有奖纠错
| 划词

J’arrive au marché qui se situe en dehors du bourg. Un marchand de feuilles de tabac. Pas de régie, pas de taxe !

赶集摆摊的地方就在镇子的另一头。这位老伯卖的是须证照,不用纳税。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats montrent que la crainte de voir les cultivateurs perdre leur emploi dans les pays en développement n'est pas fondée pour le moment.

这些结果表明,就目前而言,不用担心发展中国家种植的农民会丧失生计。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la production agricole, essentiellement le tabac et le thé, ce sont encore les femmes qui constituent le plus gros de la main-d'œuvre.

在生产以、茶为主的经济作物中,妇女贡献的劳动也更多。

评价该例句:好评差评指正

Dans la culture et la production du tabac, ce sont encore elles qui font le plus gros du désherbage, du tri des feuilles et du séchage.

草种植生产领域,除草、的挑选脱水等大部分劳动密集型的工作全由妇女承担。

评价该例句:好评差评指正

Elle vend l'électricité à ses membres, notamment pour l'éclairage, le conditionnement du tabac, le pompage de l'eau et le rechargement des batteries, ce qui a stimulé l'économie locale.

该社区向村里人出售,供人们照明、烤、抽水等,从而推动了当地经济。

评价该例句:好评差评指正

Un expert cubain spécialiste de l'élimination du bromure de méthyle dans la culture du tabac s'est vu refuser un visa, alors même que son déplacement était parrainé par l'ONUDI.

古巴一位专门研究不用溴化甲烷种植的专家虽然得到工发组织的赞助前往美国,但也被拒签。

评价该例句:好评差评指正

Ont été achevés et le tabac, les porcs, les bovins, les Kiwis, Tussah, le village de la médecine, l'agriculture et l'écart des produits tels que le fruit de plus de 30 bases.

已建成、生猪、黄牛、猕猴桃、柞蚕、中药村、林果等农副土特产品基地30多个。

评价该例句:好评差评指正

À supposer qu'il n'y ait pas modification dans les politiques de lutte antitabac ou dans les barrières douanières et non tarifaires, les pays en développement devraient devenir des exportateurs nets de feuilles de tabac et les pays développés des importateurs nets.

假如草管制政策或关税非关税壁垒不变,预期发展中国家会成为净出口国,而发达国家将成为净进口国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醋蒽醌, 醋菲, 醋吩宁, 醋杆菌属, 醋罐子, 醋海翻波, 醋化, 醋化的, 醋化计, 醋化剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

漂流记 Robinson Crusoé

Bref, je n'avais rien sur moi, qu'un couteau, une pipe à tabac, et un peu de tabac dans une boîte.

我身上除了把小刀、个烟小匣,别无他物。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les autres étaient fautifs, voilà ! Enfin, il donna trois francs, gardant les sept sous pour son tabac du lendemain.

这完全是众人的罪过!终于,他掏出了三个法郎,留下那七个铜币预备着明天买

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et tout ça va encore faire renchérir le tabac. C’est une infamie ! Et certainement, j’irai te voir guillotiner, malfaiteur.

切又得抬高的价钱。真不要脸!总有天,我会看见你上断头台的,坏蛋!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je pris le cigare qui m’était offert, et dont la forme rappelait celle du londrès ; mais il semblait fabriqué avec des feuilles d’or.

我接过船长递给我的雪茄烟,它的形状令人想起种伦敦式雪茄,而且似乎也是种金色

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il filait, il allait acheter son tabac à la Petite Civette, rue des Poissonniers, où il prenait généralement une prune, lorsqu’il rencontrait un ami.

他出门去,先到鱼市街“小麝香猫”酒店里去买些,如果遇见某个朋友,便又是聚在起喝些酒。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne disons rien à Pencroff, prenons le temps de préparer ces feuilles, et, un beau jour, on lui présentera une pipe toute bourrée !

“我们暂时不告诉潘克洛夫,我们先把制好了,等到有那么天我们再把烟装得满满的给他!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et Gervaise, penchée, sentait monter une odeur de tabac, une odeur d’homme malpropre, qui soigne seulement le dessus, ce qu’on voit de sa personne.

当热尔维丝俯下身去时,气味直冲鼻腔,这是不清洁男人的气味,可见他只讲究自己的外观。

评价该例句:好评差评指正
漂流记 Robinson Crusoé

Par la même flotte mes curateurs m'expédièrent 1200 caisses de sucre, 800 rouleaux du tabac, et le solde de leur compte en or.

支船队还运来了我两位代理人的后代给我的千二百箱糖,八百箱;同时,他们还把我账上所结存的全部财产折合成黄金金,也给我起运来了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Qu’est-ce que tu en dis, toi ? demanda Étienne, en s’asseyant près de Souvarine, à une table, où, pour unique consommation, se trouvait un paquet de tabac.

“你有什么想法,你?”艾蒂安说着走到苏瓦林那张桌子前,挨着他坐下来,桌子上摆着,这是他唯的消耗。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

C’est ici qu'on a trouvé le traitement de tous les espoirs. Il s'appelle le ZMapp, un cocktail de trois anticorps développés sur des feuilles de tabac.

正是在这里,我们找到了所有希望的治疗方法。它被称为ZMapp,种在上开发的三种抗体的混合物。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les Coupeau la traitèrent simplement de rosse, parce qu’ils attendaient les poires. Sans doute elle rentrerait ; l’autre hiver, elle était bien restée trois semaines pour descendre chercher deux sous de tabac.

古波夫妇只骂她正不中用,因为,他们等来等去不见她把梨拿来,大约她还会回来的;去年冬天,差她去买两个铜币的,三个星期之后才买了回来。

评价该例句:好评差评指正
漂流记 Robinson Crusoé

Après cette prière brusque et incomplète, je bus le rum dans lequel j'avais fait tremper le tabac ; mais il en était si chargé et si fort que ce ne fut qu'avec beaucoup de peine que je l'avalai.

我的祈祷断断续续,话不成句。作完了祈祷,我就喝了点浸了的甘蔗酒。浸过之后,酒变得很凶,且烟味刺人,几乎无法喝下去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le zingueur avait fini par se remettre au travail ; et, comme son chantier était alors à l’autre bout de Paris, elle lui donnait tous les matins quarante sous pour son déjeuner, sa goutte et son tabac.

古波终于又开始做锌工了;眼下干活儿的地方在巴黎城的另头,所以每天早上热尔维丝给他两个法郎,用来吃午饭、喝酒、买

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接