L'aéroport de Pristina assure désormais son propre financement.
普里什蒂纳机场前
在自负盈亏的基础
进行业务。
Les garanties de prêt de Mama Cash sont accordées «sous réserve qu'il soit satisfait à un certain nombre de critères, notamment la présentation d'un plan complet et la perspective que l'entreprise sera viable au bout d'un an».
Mama Cash的贷款担保在“需符合若干标准,其中包括提交业务计划以及关于企业家一年后能通过业务自负盈亏的前景”的情况下才提供的。
Comme par le passé, la Boutique de cadeaux devrait fonctionner en tant qu'opération commerciale autonome, avec recouvrement intégral des coûts et sans financement au moyen des ressources prévues dans le budget-programme, ni produits à recevoir pour l'Organisation.
预期礼品店将和以往一样,作为自负盈亏的商业活动,以回收全部成的方式经
,不需要从方案预算资源中提供经费,也不为
组织产生收入。
Le Réseau mondial d'information en matière de catastrophes est une association bénévole, indépendante, autonome et non lucrative de pays, d'organisations et de professionnels de tous les secteurs de la société qui souhaitent partager des informations sur les catastrophes.
全球灾害信息网一个自愿、独立、自负盈亏、不
利的的协会,其成员包括对分享灾害信息感兴趣的国家、组织和来自社会各个部门的专业人员。
Le personnel contractuel des entreprises publiques autonomes est désormais soumis au régime général de sécurité sociale applicable dans le secteur privé, le personnel statutaire restant soumis au régime particulier de sécurité sociale en vigueur dans le secteur public.
自负盈亏公共企业的合同制人员会更需服从适用于私人部门的一般社会保险制度的管理,而法定人员仍然要服从公共部门现行的特殊社会保险制度的管理。
Les télécottages ne sont pas encore tout à fait autonomes sur le plan financier, puisqu'ils ne réalisent à partir de leurs recettes locales que 30 % environ de leur coût d'exploitation, les fonds publics et des donateurs comblant la différence.
电脑电信技术村还不完全自负盈亏,30%的
运成
来自于地方收入,而公共资源和捐款填补剩余空缺。
IS3.81 Les services de restauration à la CESAP constituent une activité autofinancée. Ils sont destinés aux fonctionnaires, aux délégués et aux participants aux réunions et conférences autres que celles de l'Organisation qui se tiennent dans les locaux de la Commission.
IS3.81 亚太经社会的饮食服务一项自负盈亏的业务,为工作人员、代表和在亚太经社会大楼举行的非联合国会议的与会者提供餐饮服务。
En outre, on publie le bihebdomadaire Development Business qui est autofinancé et qui contient des informations relatives aux achats de biens et de services pour des projets de développement et d'autres activités financées par l'ONU, les grandes banques multilatérales ou par des organismes des États.
此外,每月出版两期的自负盈亏出版物《发展业务》载有关于联合国和世界银行以及一些国家机构提供资金的发展项和其他项
进行采购的信息,去年1月新闻部为这一出版物建立了网址。
À cet égard, il a été dit que, compte tenu des progrès de l'informatique, il était possible de mettre en place des systèmes d'inscription rapidement et à moindre frais et de les gérer de façon à amortir les dépenses en percevant des redevances d'inscription forfaitaires modiques.
在这方面,有人提及,鉴于计算机技术的发展,登记制度可以很快地建立起来,费用也不高,并可以采用名义统一登记费法自负盈亏地运
。
Il convient de faire observer que contrairement aux prescriptions de la loi sur la culture, dans de nombreux districts du pays, les organes du pouvoir local ont lancé un processus radical d'autonomisation complète de la gestion des établissements d'enseignement artistique de base, ce qui revient à éliminer ces établissements.
尽管《文化法》提出了要求,但格鲁吉亚许多地区的地方当局自行发起了要求基础艺术学校完全自负盈亏的进程,实际敲响了它们的丧钟。
L'institutionnalisation de l'aide juridique dans le cadre des compétences de l'État revêt différentes formes: elle peut être intégrée au pouvoir judiciaire ou au Ministère de la justice, ou bien constituer une entité ayant une autonomie de fonctionnement et financière, comme c'est de plus en plus souvent le cas en Amérique latine.
公设辩护人公室采取若干方式设立,可以成为司法机构或司法部的一部分,也可以成为一个功能自主和自负盈亏的实
,这
拉丁美洲各国普遍采用的
法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。