有奖纠错
| 划词

1.En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.

1.发给每一个在瑞士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.

评价该例句:好评差评指正

2.Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

2.还请进一步说明妇女得失业补助金的机会。

评价该例句:好评差评指正

3.L'âge limite sera maintenu à 25 ans.

3.学生领取教育补助金的年龄限制仍然为25岁。

评价该例句:好评差评指正

4.Elle est actuellement fixée à 485 500 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.

4.目前两年期的补助金485 500美元,已根据费用情况加以调整。

评价该例句:好评差评指正

5.Les autres municipalités peuvent recevoir ce type de fonds par le biais des provinces.

5.其他市政当局可以通过各省得该补助金

评价该例句:好评差评指正

6.Cinq semaines sont réservées au père (quote-part du père).

6.补助金发放期中有5周为父亲保留的(父亲配额)。

评价该例句:好评差评指正

7.L'allocation de soins est payée par l'employeur.

7.保育补助金由单位支付,国家保险计划支付10以上的保育补助金

评价该例句:好评差评指正

8.Les prestations en espèces peuvent suppléer et compléter les services offerts par les garderies.

8.现金补助金日托中心之外的另外一种福利形式,同时也对日托中心的补充。

评价该例句:好评差评指正

9.Les prestations de maternité seront versées à la mère adoptive pendant au moins 28 jours.

9.收养母亲享受产假补助金的最短期限应为28

评价该例句:好评差评指正

10.Le capital décès doit être équivalent à un mois de pension de retraite de base.

10.补助金应相当于一个月的基本老年养恤金。

评价该例句:好评差评指正

11.C'est le service des postes albanais qui est chargé du versement de cette prestation.

11.此笔补助金应通过阿尔巴尼亚邮局发放。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette prestation forfaitaire fait l'objet d'une décision du Conseil des ministres.

12.该固定金额补助金应由部长会议做出决定。

评价该例句:好评差评指正

13.La prestation de chômage est versée pendant un maximum de 12 mois.

13.失业补助金最长支付期限应为12个月。

评价该例句:好评差评指正

14.Les allocations postnatales correspondent à 100 % du salaire mensuel de base.

14.产假补助金相当于100%的基本月薪。

评价该例句:好评差评指正

15.Le projet Swadhar et celui des subventions ont donné de très bons résultats.

15.对Swadhar和补助金方案的反应非常积极。

评价该例句:好评差评指正

16.Elle est actuellement fixée à 238 200 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.

16.目前的补助金238 200美元,已根据费用情况加以调整。

评价该例句:好评差评指正

17.La prestation pour enfants handicapés est offerte à titre de supplément à la PFCE.

17.儿童残疾福利金的发放对加拿大育儿减税补助金的补充。

评价该例句:好评差评指正

18.Les observations et recommandations du Comité figurent ci-dessous aux paragraphes 16 à 20.

18.下文第16至20段载有委员会关于向塞拉利昂问题特别法庭提供补助金一事发表的意见和提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

19.Cette subvention servira à financer les dépenses afférentes à la direction et à l'administration.

19.补助金用于支付主任和行政项下的费用。

评价该例句:好评差评指正

20.L'assistance financière comprend le système de prestations sociales de l'État et les prestations sociales municipales.

20.经济救济包括国家社会补助金体系和市政社会救济补助金

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gachage, gâchage, gâche, gâcher, gâchette, gâcheur, gachis, gâchis, gades, gadget,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合程4

1.M. Vellas a lancé son projet sans aucune subvention.

维拉斯先生在没有政府的情况下启动了这个项目。

「法语综合程4」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

2.Sauf que nous, c'est pas l'URSSAF, c'est la MSA quoi.

但对我们来说,我们交的不是“社会保险费及家庭征收联合机构”的税,而是农业社会互助保险。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

3.A partir de 1 juillet 2015, les familles les plus riches percevront moins d’aide.

从2015年7月1日开始,富裕的家庭将会收到较少的

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

4.Une famille avec deux enfants gagnant plus de 6000 euros par mois touchera désormais 65 euros contre 129 euros.

一个拥有两个孩子且月收入超过6000欧的家庭今后将领取65欧,而不是129欧。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

5.Mais pourquoi tous les parents reçoivent-il?

可是为什么所有的父都收到呢?

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

6.Les dotations sont de plus en plus à la baisse.

- 越来越少。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

7.Le complément sera versé début septembre.

将在 9 月初支付。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

8.Après, il y a des aides qui sont modulées par rapport à tes pratiques et ce que tu fais sur l'exploitation.

之后,还有一些会根据你的做法和你在农场所做的工作来进行调整。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

9.Ensuite, si vous êtes éligible, la prime vous sera versée en une fois et ce dès la fin de vos travaux.

然后,如果您有资格的话,工程一结束,就会一次性打给你。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

10.A.Allouer une bourse aux plus modestes.

A. 将分配给最适度的。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

11.Les allocations soutiennent les parents dans l’éducation de leurs enfants jusqu’à l’âge de 20 ans, pour la nourriture, les habits, les études.

家庭会帮助父孩子,直到孩子年满20岁,包括食物、衣服和学业方面。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

12.Coût total, 13.500 euros en moyenne par appartement, avec des aides de 10.000 à 4000 euros en fonction des revenus.

总成本,每间公寓平均 13,500 欧元,根据收入不同,为 10,000 至 4,000 欧元。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

13.Moi j'ai un hôtel pour lequel je débourse 500 000 euros par an et j'ai reçu une aide de 50 000 euros.

我有一家旅馆,我每年支付50万欧元,我收到了5万欧元的机翻

「RFI简易法语听力 2021年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

14.À la fin de l'atelier, les ministres s'engagent à donner des bourses scolaires, à faire réparer l'hôpital, à construire un pont.

在研讨会结束时,部长们承诺提供学校,修复医院,并建造一座桥梁。机翻

「RFI简易法语听力 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

15.La semaine dernière, l'Acoss l'agence qui pilote les cotisations versées par les entreprises à l'URSSAF, annonçait une hausse de 4% des embauches dans les entreprises au 2e trimestre.

上星期,ACOSS,这是一个负责指导企业向社会保险费及家庭征收联合机构缴费的组织,宣布第二季度招聘人数增加4%。

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

16.Les pays dits " frugaux" - Pays-Bas, Autriche, Danemark, Suède - sont favorables à une diminution de la somme globale et défendent un équilibre entre subventions et prêts.

所谓的“节俭”国家——荷兰、奥地利、丹麦、瑞典,——赞成削减总额预算,并维护和贷款之间的平衡。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

17.C’est pour cette raison qu’il y a plus de 70 ans, on a décidé que l’allocation devrait être universelle, c’est-à-dire concerner tous les parents, alors que beaucoup d’autres aides de l’Etat dépendent des revenues, comme l’aide de logement, par exemple.

因此,70多年前,人们决定应该普及家庭,也就是说所有父都能收到家庭,然而国家许多其他的扶助则取决于收入,比如住房助。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

18.Le Premier ministre néerlandais Mark Rutte refuse, contrairement à la France et l'Allemagne, que ce plan soit composé essentiellement de subventions, il souhaite qu'elles soit plafonnées à 350 milliards d'euros, la part restante serait composée de prêts assortis de strictes conditions.

与法国和德国不同,荷兰首相马克·吕特拒绝这项计划,他认为这项计划主要涉及到,他希望上限为3500亿欧元,其余部分还应涉及附带严格条件的贷款。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gaélique, Gaétan, Gaetice, gaffe, gaffer, gaffeur, Gaffkya, Gafrarium, gag, gaga,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接