Der Sicherheitsrat verurteilt die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und fordert alle Parteien auf, die am 22. Juni vereinbarte Waffenruhe einzuhalten.
安全理事会谴责最近在摩加迪沙发生的交战,要求所有各方遵守6月22日商定的停火。
Mogadischu n.
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Sicherheitsrat verurteilt die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und fordert alle Parteien auf, die am 22. Juni vereinbarte Waffenruhe einzuhalten.
安全理事会谴责最近在摩加迪沙发生的交战,要求所有各方遵守6月22日商定的停火。
In Somalia zwangen verstärkte Kampfhandlungen zwischen Klanmilizen und durch äthiopische Truppen unterstützten Regierungsstreitkräften mehr als 400.000 Menschen, aus Mogadischu zu fliehen.
在索马里,部族民兵与得到埃塞俄比亚部支持的政府部
的战斗加剧,迫使40
万人逃离摩加迪沙。
Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.
安理会赞扬总理提出早日在摩加迪沙召开部长委员会全体会,并随后举行
会全体会
的倡
。
Der Sicherheitsrat bekundet seine ernste Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia, insbesondere in Bezug auf die Binnenvertriebenen, vor allem im Gebiet von Mogadischu.
“安全理事会对索马里的人道主义局势、特别是摩加迪沙区的国内流离失所者状况深表关注。
Höchst besorgt über die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und in der Region von Gedo fordert der Sicherheitsrat die sofortige Beendigung aller Gewalthandlungen in Somalia.
“安全理事会对摩加迪沙和区最近发生战斗深感关切,要求立即停止索马里境内一切暴力行为。
Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erklärung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von Kämpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.
“安全理事会深感遗憾的是,即便在签署《埃尔雷特宣言》后,索马里境内仍然爆发战斗,特别是在摩加迪沙和拜
阿。
Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren.
“安全理事会敦促索马里过渡联盟机构发挥领导才能和做出承诺,同索马里社会的所有阶层建立联系,特别是加强同摩加迪沙各部族的对话。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Unterstützung für die laufenden Anstrengungen der nationalen Übergangsregierung, die Sicherheit im Gebiet von Mogadischu zu verstärken und die Nationale Kommission für die Aussöhnung und die Regelung von Eigentumsfragen, die wie in der Übergangs-Nationalcharta vorgesehen unabhängig sein soll, in ihre Funktion einzusetzen.
“安全理事会表示支持过渡时期全国政府继续努力加强摩加迪沙区的安全,并使国家和解与解决财产问题委员会开始工作,按照《过渡时期全国宪章》的设想,该委员会应具有独立性。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.
“安全理事会仍然严重关注仍然歇发生交战和武装暴力、绑架和其他形式武力行为,特别是首都摩加迪沙和索马里其他各
最近发生事件,致使平民丧生,可能会损害过渡联邦机构领导人目前取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mogadischu n.
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Sicherheitsrat verurteilt die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und fordert alle Parteien auf, die am 22. Juni vereinbarte Waffenruhe einzuhalten.
安全理事会谴责最近在迪沙发生的交战,要求所有各方遵守6月22日商定的停火。
In Somalia zwangen verstärkte Kampfhandlungen zwischen Klanmilizen und durch äthiopische Truppen unterstützten Regierungsstreitkräften mehr als 400.000 Menschen, aus Mogadischu zu fliehen.
在索马里,部族民兵与得到埃塞俄比亚部队支持的政府部队之间的战斗剧,迫使40多万人逃
迪沙。
Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.
安理会赞扬总理提出早日在迪沙召开部长委员会全体会
,并随后举行
会全体会
的倡
。
Der Sicherheitsrat bekundet seine ernste Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia, insbesondere in Bezug auf die Binnenvertriebenen, vor allem im Gebiet von Mogadischu.
“安全理事会对索马里的人道主义局势、特别是迪沙地区的国内流
失所者状况深
。
Höchst besorgt über die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und in der Region von Gedo fordert der Sicherheitsrat die sofortige Beendigung aller Gewalthandlungen in Somalia.
“安全理事会对迪沙和盖多地区最近发生战斗深感
切,要求立即停止索马里境内一切暴力行为。
Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erklärung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von Kämpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.
“安全理事会深感遗憾的是,即便在签署《埃尔多雷特宣言》后,索马里境内仍然爆发战斗,特别是在迪沙和拜多阿。
Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren.
“安全理事会敦促索马里过渡联盟机构发挥领导才能和做出承诺,同索马里社会的所有阶层建立联系,特别是强同
迪沙各部族的对话。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Unterstützung für die laufenden Anstrengungen der nationalen Übergangsregierung, die Sicherheit im Gebiet von Mogadischu zu verstärken und die Nationale Kommission für die Aussöhnung und die Regelung von Eigentumsfragen, die wie in der Übergangs-Nationalcharta vorgesehen unabhängig sein soll, in ihre Funktion einzusetzen.
“安全理事会示支持过渡时期全国政府继续努力
强
迪沙地区的安全,并使国家和解与解决财产问题委员会开始工作,按照《过渡时期全国宪章》的设想,该委员会应具有独立性。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.
“安全理事会仍然严重仍然间歇发生交战和武装暴力、绑架和其他形式武力行为,特别是首都
迪沙和索马里其他各地最近发生事件,致使平民丧生,可能会损害过渡联邦机构领导人目前取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mogadischu n.
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Sicherheitsrat verurteilt die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und fordert alle Parteien auf, die am 22. Juni vereinbarte Waffenruhe einzuhalten.
全
事会谴责最近在摩加迪
发生的交战,要求所有各方遵守6月22日商定的停火。
In Somalia zwangen verstärkte Kampfhandlungen zwischen Klanmilizen und durch äthiopische Truppen unterstützten Regierungsstreitkräften mehr als 400.000 Menschen, aus Mogadischu zu fliehen.
在索马里,部族民兵与得到埃塞俄比亚部队支持的政府部队之间的战斗加剧,迫使40多万人逃离摩加迪。
Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.
会赞扬总
提出早日在摩加迪
召开部长委员会全体会
,并随后举行
会全体会
的倡
。
Der Sicherheitsrat bekundet seine ernste Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia, insbesondere in Bezug auf die Binnenvertriebenen, vor allem im Gebiet von Mogadischu.
“全
事会对索马里的人道主义局势、特别是摩加迪
地区的国内流离失所
深表关注。
Höchst besorgt über die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und in der Region von Gedo fordert der Sicherheitsrat die sofortige Beendigung aller Gewalthandlungen in Somalia.
“全
事会对摩加迪
和盖多地区最近发生战斗深感关切,要求立即停止索马里境内一切暴力行为。
Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erklärung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von Kämpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.
“全
事会深感遗憾的是,即便在签署《埃尔多雷特宣言》后,索马里境内仍然爆发战斗,特别是在摩加迪
和拜多阿。
Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren.
“全
事会敦促索马里过渡联盟机构发挥领导才能和做出承诺,同索马里社会的所有阶层建立联系,特别是加强同摩加迪
各部族的对话。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Unterstützung für die laufenden Anstrengungen der nationalen Übergangsregierung, die Sicherheit im Gebiet von Mogadischu zu verstärken und die Nationale Kommission für die Aussöhnung und die Regelung von Eigentumsfragen, die wie in der Übergangs-Nationalcharta vorgesehen unabhängig sein soll, in ihre Funktion einzusetzen.
“全
事会表示支持过渡时期全国政府继续努力加强摩加迪
地区的
全,并使国家和解与解决财产问题委员会开始工作,按照《过渡时期全国宪章》的设想,该委员会应具有独立性。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.
“全
事会仍然严重关注仍然间歇发生交战和武装暴力、绑架和其他形式武力行为,特别是首都摩加迪
和索马里其他各地最近发生事件,致使平民丧生,可能会损害过渡联邦机构领导人目前取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mogadischu n.
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Sicherheitsrat verurteilt die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und fordert alle Parteien auf, die am 22. Juni vereinbarte Waffenruhe einzuhalten.
安全理谴责最近在摩加迪沙发生的交战,要求所有各方遵守6月22日商定的停火。
In Somalia zwangen verstärkte Kampfhandlungen zwischen Klanmilizen und durch äthiopische Truppen unterstützten Regierungsstreitkräften mehr als 400.000 Menschen, aus Mogadischu zu fliehen.
在索马里,部族民兵与得到埃塞俄比亚部队支持的政府部队之间的战斗加剧,迫使40多万人逃离摩加迪沙。
Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.
安理赞扬总理提出早日在摩加迪沙召开部长委员
全体
,并
行
全体
的倡
。
Der Sicherheitsrat bekundet seine ernste Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia, insbesondere in Bezug auf die Binnenvertriebenen, vor allem im Gebiet von Mogadischu.
“安全理索马里的人道主义局势、特别是摩加迪沙地区的国内流离失所者状况深表关注。
Höchst besorgt über die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und in der Region von Gedo fordert der Sicherheitsrat die sofortige Beendigung aller Gewalthandlungen in Somalia.
“安全理摩加迪沙和盖多地区最近发生战斗深感关切,要求立即停止索马里境内一切暴力行为。
Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erklärung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von Kämpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.
“安全理深感遗憾的是,即便在签署《埃尔多雷特宣言》
,索马里境内仍然爆发战斗,特别是在摩加迪沙和拜多阿。
Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren.
“安全理敦促索马里过渡联盟机构发挥领导才能和做出承诺,同索马里社
的所有阶层建立联系,特别是加强同摩加迪沙各部族的
话。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Unterstützung für die laufenden Anstrengungen der nationalen Übergangsregierung, die Sicherheit im Gebiet von Mogadischu zu verstärken und die Nationale Kommission für die Aussöhnung und die Regelung von Eigentumsfragen, die wie in der Übergangs-Nationalcharta vorgesehen unabhängig sein soll, in ihre Funktion einzusetzen.
“安全理表示支持过渡时期全国政府继续努力加强摩加迪沙地区的安全,并使国家和解与解决财产问题委员
开始工作,按照《过渡时期全国宪章》的设想,该委员
应具有独立性。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.
“安全理仍然严重关注仍然间歇发生交战和武装暴力、绑架和其他形式武力行为,特别是首都摩加迪沙和索马里其他各地最近发生
件,致使平民丧生,可能
损害过渡联邦机构领导人目前取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mogadischu n.
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Sicherheitsrat verurteilt die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und fordert alle Parteien auf, die am 22. Juni vereinbarte Waffenruhe einzuhalten.
全理事会谴责最近在
加迪沙发生的交战,要求所有各方遵守6月22日商定的停火。
In Somalia zwangen verstärkte Kampfhandlungen zwischen Klanmilizen und durch äthiopische Truppen unterstützten Regierungsstreitkräften mehr als 400.000 Menschen, aus Mogadischu zu fliehen.
在索马里,部族民兵与得到埃塞俄比亚部队支持的政府部队之间的战斗加剧,迫使40多万人加迪沙。
Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.
理会赞扬总理提出早日在
加迪沙召开部长委员会全体会
,并随后举行
会全体会
的倡
。
Der Sicherheitsrat bekundet seine ernste Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia, insbesondere in Bezug auf die Binnenvertriebenen, vor allem im Gebiet von Mogadischu.
“全理事会对索马里的人道主义局势、特别是
加迪沙地区的国内流
失所者状况深表
。
Höchst besorgt über die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und in der Region von Gedo fordert der Sicherheitsrat die sofortige Beendigung aller Gewalthandlungen in Somalia.
“全理事会对
加迪沙和盖多地区最近发生战斗深感
切,要求立即停止索马里境内一切暴力行为。
Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erklärung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von Kämpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.
“全理事会深感遗憾的是,即便在签署《埃尔多雷特宣言》后,索马里境内仍然爆发战斗,特别是在
加迪沙和拜多阿。
Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren.
“全理事会敦促索马里过渡联盟机构发挥领导才能和做出承诺,同索马里社会的所有阶层建立联系,特别是加强同
加迪沙各部族的对话。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Unterstützung für die laufenden Anstrengungen der nationalen Übergangsregierung, die Sicherheit im Gebiet von Mogadischu zu verstärken und die Nationale Kommission für die Aussöhnung und die Regelung von Eigentumsfragen, die wie in der Übergangs-Nationalcharta vorgesehen unabhängig sein soll, in ihre Funktion einzusetzen.
“全理事会表示支持过渡时期全国政府继续努力加强
加迪沙地区的
全,并使国家和解与解决财产问题委员会开始工作,按照《过渡时期全国宪章》的设想,该委员会应具有独立性。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.
“全理事会仍然严重
仍然间歇发生交战和武装暴力、绑架和其他形式武力行为,特别是首都
加迪沙和索马里其他各地最近发生事件,致使平民丧生,可能会损害过渡联邦机构领导人目前取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mogadischu n.
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Sicherheitsrat verurteilt die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und fordert alle Parteien auf, die am 22. Juni vereinbarte Waffenruhe einzuhalten.
安全理事会谴责最近迪沙发生的交战,要求所有各方遵守6月22日商定的停火。
In Somalia zwangen verstärkte Kampfhandlungen zwischen Klanmilizen und durch äthiopische Truppen unterstützten Regierungsstreitkräften mehr als 400.000 Menschen, aus Mogadischu zu fliehen.
索马里,部族民兵与得到埃塞俄比亚部队支持的政府部队之间的战斗
剧,迫使40多万人逃离
迪沙。
Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.
安理会赞扬总理提出早日迪沙召开部长委员会全体会
,并随后举行
会全体会
的倡
。
Der Sicherheitsrat bekundet seine ernste Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia, insbesondere in Bezug auf die Binnenvertriebenen, vor allem im Gebiet von Mogadischu.
“安全理事会对索马里的人道主义局势、特别是迪沙地区的国内流离失所者状况深表关注。
Höchst besorgt über die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und in der Region von Gedo fordert der Sicherheitsrat die sofortige Beendigung aller Gewalthandlungen in Somalia.
“安全理事会对迪沙和盖多地区最近发生战斗深感关切,要求立即停止索马里境内一切暴力行为。
Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erklärung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von Kämpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.
“安全理事会深感遗憾的是,即便签署《埃尔多雷特宣言》后,索马里境内仍然爆发战斗,特别是
迪沙和拜多阿。
Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren.
“安全理事会敦促索马里过渡联盟机构发挥领导才能和做出承诺,同索马里社会的所有阶层建立联系,特别是强同
迪沙各部族的对话。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Unterstützung für die laufenden Anstrengungen der nationalen Übergangsregierung, die Sicherheit im Gebiet von Mogadischu zu verstärken und die Nationale Kommission für die Aussöhnung und die Regelung von Eigentumsfragen, die wie in der Übergangs-Nationalcharta vorgesehen unabhängig sein soll, in ihre Funktion einzusetzen.
“安全理事会表示支持过渡时期全国政府继续努力强
迪沙地区的安全,并使国家和解与解决财产问题委员会开始工作,按照《过渡时期全国宪章》的设想,该委员会应具有独立性。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.
“安全理事会仍然严重关注仍然间歇发生交战和武装暴力、绑架和其他形式武力行为,特别是首都迪沙和索马里其他各地最近发生事件,致使平民丧生,可能会损害过渡联邦机构领导人目前取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mogadischu n.
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Sicherheitsrat verurteilt die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und fordert alle Parteien auf, die am 22. Juni vereinbarte Waffenruhe einzuhalten.
安全理事会谴责最近在摩加迪沙发生交战,要求所有各方遵守6月22日商定
停火。
In Somalia zwangen verstärkte Kampfhandlungen zwischen Klanmilizen und durch äthiopische Truppen unterstützten Regierungsstreitkräften mehr als 400.000 Menschen, aus Mogadischu zu fliehen.
在索马里,部族民兵与得到埃塞俄比亚部队支持政府部队
战斗加剧,迫使40
万人逃离摩加迪沙。
Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.
安理会赞扬总理提出早日在摩加迪沙召开部长委员会全体会,并随后举行
会全体会
倡
。
Der Sicherheitsrat bekundet seine ernste Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia, insbesondere in Bezug auf die Binnenvertriebenen, vor allem im Gebiet von Mogadischu.
“安全理事会对索马里人道主义局势、特别是摩加迪沙地区
国内流离失所者状况深表关注。
Höchst besorgt über die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und in der Region von Gedo fordert der Sicherheitsrat die sofortige Beendigung aller Gewalthandlungen in Somalia.
“安全理事会对摩加迪沙地区最近发生战斗深感关切,要求立即停止索马里境内一切暴力行为。
Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erklärung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von Kämpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.
“安全理事会深感遗憾是,即便在签署《埃尔
雷特宣言》后,索马里境内仍然爆发战斗,特别是在摩加迪沙
拜
阿。
Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren.
“安全理事会敦促索马里过渡联盟机构发挥领导才能做出承诺,同索马里社会
所有阶层建立联系,特别是加强同摩加迪沙各部族
对话。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Unterstützung für die laufenden Anstrengungen der nationalen Übergangsregierung, die Sicherheit im Gebiet von Mogadischu zu verstärken und die Nationale Kommission für die Aussöhnung und die Regelung von Eigentumsfragen, die wie in der Übergangs-Nationalcharta vorgesehen unabhängig sein soll, in ihre Funktion einzusetzen.
“安全理事会表示支持过渡时期全国政府继续努力加强摩加迪沙地区安全,并使国家
解与解决财产问题委员会开始工作,按照《过渡时期全国宪章》
设想,该委员会应具有独立性。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.
“安全理事会仍然严重关注仍然歇发生交战
武装暴力、绑架
其他形式武力行为,特别是首都摩加迪沙
索马里其他各地最近发生事件,致使平民丧生,可能会损害过渡联邦机构领导人目前取得
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mogadischu n.
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Sicherheitsrat verurteilt die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und fordert alle Parteien auf, die am 22. Juni vereinbarte Waffenruhe einzuhalten.
安全理事会谴责最加迪沙发生的交战,要求所有各方遵守6月22日商定的停火。
In Somalia zwangen verstärkte Kampfhandlungen zwischen Klanmilizen und durch äthiopische Truppen unterstützten Regierungsstreitkräften mehr als 400.000 Menschen, aus Mogadischu zu fliehen.
索马里,部族民兵与得到埃塞俄比亚部队支持的政府部队之间的战斗加剧,迫使40多万人逃离
加迪沙。
Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.
安理会赞扬总理提出早日加迪沙召开部长委员会全体会
,并随后举行
会全体会
的倡
。
Der Sicherheitsrat bekundet seine ernste Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia, insbesondere in Bezug auf die Binnenvertriebenen, vor allem im Gebiet von Mogadischu.
“安全理事会对索马里的人道主义局势、别是
加迪沙地区的国内流离失所者状况深表关注。
Höchst besorgt über die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und in der Region von Gedo fordert der Sicherheitsrat die sofortige Beendigung aller Gewalthandlungen in Somalia.
“安全理事会对加迪沙和盖多地区最
发生战斗深感关切,要求立即停止索马里境内一切暴力行为。
Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erklärung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von Kämpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.
“安全理事会深感遗憾的是,即便签署《埃尔多
言》后,索马里境内仍然爆发战斗,
别是
加迪沙和拜多阿。
Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren.
“安全理事会敦促索马里过渡联盟机构发挥领导才能和做出承诺,同索马里社会的所有阶层建立联系,别是加强同
加迪沙各部族的对话。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Unterstützung für die laufenden Anstrengungen der nationalen Übergangsregierung, die Sicherheit im Gebiet von Mogadischu zu verstärken und die Nationale Kommission für die Aussöhnung und die Regelung von Eigentumsfragen, die wie in der Übergangs-Nationalcharta vorgesehen unabhängig sein soll, in ihre Funktion einzusetzen.
“安全理事会表示支持过渡时期全国政府继续努力加强加迪沙地区的安全,并使国家和解与解决财产问题委员会开始工作,按照《过渡时期全国宪章》的设想,该委员会应具有独立性。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.
“安全理事会仍然严重关注仍然间歇发生交战和武装暴力、绑架和其他形式武力行为,别是首都
加迪沙和索马里其他各地最
发生事件,致使平民丧生,可能会损害过渡联邦机构领导人目前取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mogadischu n.
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Sicherheitsrat verurteilt die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und fordert alle Parteien auf, die am 22. Juni vereinbarte Waffenruhe einzuhalten.
安全理事会谴责最近在摩加迪沙发生的交战,要求所有各方遵守6月22日商定的停火。
In Somalia zwangen verstärkte Kampfhandlungen zwischen Klanmilizen und durch äthiopische Truppen unterstützten Regierungsstreitkräften mehr als 400.000 Menschen, aus Mogadischu zu fliehen.
在索马里,族民兵与得到埃塞俄比亚
支持的政府
间的战斗加剧,迫使40
万人逃离摩加迪沙。
Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.
安理会赞扬总理提出早日在摩加迪沙召开长委员会全体会
,并随后举行
会全体会
的倡
。
Der Sicherheitsrat bekundet seine ernste Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia, insbesondere in Bezug auf die Binnenvertriebenen, vor allem im Gebiet von Mogadischu.
“安全理事会对索马里的人道主义局势、特别是摩加迪沙的国内流离失所者状况深表关注。
Höchst besorgt über die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und in der Region von Gedo fordert der Sicherheitsrat die sofortige Beendigung aller Gewalthandlungen in Somalia.
“安全理事会对摩加迪沙和盖最近发生战斗深感关切,要求立即停止索马里境内一切暴力行为。
Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erklärung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von Kämpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.
“安全理事会深感遗憾的是,即便在签署《埃尔雷特宣言》后,索马里境内仍然爆发战斗,特别是在摩加迪沙和拜
阿。
Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren.
“安全理事会敦促索马里过渡联盟机构发挥领导才能和做出承诺,同索马里社会的所有阶层建立联系,特别是加强同摩加迪沙各族的对话。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Unterstützung für die laufenden Anstrengungen der nationalen Übergangsregierung, die Sicherheit im Gebiet von Mogadischu zu verstärken und die Nationale Kommission für die Aussöhnung und die Regelung von Eigentumsfragen, die wie in der Übergangs-Nationalcharta vorgesehen unabhängig sein soll, in ihre Funktion einzusetzen.
“安全理事会表示支持过渡时期全国政府继续努力加强摩加迪沙的安全,并使国家和解与解决财产问题委员会开始工作,按照《过渡时期全国宪章》的设想,该委员会应具有独立性。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.
“安全理事会仍然严重关注仍然间歇发生交战和武装暴力、绑架和其他形式武力行为,特别是首都摩加迪沙和索马里其他各最近发生事件,致使平民丧生,可能会损害过渡联邦机构领导人目前取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。