有奖纠错
| 划词

La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.

哈大沙基金会提供经济具。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture de subsistance de l'intérieur des terres est dominée par des femmes.

内地农业主要妇女经营。

评价该例句:好评差评指正

Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.

整个人口在水平差别很大。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique reste, in fine, la seule voie vers l'autonomie financière durable.

经济增长是财政上实现可持续最终唯一道路。

评价该例句:好评差评指正

En Équateur, 90 collectivités locales aident les agriculteurs à subvenir entièrement à leurs besoins.

在厄瓜多尔,90个地方社区从事协助农民

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nombre d'entre eux manquent de ressources pour fournir des contingents pleinement équipés et autonomes.

许多家缺乏提供装配充分和能够分遣队资源。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche encourage la mise en place au niveau national d'infrastructures autonomes pour la paix.

这一做法有助于建立发展、和平基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faut accélérer la création d'une armée et d'une police afghanes efficaces et autonomes.

第二,必须以更快速度建立一支有效、阿富汗军队和警察。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste est une nation d'agriculteurs, qui pourrait, dans l'avenir, faire face seul à ses besoins.

东帝汶属于有可能实现农业

评价该例句:好评差评指正

Le port de Dili devrait générer suffisamment de recettes pour être autosuffisant dans les prochains jours.

预计帝力港口今后将生成足以收入。

评价该例句:好评差评指正

Ce faible degré d'autonomie financière est imputable à plusieurs facteurs nationaux.

财务能力低原因系各种家条件引起。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.

尽管经济继续下滑,该方案仍能恢复在财务上

评价该例句:好评差评指正

L'ère de l'autarcie a vécu.

时代已经过去了。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil estime que, dans six mois, un seuil minimum d'autonomie aura sans doute été atteint.

巴西认为,在六个月时间里,很可能能够越过最低门槛。

评价该例句:好评差评指正

D'où la nécessité d'une certaine autosuffisance et des pressions constantes sur les ressources foncières fragiles.

这就要求各保持一定程度,从而给脆弱土地资源形成持续压力。

评价该例句:好评差评指正

À long terme, ces mécanismes pourraient avoir le potentiel nécessaire pour édifier un réseau économique régional autonome.

从长远看,此种安排将有可能建立一个区域经济网络。

评价该例句:好评差评指正

Une population, qui auparavant produisait elle-même toute l'alimentation dont elle avait besoin, a aujourd'hui des difficultés à subsister.

因此,曾经能够在食品供应方面居民现已难以维持生活。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'entrée en fonction de ce Conseil, a commencé notre quête en vue de parvenir à l'autosuffisance énergétique.

随着理事会成立,我们寻求实现能源努力也开始了。

评价该例句:好评差评指正

Ils souhaitent que la MINUT reste et appuie leurs progrès vers une indépendance et un développement économique autonomes.

他们都要求联东综合团留下和支持他们在独立和经济发展方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait de son mieux pour diriger son propre gouvernement en témoignant de son sens des responsabilités.

除了防费用之外,群岛人民在经济方面是,没有依靠联合王援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taon, TAP, tapage, tapager, tapageur, tapageusement, tapalpite, tapanhoacanga, tapant, Tapazole, tape, tapé, tape-à-l'œil, tapecu(l), tapecul, tape-cul, tapée, tapemark, tapement, tapenade, taper, tapette, tapétum, tapeur, taphonomie, taphophilie, taphrogéosynclinal, tapi, tapin, tapiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Jeanne n'achète aucun de ces produits en supermarché, c'est une adepte du fait-maison !

珍妮不会去超市购买以上任何产品,她是自给自足奉行者!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Il y a seulement 50 ans, l'Afrique était autosuffisante.

仅在 50 年前,非洲还是自给自足

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nuits à la belle étoile, journées en autarcie, sans eau ni électricité.

星空下夜晚,自给自足白天, 没有水

评价该例句:好评差评指正
北克法语

Ils sont, limite, en autosuffisance pour pouvoir faire une cuisine de qualité et c'est assez magique.

无限自给自足,能够做出优质食物,这是相当神奇

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le mangeur de péché, il est est méprisé de tous, et doit vivre en autarcie, à la lisière du village.

食罪者所有人鄙视,必须住在村庄边缘可以自给自足地方。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Dans une économie autarcique, elles restent sans autonomie financière, ni reconnaissance de leur talent.

在一个自给自足经济中,然没有财务自主权才能认可。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Conséquence: des prix en hausse et des consommateurs locaux qui risquent, à terme, de ne plus pouvoir se fournir.

后果:价格上涨,当地消费者从长远来看将面临无法自给自足风险。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je suis content de réussir à maintenir ce mode de vie de subsistance et d'être autosuffisant pour pouvoir me nourrir, mon chien et moi.

我很高兴能维持这种自给自足生活方式,这样我可以养活自己和我狗。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C’est une forêt qui s’auto-suffit à elle-même, sur laquelle on n’a pas du tout à intervenir, et qui va vivre au rythme des aléas naturels.

这是一个自给自足森林,我完全不必对其进行干预,它将在自然危害变化中生存。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Pour le Premier ministre, ce porte-avions Made in India est un pas de plus vers l'autosuffisance qu'il a fixé comme objectif au pays.

对于总理来说,这艘印度制造航空母舰离为国家设定自给自足目标又近了一步。

评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

Candelaria se réfère à un projet ambitieux photovoltaïque, dans une autre partie de l'île qui permettrait à El Hierro une autosuffisance supérieure à 80%.

Candelaria 指是位于该岛另一部分一个雄心勃勃光伏项目,该项目将使 El Hierro 实现 80% 以上自给自足

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Sa lucidité, l'habileté qu'elle mettait à se suffire à elle-même, faisaient naturellement penser qu'elle était écrasée sous le poids de ses cent ans d'âge, mais, s'il était évident qu'elle y voyait mal, nul ne soupçonna jamais qu'elle était complètement aveugle.

清醒,她自给自足技巧,自然使人认为她在百岁高龄重压下压垮了,但是,如果很明显她看得很糟糕,那么从来没有人怀疑过她是完全失明

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Tarasconnais, tarasovite, taraspite, tarasque, tarassis, taratata, taraud, taraudage, taraudant, taraudé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接