有奖纠错
| 划词

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

爱是保持惊喜

评价该例句:好评差评指正

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

在大脑中,这个作用是形成

评价该例句:好评差评指正

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

在脑海中,这种作用是形成

评价该例句:好评差评指正

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫斯科聚集到沉浸在悲伤中首都地铁站内。

评价该例句:好评差评指正

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

世界各地地提供了援助。

评价该例句:好评差评指正

En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.

总之,雇佣军活动不是

评价该例句:好评差评指正

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

愈来愈多回返。

评价该例句:好评差评指正

Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?

自由化措施提供信贷?

评价该例句:好评差评指正

Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.

这种恐怖主义并非产生于真空。

评价该例句:好评差评指正

Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.

权利公设律师以诉讼或倡议开展行动。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200多返回。

评价该例句:好评差评指正

La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.

碳资金市场含有一个小而关键性市场。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存在流离失所者聚集问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.

农民们作出这些努力需要在国家一级推广。

评价该例句:好评差评指正

Il a agi de lui-même.

行动是

评价该例句:好评差评指正

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了、激动仁爱和博爱场面。

评价该例句:好评差评指正

Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.

我必须再次强调指出,这样并不是

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.

这些请求涉及情报交流,并已取得了良好成果。

评价该例句:好评差评指正

Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.

创造机会进行自动意见交流也是有必要

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

这一点在货物容易燃烧情况下尤其具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Ca va t'entraîner à travailler cette spontanéité.

它会训自发性。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et à force, tout cela est automatique et naturel.

一切都是自发,自然

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il a une façon plus spontanée, plus jeune de s'exprimer.

表达方式更加自发,更加年轻。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La radioactivité, c'est la désintégration spontanée de noyaux d'isotopes instables.

放射性是不稳定同位素核自发衰变。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ils sont pas très spontanés, je trouve, pas très cash.

我觉得他们不是特别自发,也不是特别直接。

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐槽集

Voilà ça s'exprime à travers la spontanéité, ça n'a pas de nom.

它是被自发地表示出来,它没有名字。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On voit plusieurs régions du cerveau qui vont s'activer spontanément, de façon synchrone.

我们可以看到大脑几块区域会自发地同步激活。

评价该例句:好评差评指正
比利时王菲利普圣诞演讲

Partout dans le pays, nos concitoyens ont spontanément ouvert leurs maisons aux réfugiés ukrainiens.

各地公民们自发地为乌克兰难民提供住所。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et pourtant, mais c'est ça la cuisine c'est de l'instinct, c'est de la spontanéité.

然而,就是烹饪本能,它是自发

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Finalement c'est faire toutes sortes de bruit qui traduisent spontanément la joie.

最后,它意味着发出各种声音,自发地表达喜悦之情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On associe spontanément les Hospitaliers aux croisades.

我们自发地将医院骑士团与十字军东征联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il fut désappointé, refroidi, et il douta tout à coup de cette vocation.

他失望了,凉了下来,立自发邀请动摇。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces douleurs physiques peuvent survenir n'importe où dans le corps et semblent spontanées.

身体疼痛会出现在身体任何部位,而且似乎是自发

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le débat doit être authentique et tant pis si ça provoque une petite dispute.

辩论是自发,如果引发争吵,那就随它去吧。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En 2022, on a compté 57 morsures spontanées de requins, c'est-à-dire non provoquées par l'homme.

2022年,共有57起鲨鱼自发咬伤事件,即非人类造成

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Inconscient, ça veut dire que vous n'y pensez pas, ça se fait de façon automatique.

无意识,意为没有想到事,事是自发进行

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Spontané, énergique, observateur, plein de tact… mais quoi d'autre encore?

自发,有活力,观察者,很知轻重人。。。但是还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Sur ce qui était déjà rede-venu la place principale, les fondations d’une école commençaient à s’élever.

村落中心还自发形成了一个小型广场,人们开始在上面兴建学校。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ce n'est pas parce que tu fais quelque chose avec plaisir que ce n'est pas utile.

因为如果开始自发地去做某件事情并不意味着是无用功。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

«Se mêler de» , ça veut dire «intervenir dans une conversation ou un débat sans avoir été invité»

Se mêler de,意为自发加入话或者争论中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接