有奖纠错
| 划词

Leur teneur en nicotine est très élevée.

这些尼古丁含量极高。

评价该例句:好评差评指正

Le local d'essai doit être muni d'un système d'extraction des gaz ou des fumées provenant des essais.

应有排出试验产生任何气体或设备。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.

他丝毫不象是一个迷失在旷无人大沙漠中孩子。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.

“这是因为她已经被大麻给熏昏过去了!”

评价该例句:好评差评指正

La fumée lui brûlait les yeux.

刺痛了他眼睛。

评价该例句:好评差评指正

Le vent étouffe ma cigarette, et la lumière dans mes yeux, balaie des cendres et les emporte dans mon col.

风吹灭了我,也吹熄了我眼里光明。将烟灰裹挟进我领口里。

评价该例句:好评差评指正

Je le perdis de vue derrière un groupe de cheminées, mais il réapparut bientôt, pour s’évanouir à nouveau de l’autre côté.

在经过一段时候我看不到他,不过快他就再次出现了。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par le niveau élevé de la consommation de tabac dans l'État partie, en particulier parmi les jeunes.

委员会关注该缔约国烟草高消费量,尤其是年轻人消费量高。

评价该例句:好评差评指正

On entendait le feu des tirailleurs, et on voyait sur tout le flanc de la montagne les petites fumées des coups de fusil.

阻击手枪声声声入耳,山腰火炮燃起也时时可见。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a serré la main, ce qu'il n'avait jamais fait auparavant comme pour sceller un lien. Puis il a rejoint une table enfumée.

他紧紧地握了握我手,他以前没有这样做过,似乎是为了确认一种关系,然后他就向一张雾腾腾餐桌退去了。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'enquête démographique et de santé (EDS), environ 60 % des hommes consommaient du tabac sous une forme ou une autre, contre 4 % seulement des femmes.

人口与健康调查显示,大约有60%某种形式,而报告烟率只有4%。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, ce problème aura immédiatement un impact direct sur les abeilles domestiques, qui sont très sensibles à la fumée dégagée par tous les feux.

尤其是,它还将对蜜蜂产生直接影响,因为蜜蜂对各种火产生都非常敏感。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'élaboration des stratégies de prévention, il faudrait réexaminer les liens qui existent entre la consommation de différents types de drogues, d'alcool et de tabac.

在制定预防战略时,应重新考虑不同毒品、使用之间关系联系。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes de femmes ont participé à la production de cultures commerciales comme les semences, l'orge, le tabac et à l'élevage de volaille et de vaches laitières.

团体参与到各种种子作物、经济作物(如白莱芋种植中牲畜(如家禽奶牛)饲养中。

评价该例句:好评差评指正

Les narquiles sont presque partout, hommes et femmes, entourés par des nuages de fumée. L’égypte est semblable. La Turquie est l’endroit où peu de personnes favorisent le narquile.

叙利亚到处是地方,男男,烟雾缭绕。与之媲美同样是埃及。反而是在土耳其,据说这是土耳其人相对较少。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce banc nous venions parfois nous asseoir et discuter。Dans ta barbe dorée brillaient par endroit des taches d'argent, dans tes yeux bleus passait par moment un voile de tristesse.

在这条凳子上,我们有时来坐一坐谈一谈。你金胡子中有银色点, 你碧眼中有忧郁

评价该例句:好评差评指正

1, trop de feu de l'artifiques, en fait il n'a pas fait du vent à ce moment-là, on peut regarder bcp de fumées sur le ciel. Il semble de ne pas être écologique.

太多烟花,那天北京其实没有风,当风吹不散时候就显得有点不环保了。

评价该例句:好评差评指正

2,et elle ouvrit le puits de l'abîme. Et il monta du puits une fumée, comme la fumée d'une grande fournaise; et le soleil et l'air furent obscurcis par la fumée du puits.

他开了无底坑,便有从坑里往上冒,好像大火炉。日头天空,都因这烟昏暗了。

评价该例句:好评差评指正

On constate également un nombre statistiquement plus faible de jeunes qui fument leur première cigarette, un pourcentage statistiquement plus faible de fumeurs invétérés et un âge statistiquement plus élevé au moment de la première cigarette.

还有数据表明了第一次尝试吸烟人数显著降低,经常吸烟人数百分比显著降低,同时吸第一支平均年龄显著提高。

评价该例句:好评差评指正

L'Unité de promotion de la santé, en coopération avec les associations actives dans ce domaine, conçoit différents documents, tels des dépliants et des affiches, qui portent sur les méfaits du tabac et encouragent les fumeurs à cesser de fumer.

卫生促进处与这一领域志愿机构合作,制作各种材料,包括吸烟问题鼓励忌传单招贴画。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iconale, icône, iconique, icôniser, iconocarte, iconoclasme, iconoclaste, iconoclastie, iconographe, iconographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

L'image du Français, toujours la clope au bec, a-t-elle aussi vécu ?

法国人总是叼着形象还存在吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai attendu derrière la porte le temps d'une cigarette et l'abbé m'a rappelé.

我在门外等有一根时间,长老叫我回去。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.

他丝毫不像是一个迷失在旷无人大沙漠中孩子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Son chagrin était comme ces fournaises nouvellement inventées qui brûlent leur fumée.

悲伤就象种新近发明也烧尽火炉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La fumée était dans la rue comme un brouillard.

街上就象迷雾一样。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

D’un mouvement sec du bras il üt riper le paquet marron de Pala-dines au-dehors de sa manche.

他生硬地胳膊,撕开来放在袖管“帕拉丁”装。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il souffle de plus en plus de fumée à l'intérieur.

面吹越来越多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Est-ce la fin des cigarettes électroniques jetables en France?

这是法国一次性电子终结吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vous ? murmura-t-il, piétinant encore une fois sa cape fumante.

“你?”他小声说着,又一次猛跺自己件在冒着闷烧斗篷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Et si vapoter coûtait bientôt plus cher ?

如果电子价格很快就会上涨怎么办?

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Après je ne sais pas s'ils fument plus que dans d'autres pays.

我不知道他们是否比其他国家吸更多

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a des flamboiements d’épouvante suprême d’où sort, comme une fumée lugubre, la colère.

极端恐惧火焰可以产生一缕阴郁就是怒火。

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Il mit sa trouvaille dans sa poche et fouetta le bidet.

他把捡到匣子放进衣服口袋,又用鞭子抽起小马来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le phénomène se concentrait encore dans la partie inférieure de la cheminée centrale.

尤其是中央火山口较低地方,喷出来更浓。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le tuyau destiné à conduire la fumée au dehors donna quelque travail aux fumistes improvisés.

业余制砖工人们感到把通到外面去烟囱很难做。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La chaleur était insupportable et les senteurs ambiantes lui picotaient les narines.

房间热浪灼人,哈利鼻孔由于火一阵阵飘出带香味而感到刺痛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, Pencroff, répondit Cyrus Smith, et même de l’excellent tabac !

“是,潘克洛夫,”赛勒斯-史密斯说,“而且是很好!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La cigarette qu’il venait d’allumer à la main, Shi Qiang jeta un regard circulaire autour de lui.

史强拿着刚点着,四看看。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il avait grande envie de fumer une pipe, ce serait la dernière.

他非常想抽一口,而且这可以说是他在这世界上最后抽一口

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Au milieu de l'Atlantique, Victor a filmé ces cheminées qui fument, où vivent de nombreuses espèces animales.

在大西洋中部, 维克多拍摄这些冒着烟囱,生活着许多物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


idéal, idéalement, idéalisateur, idéalisation, idéaliser, idéalisme, idéaliste, idéalite, idéalité, idéation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接