Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
第8和9号编第
卷的三份研究
的工作也正在进行。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲裁裁决》,第四卷,p.358(1928),载
p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决
》,第
卷,p.42(1920);Moore,《文摘》,第
卷,p.956:第七卷,p.957)。
Voir par exemple l'affaire des Biens britanniques au Maroc espagnol, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1925), p. 642; l'affaire Several British Subjects (Iloilo Claims), Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p. 159 et 160.
参见英国在摩洛哥西班牙区的权利要求,《国际仲裁裁决》,第二卷,p.615(1925),载
p.642;若干英国臣民案(Iloilo申诉)案,《国际仲裁裁决
》,第
卷,p.158(1925),载
pp.159-160。
Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.
该委员会还审查了一些提出的研究,以编入
编第6号第三卷、
编第7号第二、第三、第四和第五卷、
编第8号第二、第四和第
卷以及
编第9号第四卷。
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.
《联合国机
惯例汇编》,咨询委员会被
知,过去12个月,有
编第7、8和9号第一卷和
编第8和9号第四卷和第
卷的研究论文已经定稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。