Comme chaque année, la baie de Sydney et son opéra ont accueilli leurs feux d'artifices.
澳大利亚悉尼歌剧院烟火。
L’été, le festival d’Art Pyrotechnique permet d’admirer de magnifiques feux d’artifices.
夏天时候,库尔舍维勒烟花艺术节能让人们欣赏到精彩烟火。
Il a également été utilisé en pyrotechnie pour produire de la fumée blanche.
它还是用作产生白烟一种烟火。
Ce type de projectile utilise un dispositif de mise à feu à activation pyrotechnique.
这类弹药采用烟火信(PIE),通过弹着冲击力迅速挤压炸药将。
Les instruments utilisés sont les explosifs, les produits inflammables ou caustiques et les dispositifs pyrotechniques.
此类罪行中所使用工具包括炸物、易燃物或腐蚀性物质及烟火技术装置。
Comme chaque année, Sydney a lancé 24 heures de festivités mondiales avec un spectaculaire feu d'artifice.
沿袭历年来传统,悉尼以一场烟火表演开始了为时24小时世界性典。
Le 14 juillet fête nationale, les Français vont voir les feux d'artifice et il y a des bals populaires.
全国性节日,法国人那一天会看烟火,举行舞会。
Par conséquent, il n'est guère possible d'améliorer la situation en ce qui concerne les coups à activation pyrotechnique.
因此,在改进这些烟火起弹丸情况方面,可做事情不多。
Pour la réalisation d'explosions et la prestation de services pyrotechniques pour les besoins des forces armées nationales.
国家武装部队所需破或烟火服供。
Les charges principales d'explosifs puissants ou de compositions pyrotechniques restent en place et peuvent être déclenchées au moindre contact.
高炸药或烟火剂主要部分仍然完好,略微触动即可起。
Des défilés et des processions ont lieu partout dans le pays.Des bals populaires sont organisés, ainsi que des feux d’artifice.
全国各地都有游行队伍,人们组织舞会和烟火表演。
Moscou, plusieurs dizaines de milliers de personnes se sont réunies sur la Place Rouge pour assister à un feu d'artifice.
莫斯科,成千上万人们聚集到红场上共享烟火。
Certaines infractions - par exemple allumer un feu dont la fumée peut être aperçue -, entraînent la condamnation à mort.
某些违规则行为,如点燃烟火暴露了目标,就可能被处死。
M. de Hoop Scheffer (Pays-Bas) (parle en anglais) : La fumée à « Ground Zero », à quelques pâtés d'immeubles d'ici, s'est dissipée.
德霍普·舍费尔先生(荷兰)(以英语发言):在离这里仅仅几个街口地方———地零点,烟火已经散去。
En Russie, c'est sur la fameuse place Rouge que des milliers de Moscovites se sont réunis pour admirer un feu d'artifice.
俄罗斯著名红场上,数万名莫斯科人聚集在这里欣赏一场烟火秀。
Il n’est pas surprenant que affectif est une partie importante de s’exprimer comme veille de la fête du nouvel an, produits pyrotechniques.
毫不奇怪,情感是很重要一部分就像元旦前夜发出声音、烟火。
La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d'artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.
国前夕,法国所有城市燃放烟火,整个巴黎所有街道,人们载歌载舞。
Un gouvernement serait éternel à la condition d'offrir, tous les jours, au peuple un feu d'artifice et à la bourgeoisie un procès scandaleux.
一个政府可能永存不坠,只要它每天放烟火给人民看,并供一场丑闻官司给布尔乔亚阶级观赏。
La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.
国前夕,法国所有城市燃放烟火,整个巴黎所有街道,人们载歌载舞。次日清晨,人们观看阅兵式。
Elles seront marquées jeudi par un défilé militaire et plusieurs spectacles pour s'achever tard dans la soirée par un spectacle pyrotechnique et musical.
星期四纪念活动主要包括将在白天举行军队游行和文艺表演,和晚上烟火表演及音乐会两大部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a rien de fumeux là-dedans.
那儿没有什么烟火气。
Aujourd’hui, la poudre est largement utilisée dans la fabrication des feux d’artifice.
今日的火药,于烟火。
Une légende un peu fumeuse quand même.
虽然是一个颇具烟火气的传说。
Au passage d'année, c'est bain de minuit sous les feux d'artifice.
跨年夜,他们在烟火下游个午夜泳。
A l’époque, si les ennemis attaquaient, les signes de feu étaient immédiatement brûlées.
古时若有敌人进攻,烽火台会立即燃烧烟火。
Une femme : Vite, dépêchez-vous, on va rater le feu d'artifice !
快点,我们要错过烟火了!
À ce niveau, comme dans un entonnoir, et là, c'est le feu d'artifice.
在这层上,就像在一个漏斗里,进而产生了烟火。
Cet après-midi-là, les feux d'artifice continuèrent d'exploser et de se répandre dans toute l'école.
整个下午,烟火一直在燃烧,而且扩散到了学校里的每个地方。
Le corbeau, épuisé, se posa à l'écart, son corps noirci par son acte héroïque.
乌鸦筋疲力尽地落在一旁,它的身体因英雄般的行为而被烟火彻底染黑。
C’était toujours des vapeurs, des fumées mêlées de flammes et traversées de pierres incandescentes, qui s’échappaient du cratère.
火山口还喷射着水汽、烟火和白热的岩石。
Çà et là grimaçaient quelques souches ébranchées et noircies.
到处是奇形怪状的树桩,烟火把它们熏得漆黑,上面的树没有了。
Les chinois battent du tambour, font claquer pétards, ballons et feux d'artifice et décorent la ville de rouge.
中国人打鼓,放鞭炮气球烟火,红色装点城市。
– Ces feux d'artifice étaient une merveille, dit-elle avec admiration.
“这些烟火太奇妙了。”她钦佩地说。
Ça s'appelle les Feuxfous Fuseboum, qualité Weasley, précisa-t-il.
“那是韦斯莱嗖嗖一嘭烟火。
Un homme : Le feu d'artifice, c'est à minuit... On peut aller au bal des pompiers avant !
烟火在午夜...在那之前,我们要去参加消防晚会。
Depuis ce jour-là, on allume chaque année des lanternes et on tire des feux d’artifices pour célébrer cette victoire.
从此每到正月十五,家家户户悬挂灯笼,放烟火来纪念这个日子。
Malgré le désordre qu'ils semaient sur leur passage, surtout les pétards, les autres professeurs ne semblaient pas s'en formaliser.
尽管这些烟火,尤其是那些爆竹引发了很多混乱,可别的老师好像并不是很在意。
Les Zélandais, formant çà et là des groupes, considéraient le sommet empanaché du Maunganamu avec une religieuse épouvante.
新西兰人东一群西一群的,对那烟火腾腾的山尖仰望着,表现出一种迷信的恐怖。
Lors des JO 2008 de Beijing, les magnifiques feux d’artifice illuminant le ciel ont plongé le monde entier en extase.
2008年北京奥运会上,无数绽放在空中的美丽烟火。
A Mouscron, ville frontalière, la vente de matériel pyrotechnique a été interdite.
在边境城镇穆斯克龙,禁止销售烟火材料。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释