有奖纠错
| 划词

1.Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).

1.这件得很马虎。这件活纯属制滥造

评价该例句:好评差评指正

2.C'est fait n'importe comment.

2.这是制滥造

评价该例句:好评差评指正

3.En outre, c'est souvent sur des rapports spéciaux peu fiables que se fonde le refus de proroger le contrat d'un fonctionnaire.

3.此外,还常常使用制滥造报告,不让某个工作人员延长合同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

1.En réalité, cela fait des mois que des clients en colère dénoncent des travaux bâclés et des malfaçons.

事实上,几个月来,愤怒的顾客一直在抱怨和做工不佳。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
La Peste

2.À midi, heure glacée, Rieux, sorti de la voiture, regardait de loin Grand, presque collé contre une vitrine, pleine de jouets grossièrement sculptés dans le bois.

到了中午,天寒厄从车上下来,远远瞥见格朗正紧紧靠在摆满,的木雕玩具的玻璃橱窗上。

「鼠 La Peste」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接