Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
()不
再犹豫了,(或:必须这样了,)我们现在就得动身了。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
()不
再犹豫了,(或:必须这样了,)我们现在就得动身了。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
告诉我们,
明天将要动身。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
我们是今天早上乘火车动身的。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
我们决定5月1日动身。
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
希望不久即可动身。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天我们是否动身,这还没定。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,我们就动身了!
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮我们就动身上路了。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们否动身要看天气情况。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是我们还想赶上火车,现在我们该动身了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有法,我们五点钟就得动身。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后马上动身。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
到达(动身)的时间推迟了两小时。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你动身之前,先到我这儿来一下!
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)示意我们动身。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
()我们的朋友已经动身来了。
Wir gingen um 10 Uhr los.
我们十点钟动身。
Sie spannen darauf, daß er abreist.
们急切地(或不耐烦地)等
动身。
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行的话,我想今天就动身。
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
我坐火车动身。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不再
,(或:必须这样
,)我们现在就得动
。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他明天将要动。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
我们是今天早上乘火车动的。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
我们决定5月1日动。
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望不久即可动。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天我们是否动
,这还没定。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,我们就动
!
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮我们就动上路
。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们否动
要看天气情况。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是我们还想赶上火车,现在我们该动。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
果没有其他办法,我们五点钟就得动
。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上动。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达(动)的时间推迟
两小时。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你动之前,先到我这儿来一下!
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意我们动。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)我们的朋友已经动来
。
Wir gingen um 10 Uhr los.
我们十点钟动。
Sie spannen darauf, daß er abreist.
他们急切地(或不耐烦地)等他动。
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行的话,我想今天就动。
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
我坐火车动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不再犹豫了,(或:必须这样了,)我们现在
动身了。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他明天将要动身。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
我们是今天早上乘火车动身的。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
我们决定5月1日动身。
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望不久即可动身。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天我们是否动身,这还没定。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,我们动身了!
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮我们动身上路了。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们否动身要看天气情况。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是我们还想赶上火车,现在我们该动身了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,我们五点动身。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上动身。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达(动身)的时间推迟了两小时。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你动身之前,先到我这儿来一下!
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意我们动身。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)我们的朋友已经动身来了。
Wir gingen um 10 Uhr los.
我们十点动身。
Sie spannen darauf, daß er abreist.
他们急切地(或不耐烦地)等他动身。
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行的话,我想今天动身。
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
我坐火车动身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不再犹豫了,(或:必须这样了,)
现在
得
身了。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉,他明天将要
身。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
是今天早上乘
身的。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
决定5月1日
身。
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望不久即可身。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天是否
身,这还没定。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,身了!
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮身上路了。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天否
身要看天气情况。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是还想赶上
,现在
该
身了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,五点钟
得
身。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上身。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达(身)的时间推迟了两小时。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你身之前,先到
这儿来一下!
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意身。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)的朋友已经
身来了。
Wir gingen um 10 Uhr los.
十点钟
身。
Sie spannen darauf, daß er abreist.
他急切地(或不耐烦地)等他
身。
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行的话,想今天
身。
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
坐
身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不再犹豫
,(或:必须这样
,)
在就得动身
。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉,他明天将要动身。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
是今天早上乘
动身的。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
决定5月1日动身。
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望不久即可动身。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天是否
动身,这还没定。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,就
动身
!
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮就动身上路
。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天否动身要看天气情况。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是还想赶上
,
在
该动身
。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,五点钟就得动身。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上动身。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达(动身)的时间推迟两小时。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你动身之前,先到这儿来一下!
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意动身。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)的朋友已经动身来
。
Wir gingen um 10 Uhr los.
十点钟动身。
Sie spannen darauf, daß er abreist.
他急切地(或不耐烦地)等他动身。
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行的话,想今天就动身。
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
坐
动身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不再犹豫了,(或:必须这样了,)
现在就得动身了。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉,他
将要动身。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
今
早上乘火车动身的。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
决定5月1日动身。
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望不久即可动身。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
否
动身,这还没定。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,就
动身了!
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
一亮
就动身上路了。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
否动身要看
气情况。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要还想赶上火车,现在
该动身了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,五点钟就得动身。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上动身。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达(动身)的时间推迟了两小时。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你动身之前,先到这儿来一下!
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意动身。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)的朋友已经动身来了。
Wir gingen um 10 Uhr los.
十点钟动身。
Sie spannen darauf, daß er abreist.
他急切地(或不耐烦地)等他动身。
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要行的话,
想今
就动身。
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
坐火车动身。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不再犹豫了,(或:必须这样了,)我们现在就得动身了。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他明天将要动身。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
我们是今天早上乘火车动身的。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
我们决定5月1日动身。
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望不久即可动身。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天我们是否动身,这还没定。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,我们就动身了!
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮我们就动身上路了。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们否动身要看天气情况。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是我们还想赶上火车,现在我们该动身了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,我们就得动身。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上动身。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达(动身)的时间推迟了两小时。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你动身之前,先到我这儿来一下!
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意我们动身。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)我们的朋友已经动身来了。
Wir gingen um 10 Uhr los.
我们十动身。
Sie spannen darauf, daß er abreist.
他们急切地(或不耐烦地)等他动身。
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行的话,我想今天就动身。
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
我坐火车动身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不再犹豫了,(或:必须
样了,)我们现在就得
身了。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉我们,他明天将要身。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
我们是今天早上乘火车身的。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
我们决定5月1日身。
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望不久身。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天我们是否身,
还没定。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快西(证件)填好,我们就
身了!
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天一亮我们就身上路了。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天我们否
身要看天气情况。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是我们还想赶上火车,现在我们该身了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,我们五点钟就得身。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上身。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达(身)的时间推迟了两小时。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你身之前,先到我
儿来一下!
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意我们身。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)我们的朋友已经身来了。
Wir gingen um 10 Uhr los.
我们十点钟身。
Sie spannen darauf, daß er abreist.
他们急切地(或不耐烦地)等他身。
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行的话,我想今天就身。
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
我坐火车身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
eine Reise antreten; aufbrechen; sich auf den Weg machen
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)不再犹豫了,(或:必须这样了,)
们现在就得
了。
Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.
他告诉们,他明天将要
。
Wir sind heute Morgen mit der Bahn fortgefahren.
们是今天早上乘火车
。
Wir haben unsere Abreise auf den 1. Mai festgesetzt.
们决定5月1日
。
Er hoffte ,schon bald abreisen zu können.
他希望不久即可。
Es steht noch auf der Kippe, ob wir morgen abreisen können oder nicht.
明天们是否
,这还没定。
Fülle rasch den Wisch aus, damit wir aufbrechen können!
快把这东西(证件)填好,们就
了!
Mit Tagesanbruch machten wir uns auf den Weg.
天们就
上路了。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明天们
否
要看天气情况。
Wenn wir den Zug noch erreichen wollen, müssen wir jetzt losgehen.
要是们还想赶上火车,现在
们该
了。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如果没有其他办法,们五点钟就得
。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达()
时间推迟了两小时。
Komm erst einmal zu mir, ehe du abreist!
你之前,先到
这儿来
下!
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他示意们
。
Unser Freund ist bereits im Anmarsch.
(口)们
朋友已经
来了。
Wir gingen um 10 Uhr los.
们十点钟
。
Sie spannen darauf, daß er abreist.
他们急切地(或不耐烦地)等他。
Ich möchte womöglich schon heute abreisen.
要是行话,
想今天就
。
Ich fahre mit der Eisenbahn ab.
坐火车
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。