有奖纠错
| 划词

1.Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs.

1.人生有如甜美梦与纯洁白云.

评价该例句:好评差评指正

2.Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.

2.“弟子必须纯洁自己心灵”。

评价该例句:好评差评指正

3.Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.

3.她还保留着年轻时候那纯洁心灵。

评价该例句:好评差评指正

4.J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.

4.我对写作总是很敏感,对他那种混杂了青春柔、天真纯洁和讽刺挖苦风格。

评价该例句:好评差评指正

5.Envolée ma virginité, j'suis plus un enfant.

5.纯洁消逝,不再是个小孩。

评价该例句:好评差评指正

6.Belle, gracieuse, souriante… Tout individu ayant un appareil photo l’a photographié.

6.美丽,在于优雅举止,和纯洁笑容...所有相机都争相拍她。

评价该例句:好评差评指正

7.Le lis est l'emblème de la pureté.

7.百合花是纯洁

评价该例句:好评差评指正

8.La neige pure fond sur le chemin boueux.

8.纯洁白雪融到脏泥怎么妨?

评价该例句:好评差评指正

9.L'attitude du Conseil de sécurité lui-même à cet égard n'a pas toujours été sans faille.

9.安全理事会本身在这种况下记录也不是纯洁无瑕

评价该例句:好评差评指正

10.Son esprit pur est retourné auprès de son créateur.

10.纯洁灵魂重归于他缔造者。

评价该例句:好评差评指正

11.L'Afrique est synonyme de pureté et symbolise la générosité.

11.非洲是纯洁;是付出

评价该例句:好评差评指正

12.Avec sa petite amie Selena Gomez, ils forment un couple bien innocent, rassurant pour les parents.

12.他和女朋友赛琳娜•戈麦斯纯洁系,让大人们非常放心 。

评价该例句:好评差评指正

13.Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.

13.我们对他们纪念应该是纯洁,不要为了政治倾向而扭曲事实,玷污我们记忆。

评价该例句:好评差评指正

14.Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

14.南北朝名歌大多是歌,反映了人民真挚纯洁生活。

评价该例句:好评差评指正

15.La bande blanche est le symbole traditionnel de la paix et de la pureté morale et spirituelle.

15.白色条是和平、道德与精神纯洁传统象

评价该例句:好评差评指正

16.Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.

16.由Paiva Netto提议,它旨在促进普世崇高纯洁和团结等普遍价值。

评价该例句:好评差评指正

17.Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure: la candeur d'Eugenie avait momentanement sanctifie l'amour de Charles.

17.天下没有别的誓言比这更纯洁:欧叶妮天真顿时使夏也变得神圣了。

评价该例句:好评差评指正

18.Certaines puissances sacrifient toutes les valeurs humaines, notamment l'honnêteté, la pureté et la confiance, afin de faire avancer leurs objectifs.

18.有些国家为了到自己目标,而牺牲包括诚实、纯洁和信任在内所有人类价值观。

评价该例句:好评差评指正

19.Comme c'est le cas dans certaines communautés tziganes, les femmes vendas sont considérées comme des êtres impurs en raison de leur cycle menstruel.

19.和有些吉卜赛人社会一样,文妇女被认为是不纯洁,因为她们定期来月经。

评价该例句:好评差评指正

20.Naive et vraie, elle se laissait aller a sa nature angelique sans se defier ni de ses impressions, ni de ses sentiments.

20.她天真而坦诚,听凭纯洁天性纵横驰骋,不提防自己印象和感有所越规。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


campylite, Campylobacter, Campylodiscus, campylomètre, Campyloneis, Campylopodium, campylospermé, camsellite, camus, can,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.

人们望见在宁静顶峰上闪颤着思想光辉。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

2.Désolé pour les puristes de l'Académie française.

法兰西学院语言主义者们,我对此感到很抱歉。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

3.Ils ont une âme pur et un cœur tendre !

们有一个灵魂和一颗温柔心!

「《冰雪奇缘》精选」评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

4.Si la personne a des sentiments purs, la pierre est claire. Sinon, elle devient foncée.

如果拥有它人有着感情,么宝石浅色则,它会变成深色。

「Dans la maison bleue」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

5.Le chrysanthème incarne le caractère élevé, pure, et forte de volonté.

赋予菊花崇高、、坚强品格。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

6.Ange de pureté ! entre nous, n’est-ce pas ? … l’argent ne sera jamais rien.

天使!咱们之间,钱永远无所谓

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

7.Seuls les chevaliers qui ont le cœur pur peuvent espérer trouver le Saint-Graal.

只有些拥有心灵骑士能找到圣杯。

「亚瑟王与圆桌骑士」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

8.Elle finissait par n’avoir plus une idée bien nette de l’honnêteté.

情感终于没有被她找回。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Ma pureté est celle du grand Phoenix qui est à Héracléopolis » .

赫拉克利奥波利斯凤凰

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.Elle, l’idée pure, elle devient voie de fait.

它本思想,却变为粗暴行为。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

11.Prendrait-il, en leur souriant, les mains de ces innocents dans ses deux mains tragiques ?

能含着笑用悲惨双手来和孩子们握手呢?

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

12.Une main pure et un œil innocent.

一双手和一双天真眼睛。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

13.Variété des vers, des rythmes, des rimes, pureté de la langue, et surtout une incroyable concision.

诗句多样性、节奏、韵律、语言性,最重要不可思议性。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

14.Il adorait Cosette, il possédait Cosette, Cosette était splendidement pure.

深深地爱着珂赛特,珂赛特已经属于,珂赛特出奇

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

15.C’est la vertu la plus pure et la plus haute, répondit Altamira, seulement un peu jésuitique et emphatique.

“她个最、最高尚有道德女人。”阿尔塔米拉回答道,—只有点儿伪善和夸张。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

16.Aucune hypocrisie ne venait altérer la pureté de cette âme naïve, égarée par une passion qu’elle n’avait jamais éprouvée.

她被一称从未体验过热情弄得昏了头,但并没有任何虚伪来玷污她天真无邪心灵

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

17.Religieuse et pure devant Dieu, sa conscience et l’amour l’aidaient à patiemment supporter la colère et la vengeance paternelles.

虔诚信念,无愧于上帝,她良心与爱情,使她耐心忍受父亲愤怒与谴责。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Le bruit d’un baiser innocent et perdu retentit, et Valentine s’enfuit sous les tilleuls.

莫雷尔抛出一个飞吻,瓦朗蒂娜飞也似地顺着来时路跑回去。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

19.Elle aurait voulu, s’échappant comme un oiseau, aller se rajeunir quelque part, bien loin, dans les espaces immaculés.

她恨不能长上两只翅膀,飞到一个遥远地方去,无瑕空气能够使她永远青春焕发。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

20.Julien, satisfait de sa conduite, regardait autour de lui ; il trouvait partout l’apparence de la vertu la plus pure.

于连对自己行为很满意,环顾左右,发现到处都美德表象。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canafistula, canaille, canaillerie, canal, canal calédonien, canal de mozambique, canal de panama, canal de suez, canal d'otrante, canal du nord,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接