有奖纠错
| 划词

1.L'objet est peu propre à cet usage.

1.东西不太适合

评价该例句:好评差评指正

2.Ce n'est pas perdu pour tout le monde.

2.个还是有人的。

评价该例句:好评差评指正

3.Autrement dit, à quoi ces 10 minutes serviront-elles?

3.换言之,10分钟什么

评价该例句:好评差评指正

4.Le Comité reconnaît qu'il peut certes être difficile d'obtenir des avions à la mesure exacte des besoins d'une mission.

4.例如,委员会了解到,联科行动将救援铰车作为标准装备包括在内,但从未使过,而且事实上已被特团搬走,以腾出地方其他

评价该例句:好评差评指正

5.Ainsi, leurs collègues géorgiens ont utilisé rapidement la formation qu'ils avaient reçue dans une large mesure de leurs collègues américains.

5.样,由我们的美国事训练并在相当大程度上装备起来的我们的格鲁吉亚事就立即把他们受到的训练上了

评价该例句:好评差评指正

6.A une échelle temporelle différente, le stockage du combustible nucléaire usé exclut en principe toute utilisation future des terres au voisinage du site de stockage.

6.在不的时段范畴内,那些曾于存储使过的核能源的址及其周边地区的土地今后实际上已无法再

评价该例句:好评差评指正

7.À Sri Lanka, des vêtements d'enfants, des manuels scolaires et des ustensiles de cuisine d'une valeur totale d'environ un million de dollars sont restés inutilisés parce qu'ils ne répondaient pas aux besoins locaux ni aux normes de qualité en vigueur (les vêtements d'enfants étaient en fibres synthétiques et il y en avait beaucoup trop de petite taille).

7.在斯里兰卡,价值约100万美元的儿童服装、练习本及炊具因不符合当地需求或达不到当地质量标准而不上(儿童服装合成纤维作布料,而且小号服装太多)。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous ne pourrions peut-être pas utiliser à bon escient les capacités renforcées si, par exemple, nous ne sommes pas en mesure de générer la volonté politique nécessaire parmi l'ensemble des États Membres, les membres du Conseil de sécurité et, en particulier, les parties aux différends pour qu'ils acceptent la médiation ou d'autres moyens de règlement pacifique des différends et qu'ils prouvent leur détermination à suivre cette route de bonne foi et à honorer leurs obligations.

8.如果,比如,我们不能调动广大会员、安全理事会成员,特别是争端当事方的政治意愿,让它们接受调解或其它和平解决手段,然后表明诚心履行其义务的承诺,提高后的能力可能就不上

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


néourbanisme, néovaléraldéhyde, néovascularisation, néovitamine, néovolcanisme, néovolcanite, néo-zélandais, néozoïque, néozome, népal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Celui que vous avez acheté vous devient donc inutile ?

“那你自己买的那一匹就不上用场罗?”

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Danglars sauta dans la voiture, léger comme un jeune homme de vingt ans.

门开的时候,一写字,一祈祷。腾格拉尔满面喜色,银行经理一直陪他到门口。庇皮诺跟着腾格拉尔出去。约定马车等门口。导游拉开车门,他们很能干,什么事情到他的用场。腾格拉尔跳进车子。动作轻捷得象子。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Mais elles ont été très efficaces avant qu'elle les découvre.

不过妈妈发现是怎么回事之前,我们用它们了大用场呢。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Elle ne s'était pas imaginé que ces connaissances trouveraient un jour leur utilité dans la base de Côte Rouge.

没有想到,她的这些知识竟基地到了用场

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Elle avait rempli son office et, comme je ne pouvais la garder auprès de moi, je m'en suis débarrassé.

她已经完了用场。我不能附她身上,就把她处理掉了。”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

6.Et à quoi a passé cet argent? - A payer. - Elle doit donc beaucoup? - Trente mille francs encore ou à peu près.

“那么这些钱了什么用场呢?”“还账。”“她还欠人家很多钱吗?”“还欠三万法郎左右。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

7.Les laotiens mettent toujours une sauce sur la table du repas, lorsqu’on n’a pas le temps d’en réaliser une plus élaborée, c’est celle-ci que l’on prépare.

老挝人吃饭的时候总是桌子上放一酱。当没时间准备其他的时,这酱就上了用场

「Cooking With Morgane(老挝菜)」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Reeves mène dès lors une vie paisible, il travaille la terre et élève du bétail, mais ses talents sont aussi mis à profit par la police locale.

里夫斯因此过上了平静的生活,他种地养牛,但他的才能也当地警方上了用场

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

9.La contradiction, d'ailleurs, ne l'effrayait pas, car il avait dit peu après à Tarrou que sûrement Dieu n'existait pas, puisque, dans le cas contraire, les curés seraient inutiles.

此外,他并不害怕矛盾百出,因为不一会儿他又告诉塔鲁,上帝肯定不存,否则教士们就不了用场了。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

10.Et la vieille femme, le soir même de son installation, donnait un coup de balai, lavait la vaisselle, enfin se rendait utile, bien contente de se tirer d’affaire.

古波妈妈刚来家中的晚上就扫地、洗碗,表现出她还用场,不只是吃闲饭的人,她高兴自己总算有了安身之处。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.Pendant une fraction de seconde, Harry pensa au couteau de poche que Sirius lui avait offert pour Noël – et qui était soigneusement rangé dans sa valise, dans le dortoir de Gryffondor.

他脑海里闪过一念头,想起了天狼星圣诞节给他买的那把刀——锁一英里之外城堡中他的箱子里呢,完全不上用场

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
你问我答

12.Quand l'humain a abandonné la chasse et la cueillette pour l'agriculture sédentaire il y a plus de 10 000 ans, ses petits sourcils se sont montrés bien pratiques pour communiquer avec ses pairs.

一万多年前,当人类放弃狩猎和采集,转而从事定居农业时,他们的眉毛就上了用场, 用于与同龄人交流。

「你问我答」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

13.Et qui servait maintenant de bûcher, de cellier, de garde-magasin, pleine de vieilles ferrailles, de tonneaux vides, d’instruments de culture hors de service, avec quantité d’autres choses poussiéreuses dont il était impossible de deviner l’usage.

当柴房、库房、储藏室用,里面搁满了废铁、空桶、不能再用的农具,还有很多积满了灰尘、摸不清什么用场的东西。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Selon les conventions, la voiture qui devait rejoindre Danglars attendait devant la maison Thomson et French. Le cicerone en tenait la portière ouverte : le cicerone est un être très complaisant et qu’on peut employer à toute chose.

门开的时候,一写字,一祈祷。腾格拉尔满面喜色,银行经理一直陪他到门口。庇皮诺跟着腾格拉尔出去。约定马车等门口。导游拉开车门,他们很能干,什么事情到他的用场

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

15.Et qui servait maintenant de bûcher, de cellier, de garde-magasin, pleine de vieilles ferrailles, de tonneaux vides, d'instruments de culture hors de service, avec quantité d'autres choses poussiéreuses dont il était impossible de deviner l'usage.

当柴房、库房、储藏室用,里面搁满了废铁、空桶、不能再用的农具,还有很多积满了灰尘、摸不清什么用场的东西。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


néphoscope, néphralgie, néphrangiospasme, néphrectasie, néphrectomie, néphrectomiser, néphrétique, néphridie, néphrite, néphritique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接