有奖纠错
| 划词

1.29 Si vous me prenez encore celui-ci, et qu'il lui arrive un malheur, vous ferez descendre mes cheveux blancs avec douleur dans le séjour des morts.

1.29 现在你们又个带去离开,倘若遭害,那便是你们使苍苍,悲悲惨惨地下阴间去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我们没谈过的事

1.J'ai vu des pères aux cheveux blancs croire reconnaître leur fils au milieu de mille autres.

我看到,白发苍苍们在涌动的人潮中,似乎认出了自己的儿子。

「那我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

2.Cheng Xin reconnut aussitôt le visage du vieil homme à cheveux blancs qui s'affichait dans la fenêtre : Cao Bin.

窗口中显示着白发苍苍的老人,程心认出了他是曹彬。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年3月合集

3.A la une de la Croix, une femme au cheveux gris, en Nouvelle-Zélande, serre dans ses bras une musulmane voilée.

在十字架的头版上,新西兰白发苍苍的妇女拥抱了名戴着面纱的穆斯林妇女。机翻

「La revue de presse 2019年3月合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

4.Depuis longtemps, son père annonçait sa visite ; ce jour-là, avant le réveil de Julien, le vieux charpentier en cheveux blancs parut dans son cachot.

很长时间以来,他说来看他;这天,于连还没醒,白发苍苍的老木匠来到了他的牢房。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

5.Si jamais la duchesse se doute de cet entretien, dit-il à Chékina, j'enverrai votre prétendu passer vingt ans à la forteresse, et vous ne le reverrez qu'en cheveux blancs.

“如果公爵夫人怀疑这次采访,”他对契金娜说,“我会派你假装在堡垒里呆了二十年,你只会看到他白发苍苍机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接