有奖纠错
| 划词

Nous avons envoyé en mer, à proximité de l'océan, l'océan en cours de service sur la route de l'équipage du navire de propriétaires de navires ont été bien accueillis et très appréciée.

派往近海、近洋、远洋航线舶上服员都受到了一致好评和高度赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où un déroutement constitue un manquement de la part du transporteur selon une théorie juridique reconnue par la législation nationale ou dans la présente Convention, cette théorie ne s'applique que lorsqu'il y a eu déroutement déraisonnable d'un navire de mer

绕航按照国内法或本公约承认法律则构成违反承运人义,该则只在远洋航线发生不合理绕航时适用。

评价该例句:好评差评指正

Bien que nous soyons favorables à la façon dont le projet d'instrument traite le déroutement, nous pensons qu'il faudrait modifier le texte pour y préciser que le transporteur ne peut être tenu responsable que d'un déroutement “déraisonnable” et que ce concept se rapporte uniquement au routage d'un navire de mer (exploité par le transporteur ou par une partie exécutante).

支持文书草案关于绕航规定,但认为应当修改案文,说明唯一能够追究承运人责任绕航应当是“不合理” 绕航;而且这一概念只涉及(由承运人或履约方经营)远洋航线

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parapzidés, pararéalgar, pararécifal, pararénal, pararickettsiose, pararoche, pararosaniline, parascarlatine, parascève, paraschachnérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接