有奖纠错
| 划词

L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.

就这样,人与人彼此相爱情欲就植于人心里。

评价该例句:好评差评指正

La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.

,也门社会强调道德和宗教宽容。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.

德国作为个国家就吸引着移民。

评价该例句:好评差评指正

Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.

,我们设法建立和平共存准则。

评价该例句:好评差评指正

Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.

缅甸妇女享有与男子平等受教育权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Sahara occidental fait partie du Maroc depuis l'antiquité.

,西撒哈拉就是摩洛哥分。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.

林匹克运动会精神就与和平精神密切相关。

评价该例句:好评差评指正

En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.

总而言之,文化和宗教容忍就是突厥人所特有特性。

评价该例句:好评差评指正

Les Iraquiens coexistent dans un esprit de fraternité, d'amour et de tolérance depuis l'aube des temps.

,伊拉克人民直本着博爱、友爱及宽容精神共处。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.

,人类就通过数字更好地理解我们所居住世界现实。

评价该例句:好评差评指正

Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.

实际上,该国寺院就有社会和政治斗争传统。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des temps immémoriaux, le personnel diplomatique et consulaire jouit de privilèges et d'immunités visant à le protéger.

,外交和领事人员就享有旨在保护他们特权和豁免。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.

些致力于使妇女投身被男性垄断生产活动项目被提上了日程。

评价该例句:好评差评指正

Les iraquiens ont vécu dans la paix, la fraternité, le pardon et la tolérance depuis la nuit de temps.

,伊拉克人民就和平相处、情同手足、宽容忍让。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire et l'évolution de l'humanité ont, dès les premiers temps, été influencées par la nature et, surtout, par les forêts.

,人类历史与发展直受然,特别是森林影响。

评价该例句:好评差评指正

Depuis bien longtemps, une coutume traditionnelle propre au peuple coréen veut que les personnes mariées vivent ensemble jusqu'à leur mort.

,已婚夫妇白头偕老,这是朝鲜人民特有传统民族习俗。

评价该例句:好评差评指正

Cette contagion ou diffusion est un phénomène ancien, aussi ancien que toute forme de civilisation humaine qui nous soit connue.

这种传播或扩散直就有,其渊源与我们已知任何人类文明样古老。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet est précisément formulé et cette obligation est bien établie dans les relations internationales des États depuis fort longtemps.

该专题拟订确切,所述义务概念就在国家国际关系中得到很好确立。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes du Myanmar vivent bien et jouissent des droits que leur confèrent les lois et coutumes depuis des temps anciens.

,缅甸妇女根据法律或习俗享受良好生活和权利。

评价该例句:好评差评指正

La combinaison de la religion et de la culture a été l'attribut qui a défini les sociétés depuis les temps anciens.

,社会决定性特质就在于宗教和文化组合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Et ce vêtement était déjà connu depuis l'Antiquité.

而这种服装自古以来就被人们所熟知。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On la soupçonne d'avoir des effets sur la libido depuis l'Antiquité.

自古以来,人们都怀疑它对性欲有影响。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On sait depuis l'Antiquité que notre planète est de forme plus ou moins sphérique.

自古以来,人们都或多或少知道我们的星球都球形的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Depuis la nuit des temps, les animaux sont aussi pour nous des alter ego.

自古以来,动物对我们来说也种替身。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les animaux sont le support d'une pensée symbolique depuis une époque très ancienne.

动物自古以来象征思想的载体。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Depuis l'Antiquité, le récurage est l'une des tâches les plus ingrates du nettoyage domestique.

自古以来,擦地就清洁中最吃不讨好的工

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les peuples, nous, depuis longtemps, 2500 ans, avons besoin de mettre au-dessus de nous des représentants.

自古以来,2500年以来,人民就需要在其上设立代表。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Dès l'Antiquité, des crieurs publics annoncent des nouvelles sur les places des grandes villes de l'époque.

自古以来,城市传道员就在当时大城市的广场上播报新闻。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Depuis les grottes préhistoriques jusqu'à la création assistée par ordinateur, l'être humain a toujours produit des images.

从史前洞穴壁画到计算机辅助设计,人类自古以来就创造图像。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La maladie qui provoque des spasmes, des hallucinations, voire des gangrènes, a fait des millions de morts depuis l'Antiquité.

这种导致痉挛、幻觉甚至坏疽的疾病,自古以来已夺去了数百万人的生命。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'inspire évidemment de la vis d'Archimède, utilisée depuis l'Antiquité pour faire monter l'eau… Mais pas que !

他的灵感显然来自阿基米德的螺旋泵,这种螺旋泵自古以来用来取水......但这还不全部!

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'opium est connu depuis l'antiquité, à la fois comme poison et remède, chez les babyloniens, sumériens, égyptiens ou grecs.

自古以来,鸦片就被巴比伦人、苏美尔人、埃及人和希腊人视为毒药和良药。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Louis XIII, puis son fils le futur Louis XIV, instituent ce fameux postiche, évidemment connu depuis l'Antiquité.

路易十三和他的儿子,即未来的路易十四都掀起了,这股著名的头饰热潮,虽然假发自古以来就被广泛使用。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les jeux de boules existent depuis l'Antiquité.

滚球游戏自古以来就存在。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Depuis la nuit des temps, les hommes croient aux fantômes qui sont tous différents les uns des autres, tu vas voir.

自古以来,人们就相信幽灵各不相同,让我来进行介绍。

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Oui, oui, ça c'est depuis l'antiquité, hein.

的,的,自古以来如此,呵呵。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Depuis l'Antiquité, la soie est une marchandise prisée des Européens qui entreprenaient jadis de longs trajets en mer pour s'en procurer.

自古以来,丝绸欧洲人钟爱的商品,他们曾经花了很长时间才能获得它。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016年合集

M. Yang a souligné que les îles en mer de Chine méridionale faisaient partie du territoire chinois depuis l'antiquité.

杨指出,南海的岛屿自古以来中国领土的部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un lieu enchanté qui, depuis la nuit des temps, accueille les baigneurs quelle que soit l'heure ou la saison.

- 个迷人的地方, 自古以来,无论何时何地都欢迎沐浴者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Dans le Monde j'apprends que la génétique peut permettre de sauver un phoque que l'homme a décimé dès l'Antiquité !

在 Le Monde 中,我了解到遗传学可以拯救自古以来就被人类灭绝的海豹!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接