So etwas spricht sich schnell überall herum.
这类事很快就到处传开了。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
德 语 助 手 版 权 所 有So etwas spricht sich schnell überall herum.
这类事很快就到处传开了。
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
眨眼的功夫
们就把这件事办完了。
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
专家就这件事给我出了主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
到家,我就把这件事转告
.
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如这样的事,就难免会听到人家的议论。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我很惊讶,你怎么那么快就完成了这件事。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
很快就办完了这件事。
Ich werde es noch heute tun.
我今天就办理这件事。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的事就别提了。
Pressiert denn das so?
这件事就这样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
德 语 助 手 版 权 所 有So etwas spricht sich schnell überall herum.
这类事快就到处传
。
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
眨眼的功夫他们就把这件事办完
。
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
个专家就这件事给
出
主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他到家,
就把这件事转告他.
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做这样的事,就难免会听到人家的议论。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
讶,你怎么那么快就完成
这件事。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他快就办完
这件事。
Ich werde es noch heute tun.
今天就办理这件事。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的事就别提。
Pressiert denn das so?
这件事就这样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
德 语 助 手 版 权 所 有So etwas spricht sich schnell überall herum.
这类很快就到处传开了。
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
眨眼的功夫他们就把这件
办完了。
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
个专家就这件
给
出了主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他到家,
就把这件
转告他.
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做这样的,就难免会听到人家的议论。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
很惊讶,你怎么那么快就完成了这件
。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他很快就办完了这件。
Ich werde es noch heute tun.
天就办理这件
。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的就别提了。
Pressiert denn das so?
这件就这样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
德 语 助 手 版 权 所 有So etwas spricht sich schnell überall herum.
类事很快
到处传开了。
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
眨眼的功夫
们
把
件事办完了。
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
个专
件事给我出了主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
到
,我
把
件事转
.
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
果
做
样的事,
难免会听到人
的议论。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我很惊讶,你怎么那么快完成了
件事。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
很快
办完了
件事。
Ich werde es noch heute tun.
我今天办理
件事。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的事别提了。
Pressiert denn das so?
件事
样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
德 语 助 手 版 权 所 有So etwas spricht sich schnell überall herum.
类事很快就到处传开
。
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
眨眼的功夫他们就把
件事办完
。
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
个专家就
件事给我出
主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他到家,我就把
件事转告他.
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做样的事,就难免会听到人家的议论。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我很惊讶,你怎么那么快就完件事。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他很快就办完件事。
Ich werde es noch heute tun.
我今天就办理件事。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的事就别提。
Pressiert denn das so?
件事就
样急吗?
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
德 语 助 手 版 权 所 有So etwas spricht sich schnell überall herum.
类事很快
到处传开了。
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
眨眼的功夫
们
把
件事办完了。
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
个专
件事给我出了主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
到
,我
把
件事转
.
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
果
做
样的事,
难免会听到人
的议论。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我很惊讶,你怎么那么快完成了
件事。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
很快
办完了
件事。
Ich werde es noch heute tun.
我今天办理
件事。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的事别提了。
Pressiert denn das so?
件事
样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
德 语 助 手 版 权 所 有So etwas spricht sich schnell überall herum.
类事很快就到处传开
。
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
眨眼的功夫他们就把
件事办完
。
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
个专家就
件事给我出
主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他到家,我就把
件事转告他.
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做样的事,就难免会听到人家的议论。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我很惊讶,你怎么那么快就完成件事。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他很快就办完件事。
Ich werde es noch heute tun.
我今天就办理件事。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的事就别提。
Pressiert denn das so?
件事就
样急吗?
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
德 语 助 手 版 权 所 有So etwas spricht sich schnell überall herum.
类事很快就到处传开
。
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
眨眼的功夫他们就把
件事办
。
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
个专家就
件事给我出
主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
他到家,我就把
件事转告他.
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做样的事,就难免会听到人家的议论。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我很惊讶,你怎么那么快就成
件事。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
他很快就办件事。
Ich werde es noch heute tun.
我今天就办理件事。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的事就别提。
Pressiert denn das so?
件事就
样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Posten antreten; sich zur Stelle melden
德 语 助 手 版 权 所 有So etwas spricht sich schnell überall herum.
这类事很快处传开了。
Sie waren in Null Komma nichts damitfertig.
眨眼的功夫
把这件事办完了。
Ein Fachmann hat mich in dieser Sache beraten.
个专家
这件事给我出了主意。
Ich richte es ihm aus,sobald er nach Hause gekommen ist.
家,我
把这件事转告
.
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果做这样的事,
难免
人家的议论。
Ich staune, wie schnell du das geschafft hast.
我很惊讶,你怎么那么快完成了这件事。
Er war im Handumdrehen damit fertig.
很快
办完了这件事。
Ich werde es noch heute tun.
我今天办理这件事。
Lassen wir die Vergangenheit ruhen.
过去的事别提了。
Pressiert denn das so?
这件事这样急吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。