法语力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年4月合集

11.On ne sait rien d'autre de ce déplacement.

一无所知。机翻

「RFI简易法语力 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年12月合集

12.Cette décision a déclenché une vague de protestations dans les grandes villes ukrainiennes.

在乌克兰主要城市引发了一波抗议浪潮。机翻

「CRI法语力 2013年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合集

13.Il fait aussi beaucoup de bruit aux États-Unis.

在美国也引发了轩然大波。机翻

「Géopolitique franceinter 2024年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

14.Le déménagement va prendre au moins 10 ans.

- 至少需要10年时间。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

15.Pour cet homme, ancré dans la culture kanak, ce déménagement est un bouleversement.

对于这个植根于卡纳克文化的人来说,是一场剧变。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

16.Inacceptable pour les pays concernés et surtout pour les habitants de Gaza, attachés à leur terre.

令相关国家及加沙居民难以接受,他们深爱着自己的家园。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

17.Le gouvernement assure avoir agi dans la concertation.

政府坚称是在协商中采取的。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

18.Il veut faire bouger les lignes et tant pis si, au passage, sa parole perd en crédibilité.

他意图推动局势发展,即便可能削弱其言论的可信度也在所不惜。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年11月合集

19.Cette décision fait suite à la pire tragédie qu’ait connue ce pays balte depuis son indépendance en 1991.

是在波罗的海国家自1991年独立以来最严重的悲剧之后发生的。机翻

「RFI简易法语力 2013年11月合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

20.Un déménagement qui pourrait prendre 10 ans, et dont le coût initial est estimé à 33 milliards de dollars.

可能需要 10 年时间,,其初始成本估计为 330 亿美元。机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


séméiologie, séméiologique, séméiotique, séméline, semelle, semelle isolée, Semem, Semem persicae, Semen, semence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接