有奖纠错
| 划词

Est-ce qu'il y a dans cette prison un petit jardin, une cour ou une terrasse ?

这个监牢里有没有小院子,园,什么?

评价该例句:好评差评指正

À fournir au monde la troisième plus grande entreprise de semences dans une variété de fleurs et de graines de fleurs en pot.

提供全大种子公司各种卉和盆种子。

评价该例句:好评差评指正

Les deux véhicules qui transportaient les inspecteurs roulaient dans le sens de la circulation lorsqu'ils ont traversé une plate-bande centrale pour atteindre une autre route et roulé en sens inverse, suscitant la colère et la désapprobation des étudiants et des passants.

视察员们乘辆车由顺着车流方向行驶,穿越了一个中央,改为到另一条道路上反方向行驶,激起了学生和行人愤怒和指责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coiffure, coigue, Coilia, coimage, coin, coinçage, coincé, coincement, coincer, coïncidence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Ca fait des magnifiques parterres dans la forêt.

它在森林里形了美丽的花坛

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque venait de ramasser le panier dans une plate-bande. Il le présenta à madame Magloire.

主教刚在花坛脚下拾起了那篮子,把它交给马格洛大娘。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il ne pourrait plus se cacher dans le massif de fleurs des Dursley.

再也不能藏在德思礼家的花坛里了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les quinconces et les parterres s’envoyaient dans la lumière des baumes et des éblouissements.

梅花形的树木和花坛在阳光下发出芬芳的气息和夺目的色彩。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quatre plates-bandes garnies d’églantiers maigres entouraient symétriquement le carré plus utile des végétations sérieuses.

有四个对称的花坛,上面种了稀疏的野蔷薇,围着一方比野花更要、更有用的菜地。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’échelle toucha la terre, Julien parvint à la coucher dans la plate-bande de fleurs exotiques le long du mur.

梯子触到地面,于连设法让它顺卧在墙边种着奇花异草的花坛里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais c'était sans importance ; dehors, dans le massif de fleurs, l'estomac de Harry se détendit.

但是没关系,外面花坛里的哈利心里一块头已经落了地。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La maison était blanche, riante et précédée d’une cour dans laquelle deux petits massifs contenaient d’assez belles fleurs.

这是座白的房子,在房子前面的一个小庭院里,有两个小花坛,里面开满了美丽的花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les villes sont contraintes de limiter l'arrosage de leurs platebandes.

城市被迫限制花坛浇水。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Le premier qui le trouve a gagné. Toi, tu cherches dans le potager et moi dans le massif de fleurs.

谁先找到谁就赢了。你到菜园里找,我在花坛里找。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors ils firent le tour d’une plate-bande, et allèrent s’asseoir près de la terrasse, sur la margelle du mur.

于是们围着花坛走了一圈,走到平台旁边,在靠墙的井栏上坐下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les plates-bandes acceptaient la royauté légitime des lys ; le plus auguste des parfums, c’est celui qui sort de la blancheur.

花坛接受了百合花的合法王位;最尊贵的馨香出自洁白的颜色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le petit square, théâtre du drame, a très vite été recouvert d'un parterre de fleurs.

——小广场,剧场,很快就铺满了花坛

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Lady Di repose en paix sur un parterre de fleurs, un tapis tissé d'hommages et de pleurs.

迪夫人安详地躺在花坛上,地毯编织着致敬和泪水。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Quatre plates-bandes garnies d'églantiers maigres entouraient symétriquement le carré plus utile des végétations sérieuses.

有四个对称的花坛,上面种了稀疏的野蔷薇,围着一方比野花更要、更有用的菜地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pour gagner ses galons de ville fleurie, multiplier les parterres de roses et de géraniums ne suffit pas.

- 要获得花卉城市条纹,增加玫瑰和天竺葵的花坛是不够的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Selon les spécialistes, c'est justement l'ampleur de ce parterre de fleurs qui l'a poussée à sortir de son silence.

- 据专家称,正是这片花坛的大小促使她从沉默中走出来。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Derrière la grille d'une petite fenêtre cuspidée, elle regardait le jardin, avec ses palmes, ses parterres et ses jets d'eau.

在一扇小尖窗的格栅后面,她望着花园,那里有棕榈树、花坛和喷泉。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Je vends jardin féerique, du parterre, de bassins, et fontaines des forêts, tout doit se construire à partir de cette perspective.

我卖仙女园、花坛、池塘、森林喷泉,一切都必须从这个角度出发。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

L'allée offrait une tout autre perspective, et les plates-bandes, les hortensias, les camélias, le guéridon en fer pour prendre le café dans le jardin.

小巷提供了一个完全不同的视角,花坛、绣球花、山茶花、花园里用来喝咖啡的铁基座桌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


col blanc, cola, Colacium, colaminage, colamine, Colas, colateur, colatier, colatitude, colature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接