有奖纠错
| 划词

Elles se rendent compte aussi, à plusieurs reprises, que la quête continue d'unité entre les travailleurs et les directeurs et avec les fournisseurs, les clients et les administrateurs publics débouche sur ce que certains spécialistes de l'économie appellent la « réciprocité de la confiance » c'est-à-dire une réciprocité d'ouverture et d'équité envers les personnes qu'elles rencontrent dans le cadre de leurs activités commerciales, y compris avec leurs concurrents.

他们多次经历工人人员以及供应商、客户和公共行政人员之间不断寻团结经验,产生了一些经济学者称之为“信任自反性”,即生意期间遇到人、包括他们竞争者采取互惠开放和公平态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dia, dia-, dia!, diabantite, diabase, diabasique, diabasoïde, diabasophyre, diabatique, diabète,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法

Oui, les verbes pronominaux subjectifs ou irréfléchis.

对,非意义代动词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Ensuite, on a la catégorie des subjectifs ou irréfléchis.

呢,我们有非意义

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il s'agit du pronom réfléchi " se" qui est élidé et du pronom complément y.

由省音代词“se”和补语代词“y”组成

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Ouais ! Et le deuxième, ben ça va être en fait ce qu'on appelle un pronom réfléchi, et ça s'écrit " S" , " E" . - Oui : " Il se lave très peu, lui ! "

没错!第二个单词其实我们所谓代词,写法SE。:“他很少洗澡!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diablement, diablerie, diablesse, diableteau, diablezot, diablotin, diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接