Kinder müssen vor den Schrecken bewaffneter Konflikte geschützt werden.
必须保护儿童免受武装冲突的祸害。
bewaffnete Konflikt
www.francochinois.com 版 权 所 有Kinder müssen vor den Schrecken bewaffneter Konflikte geschützt werden.
必须保护儿童免受武装冲突的祸害。
Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往是武装冲突的主要受害者。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武装冲突不成比例的很大份额。
Er fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte nachdrücklich auf, diese untragbaren Praktiken sofort zu beenden.
安理会敦促武装冲突各方立即停止这种不能容忍的做法。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助发现尚未爆发为武装冲突的具体状况。
Er bekundet erneut seine Entschlossenheit, alle Arten von Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder entgegenzutreten.
安理会重申致力处理武装冲突对儿童造成的一切形式响的问题。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass in bewaffneten Konflikten nach wie vor Akte geschlechtsspezifischer Gewalt verübt werden.
“安全理事会强烈谴责在武装冲突局势中继续发生基于性别的暴力行为。
Die Abrüstungsverträge und -übereinkünfte tragen durch die Förderung der Herrschaft des Völkerrechts zur Verhütung bewaffneter Konflikte bei.
各项裁军条约和公约通过推动国际法治促进防止武装冲突。
Durch diese Aufmerksamkeit soll die Gefahr verringert werden, dass diese fragilen Länder erneut in bewaffnete Gewalt abgleiten.
这种关注减少了这些脆弱国家重新陷入武装冲突的风险。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor entschlossen, sich mit den Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Zivilpersonen zu befassen.
“安全理事会依然致力于消除武装冲突对平民的响。
16. beschließt außerdem, den Punkt "Verhütung bewaffneter Konflikte" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
又决定将题为“预防武装冲突”的具体项目列入大会第五十九届会临时
。
Die Anwendung dieses Artikels nach diesem Protokoll berührt nicht die Rechtsstellung einer an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Partei.
条的适用不
响武装冲突任何当事方的法律地位。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突是由于治理和公共行政系统、体制和做法失效导致的。
Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.
及时满足人道主义需要也有利于防止武装冲突发生或重起。
Der Sicherheitsrat sollte die Resolution 1265 (1999) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten vollinhaltlich durchführen.
安全理事会应全面执行关于武装冲突中保护平民的第1265(1999)号决。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, nachdrücklich auf, solchen Praktiken ein Ende zu setzen.
安全理事会敦促武装冲突所有各方、包括非国家当事方终止此类行径。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同样重要的是加强国家从武装冲突的爆发或升级中恢复的能力。
Nach meiner Auffassung wird den Vereinten Nationen in der Charta ein starkes Mandat für die Verhütung bewaffneter Konflikte übertragen.
我认为,《宪章》明确授权联合国预防武装冲突。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung einer neuen Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy.
安全理事会欣见拉迪卡·库马拉斯瓦米女士被任命为负责儿童与武装冲突问题的新的秘书长特别代表。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Rechte und das Wohlergehen von Kindern in bewaffneten Konflikten zu fördern und zu schützen.
我们重申,我们将促进并保护处于武装冲突局势儿童的权利和福祉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bewaffnete Konflikt
www.francochinois.com 版 权 所 有Kinder müssen vor den Schrecken bewaffneter Konflikte geschützt werden.
必须保护儿童免受武装祸害。
Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往是武装主要受害者。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武装不
很大份额。
Er fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte nachdrücklich auf, diese untragbaren Praktiken sofort zu beenden.
安理会敦促武装各方立即停止这种不能容忍
做法。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助发现尚未爆发为武装具体状况。
Er bekundet erneut seine Entschlossenheit, alle Arten von Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder entgegenzutreten.
安理会重申致力处理武装对儿童造
一切形式
响
问题。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass in bewaffneten Konflikten nach wie vor Akte geschlechtsspezifischer Gewalt verübt werden.
“安全理事会强烈谴责在武装局势中继续发生基于性别
暴力行为。
Die Abrüstungsverträge und -übereinkünfte tragen durch die Förderung der Herrschaft des Völkerrechts zur Verhütung bewaffneter Konflikte bei.
各项裁军条约和公约通过推动国际法治促进防止武装。
Durch diese Aufmerksamkeit soll die Gefahr verringert werden, dass diese fragilen Länder erneut in bewaffnete Gewalt abgleiten.
这种关注减少了这些脆弱国家重新陷入武装风险。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor entschlossen, sich mit den Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Zivilpersonen zu befassen.
“安全理事会依然致力于消除武装对平民
响。
16. beschließt außerdem, den Punkt "Verhütung bewaffneter Konflikte" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
又决定将题为“预防武装”
具体项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Die Anwendung dieses Artikels nach diesem Protokoll berührt nicht die Rechtsstellung einer an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Partei.
本条适用不
响武装
任何当事方
法律地位。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装是由于治理和公共行政系统、体制和做法失效导致
。
Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.
及时满足人道主义需要也有利于防止武装发生或重起。
Der Sicherheitsrat sollte die Resolution 1265 (1999) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten vollinhaltlich durchführen.
安全理事会应全面执行关于武装中保护平民
第1265(1999)号决议。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, nachdrücklich auf, solchen Praktiken ein Ende zu setzen.
安全理事会敦促武装所有各方、包括非国家当事方终止此类行径。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同样重要是加强国家从武装
爆发或升级中恢复
能力。
Nach meiner Auffassung wird den Vereinten Nationen in der Charta ein starkes Mandat für die Verhütung bewaffneter Konflikte übertragen.
我认为,《宪章》明确授权联合国预防武装。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung einer neuen Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy.
安全理事会欣见拉迪卡·库马拉斯瓦米女士被任命为负责儿童与武装问题
新
秘书长特别代表。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Rechte und das Wohlergehen von Kindern in bewaffneten Konflikten zu fördern und zu schützen.
我们重申,我们将促进并保护处于武装局势儿童
权利和福祉。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bewaffnete Konflikt
www.francochinois.com 版 权 所 有Kinder müssen vor den Schrecken bewaffneter Konflikte geschützt werden.
必须保护儿童免受武的祸害。
Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往是武的主要受害者。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武不成比例的很大份额。
Er fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte nachdrücklich auf, diese untragbaren Praktiken sofort zu beenden.
安理会敦促武各方立即停
不能容忍的做法。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助发现尚未爆发为武的具体状况。
Er bekundet erneut seine Entschlossenheit, alle Arten von Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder entgegenzutreten.
安理会重申致力处理武对儿童造成的一切形式
响的问题。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass in bewaffneten Konflikten nach wie vor Akte geschlechtsspezifischer Gewalt verübt werden.
“安全理事会强烈谴责在武局势中继续发生基于性别的暴力行为。
Die Abrüstungsverträge und -übereinkünfte tragen durch die Förderung der Herrschaft des Völkerrechts zur Verhütung bewaffneter Konflikte bei.
各项裁军条约和公约通过推动国际法治促进防武
。
Durch diese Aufmerksamkeit soll die Gefahr verringert werden, dass diese fragilen Länder erneut in bewaffnete Gewalt abgleiten.
关注减少了
些脆弱国家重新陷入武
的风险。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor entschlossen, sich mit den Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Zivilpersonen zu befassen.
“安全理事会依然致力于消除武对平民的
响。
16. beschließt außerdem, den Punkt "Verhütung bewaffneter Konflikte" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
又决定将题为“预防武”的具体项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Die Anwendung dieses Artikels nach diesem Protokoll berührt nicht die Rechtsstellung einer an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Partei.
本条的适用不响武
任何当事方的法律地位。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武是由于治理和公共行政系统、体制和做法失效导致的。
Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.
及时满足人道主义需要也有利于防武
发生或重起。
Der Sicherheitsrat sollte die Resolution 1265 (1999) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten vollinhaltlich durchführen.
安全理事会应全面执行关于武中保护平民的第1265(1999)号决议。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, nachdrücklich auf, solchen Praktiken ein Ende zu setzen.
安全理事会敦促武所有各方、包括非国家当事方终
此类行径。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同样重要的是加强国家从武的爆发或升级中恢复的能力。
Nach meiner Auffassung wird den Vereinten Nationen in der Charta ein starkes Mandat für die Verhütung bewaffneter Konflikte übertragen.
我认为,《宪章》明确授权联合国预防武。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung einer neuen Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy.
安全理事会欣见拉迪卡·库马拉斯瓦米女士被任命为负责儿童与武问题的新的秘书长特别代表。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Rechte und das Wohlergehen von Kindern in bewaffneten Konflikten zu fördern und zu schützen.
我们重申,我们将促进并保护处于武局势儿童的权利和福祉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bewaffnete Konflikt
www.francochinois.com 版 权 所 有Kinder müssen vor den Schrecken bewaffneter Konflikte geschützt werden.
必须保护儿童免受武装冲突的祸害。
Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往是武装冲突的主要受害者。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武装冲突不成比例的很大份额。
Er fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte nachdrücklich auf, diese untragbaren Praktiken sofort zu beenden.
安理会敦促武装冲突各方立即停止这种不能容忍的做法。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助尚未爆
为武装冲突的具体状况。
Er bekundet erneut seine Entschlossenheit, alle Arten von Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder entgegenzutreten.
安理会重申致力处理武装冲突对儿童造成的一切形式响的问题。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass in bewaffneten Konflikten nach wie vor Akte geschlechtsspezifischer Gewalt verübt werden.
“安全理事会强烈谴责在武装冲突局势中继续生基于性别的暴力行为。
Die Abrüstungsverträge und -übereinkünfte tragen durch die Förderung der Herrschaft des Völkerrechts zur Verhütung bewaffneter Konflikte bei.
各项裁和公
通过推动国际法治促进防止武装冲突。
Durch diese Aufmerksamkeit soll die Gefahr verringert werden, dass diese fragilen Länder erneut in bewaffnete Gewalt abgleiten.
这种关注减少了这些脆弱国家重新陷入武装冲突的风险。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor entschlossen, sich mit den Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Zivilpersonen zu befassen.
“安全理事会依然致力于消除武装冲突对平民的响。
16. beschließt außerdem, den Punkt "Verhütung bewaffneter Konflikte" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
又决定将题为“预防武装冲突”的具体项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Die Anwendung dieses Artikels nach diesem Protokoll berührt nicht die Rechtsstellung einer an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Partei.
本的适用不
响武装冲突任何当事方的法律地位。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突是由于治理和公共行政系统、体制和做法失效导致的。
Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.
及时满足人道主义需要也有利于防止武装冲突生或重起。
Der Sicherheitsrat sollte die Resolution 1265 (1999) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten vollinhaltlich durchführen.
安全理事会应全面执行关于武装冲突中保护平民的第1265(1999)号决议。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, nachdrücklich auf, solchen Praktiken ein Ende zu setzen.
安全理事会敦促武装冲突所有各方、包括非国家当事方终止此类行径。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同样重要的是加强国家从武装冲突的爆或升级中恢复的能力。
Nach meiner Auffassung wird den Vereinten Nationen in der Charta ein starkes Mandat für die Verhütung bewaffneter Konflikte übertragen.
我认为,《宪章》明确授权联合国预防武装冲突。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung einer neuen Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy.
安全理事会欣见拉迪卡·库马拉斯瓦米女士被任命为负责儿童与武装冲突问题的新的秘书长特别代表。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Rechte und das Wohlergehen von Kindern in bewaffneten Konflikten zu fördern und zu schützen.
我们重申,我们将促进并保护处于武装冲突局势儿童的权利和福祉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
bewaffnete Konflikt
www.francochinois.com 版 权 所 有Kinder müssen vor den Schrecken bewaffneter Konflikte geschützt werden.
必须保护儿童免受武装冲突的祸害。
Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往是武装冲突的主要受害者。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武装冲突不成比例的很大份额。
Er fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte nachdrücklich auf, diese untragbaren Praktiken sofort zu beenden.
安理会敦促武装冲突各方立即停止这种不能容忍的做法。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助尚未爆
为武装冲突的具体状况。
Er bekundet erneut seine Entschlossenheit, alle Arten von Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder entgegenzutreten.
安理会重申致力处理武装冲突对儿童造成的一切形式响的问题。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass in bewaffneten Konflikten nach wie vor Akte geschlechtsspezifischer Gewalt verübt werden.
“安全理事会强烈谴责在武装冲突局势中继续生基于性别的暴力行为。
Die Abrüstungsverträge und -übereinkünfte tragen durch die Förderung der Herrschaft des Völkerrechts zur Verhütung bewaffneter Konflikte bei.
各项裁和公
通过推动国际法治促进防止武装冲突。
Durch diese Aufmerksamkeit soll die Gefahr verringert werden, dass diese fragilen Länder erneut in bewaffnete Gewalt abgleiten.
这种关注减少了这些脆弱国家重新陷入武装冲突的风险。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor entschlossen, sich mit den Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Zivilpersonen zu befassen.
“安全理事会依然致力于消除武装冲突对平民的响。
16. beschließt außerdem, den Punkt "Verhütung bewaffneter Konflikte" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
又决定将题为“预防武装冲突”的具体项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Die Anwendung dieses Artikels nach diesem Protokoll berührt nicht die Rechtsstellung einer an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Partei.
本的适用不
响武装冲突任何当事方的法律地位。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突是由于治理和公共行政系统、体制和做法失效导致的。
Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.
及时满足人道主义需要也有利于防止武装冲突生或重起。
Der Sicherheitsrat sollte die Resolution 1265 (1999) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten vollinhaltlich durchführen.
安全理事会应全面执行关于武装冲突中保护平民的第1265(1999)号决议。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, nachdrücklich auf, solchen Praktiken ein Ende zu setzen.
安全理事会敦促武装冲突所有各方、包括非国家当事方终止此类行径。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同样重要的是加强国家从武装冲突的爆或升级中恢复的能力。
Nach meiner Auffassung wird den Vereinten Nationen in der Charta ein starkes Mandat für die Verhütung bewaffneter Konflikte übertragen.
我认为,《宪章》明确授权联合国预防武装冲突。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung einer neuen Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy.
安全理事会欣见拉迪卡·库马拉斯瓦米女士被任命为负责儿童与武装冲突问题的新的秘书长特别代表。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Rechte und das Wohlergehen von Kindern in bewaffneten Konflikten zu fördern und zu schützen.
我们重申,我们将促进并保护处于武装冲突局势儿童的权利和福祉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
bewaffnete Konflikt
www.francochinois.com 版 权 所 有Kinder müssen vor den Schrecken bewaffneter Konflikte geschützt werden.
必须保护儿童免受武祸害。
Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往是武主要受害者。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武不成比例
很大份额。
Er fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte nachdrücklich auf, diese untragbaren Praktiken sofort zu beenden.
安理会敦促武各方立即停止这种不能容忍
做法。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助发现尚未爆发为武具体状况。
Er bekundet erneut seine Entschlossenheit, alle Arten von Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder entgegenzutreten.
安理会重申致力处理武对儿童造成
一切形式
问题。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass in bewaffneten Konflikten nach wie vor Akte geschlechtsspezifischer Gewalt verübt werden.
“安全理事会强烈谴责在武局势中继续发生基于性别
暴力行为。
Die Abrüstungsverträge und -übereinkünfte tragen durch die Förderung der Herrschaft des Völkerrechts zur Verhütung bewaffneter Konflikte bei.
各项裁军条约和公约通过推动国际法治促进防止武。
Durch diese Aufmerksamkeit soll die Gefahr verringert werden, dass diese fragilen Länder erneut in bewaffnete Gewalt abgleiten.
这种关注减少了这些脆弱国家重新陷入武风险。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor entschlossen, sich mit den Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Zivilpersonen zu befassen.
“安全理事会依然致力于消除武对平民
。
16. beschließt außerdem, den Punkt "Verhütung bewaffneter Konflikte" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
又决定将题为“预防武”
具体项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Die Anwendung dieses Artikels nach diesem Protokoll berührt nicht die Rechtsstellung einer an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Partei.
本条适用不
武
任何当事方
法律地位。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武是由于治理和公共行政系统、体制和做法失效导致
。
Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.
及时满足人道主义需要也有利于防止武发生或重起。
Der Sicherheitsrat sollte die Resolution 1265 (1999) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten vollinhaltlich durchführen.
安全理事会应全面执行关于武中保护平民
第1265(1999)号决议。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, nachdrücklich auf, solchen Praktiken ein Ende zu setzen.
安全理事会敦促武所有各方、包括非国家当事方终止此类行径。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同样重要是加强国家从武
爆发或升级中恢复
能力。
Nach meiner Auffassung wird den Vereinten Nationen in der Charta ein starkes Mandat für die Verhütung bewaffneter Konflikte übertragen.
我认为,《宪章》明确授权联合国预防武。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung einer neuen Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy.
安全理事会欣见拉迪卡·库马拉斯瓦米女士被任命为负责儿童与武问题
新
秘书长特别代表。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Rechte und das Wohlergehen von Kindern in bewaffneten Konflikten zu fördern und zu schützen.
我们重申,我们将促进并保护处于武局势儿童
权利和福祉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bewaffnete Konflikt
www.francochinois.com 版 权 所 有Kinder müssen vor den Schrecken bewaffneter Konflikte geschützt werden.
必须保免受武装冲突的祸害。
Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往是武装冲突的主要受害者。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武装冲突不成比例的很大份额。
Er fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte nachdrücklich auf, diese untragbaren Praktiken sofort zu beenden.
安理会敦促武装冲突各方立即停止这种不能容忍的做法。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助发现尚未爆发为武装冲突的具体状况。
Er bekundet erneut seine Entschlossenheit, alle Arten von Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder entgegenzutreten.
安理会重申致力处理武装冲突对造成的一切形式
响的问题。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass in bewaffneten Konflikten nach wie vor Akte geschlechtsspezifischer Gewalt verübt werden.
“安全理事会强烈谴责在武装冲突局势中继续发生基于性别的暴力行为。
Die Abrüstungsverträge und -übereinkünfte tragen durch die Förderung der Herrschaft des Völkerrechts zur Verhütung bewaffneter Konflikte bei.
各裁军条约和公约通过推动国际法治促进防止武装冲突。
Durch diese Aufmerksamkeit soll die Gefahr verringert werden, dass diese fragilen Länder erneut in bewaffnete Gewalt abgleiten.
这种关注减少了这些脆弱国家重新陷入武装冲突的风险。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor entschlossen, sich mit den Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Zivilpersonen zu befassen.
“安全理事会依然致力于消除武装冲突对平民的响。
16. beschließt außerdem, den Punkt "Verhütung bewaffneter Konflikte" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
又决定将题为“预防武装冲突”的具体入大会第五十九届会议临时议程。
Die Anwendung dieses Artikels nach diesem Protokoll berührt nicht die Rechtsstellung einer an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Partei.
本条的适用不响武装冲突任何当事方的法律地位。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突是由于治理和公共行政系统、体制和做法失效导致的。
Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.
及时满足人道主义需要也有利于防止武装冲突发生或重起。
Der Sicherheitsrat sollte die Resolution 1265 (1999) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten vollinhaltlich durchführen.
安全理事会应全面执行关于武装冲突中保平民的第1265(1999)号决议。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, nachdrücklich auf, solchen Praktiken ein Ende zu setzen.
安全理事会敦促武装冲突所有各方、包括非国家当事方终止此类行径。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同样重要的是加强国家从武装冲突的爆发或升级中恢复的能力。
Nach meiner Auffassung wird den Vereinten Nationen in der Charta ein starkes Mandat für die Verhütung bewaffneter Konflikte übertragen.
我认为,《宪章》明确授权联合国预防武装冲突。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung einer neuen Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy.
安全理事会欣见拉迪卡·库马拉斯瓦米女士被任命为负责与武装冲突问题的新的秘书长特别代表。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Rechte und das Wohlergehen von Kindern in bewaffneten Konflikten zu fördern und zu schützen.
我们重申,我们将促进并保处于武装冲突局势
的权利和福祉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bewaffnete Konflikt
www.francochinois.com 版 权 所 有Kinder müssen vor den Schrecken bewaffneter Konflikte geschützt werden.
必须保护儿童免受武装冲的祸害。
Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往是武装冲的主要受害者。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武装冲不成比例的很大份额。
Er fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte nachdrücklich auf, diese untragbaren Praktiken sofort zu beenden.
安理会敦促武装冲各方立
不能容忍的做法。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助发现尚未爆发为武装冲的具体状况。
Er bekundet erneut seine Entschlossenheit, alle Arten von Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder entgegenzutreten.
安理会重申致力处理武装冲对儿童造成的一切形式
响的问题。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass in bewaffneten Konflikten nach wie vor Akte geschlechtsspezifischer Gewalt verübt werden.
“安全理事会强烈谴责在武装冲局势中继续发生基于性别的暴力行为。
Die Abrüstungsverträge und -übereinkünfte tragen durch die Förderung der Herrschaft des Völkerrechts zur Verhütung bewaffneter Konflikte bei.
各项裁军条约和公约通过推动国际法治促进防武装冲
。
Durch diese Aufmerksamkeit soll die Gefahr verringert werden, dass diese fragilen Länder erneut in bewaffnete Gewalt abgleiten.
关注减少了
些脆弱国家重新陷入武装冲
的风险。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor entschlossen, sich mit den Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Zivilpersonen zu befassen.
“安全理事会依然致力于消除武装冲对平民的
响。
16. beschließt außerdem, den Punkt "Verhütung bewaffneter Konflikte" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
又决定将题为“预防武装冲”的具体项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Die Anwendung dieses Artikels nach diesem Protokoll berührt nicht die Rechtsstellung einer an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Partei.
本条的适用不响武装冲
任何当事方的法律地位。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲是由于治理和公共行政系统、体制和做法失效导致的。
Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.
及时满足人道主义需要也有利于防武装冲
发生或重起。
Der Sicherheitsrat sollte die Resolution 1265 (1999) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten vollinhaltlich durchführen.
安全理事会应全面执行关于武装冲中保护平民的第1265(1999)号决议。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, nachdrücklich auf, solchen Praktiken ein Ende zu setzen.
安全理事会敦促武装冲所有各方、包括非国家当事方终
此类行径。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同样重要的是加强国家从武装冲的爆发或升级中恢复的能力。
Nach meiner Auffassung wird den Vereinten Nationen in der Charta ein starkes Mandat für die Verhütung bewaffneter Konflikte übertragen.
我认为,《宪章》明确授权联合国预防武装冲。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung einer neuen Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy.
安全理事会欣见拉迪卡·库马拉斯瓦米女士被任命为负责儿童与武装冲问题的新的秘书长特别代表。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Rechte und das Wohlergehen von Kindern in bewaffneten Konflikten zu fördern und zu schützen.
我们重申,我们将促进并保护处于武装冲局势儿童的权利和福祉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
bewaffnete Konflikt
www.francochinois.com 版 权 所 有Kinder müssen vor den Schrecken bewaffneter Konflikte geschützt werden.
必须保护儿童免受武装冲突的祸害。
Jugendliche zählen oft zu den Hauptopfern bewaffneter Konflikte.
青年往往是武装冲突的主要受害者。
Ein unverhältnismäßig hoher Anteil bewaffneter Konflikte ereignet sich in armen Ländern und Regionen.
贫困国家和地区占据了武装冲突不成比例的很大份额。
Er fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte nachdrücklich auf, diese untragbaren Praktiken sofort zu beenden.
安理会敦促武装冲突各方止
不能容忍的做法。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助发现尚未爆发为武装冲突的具体状况。
Er bekundet erneut seine Entschlossenheit, alle Arten von Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder entgegenzutreten.
安理会重申致力处理武装冲突对儿童造成的一切形式响的问题。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass in bewaffneten Konflikten nach wie vor Akte geschlechtsspezifischer Gewalt verübt werden.
“安全理事会强烈谴责在武装冲突局势中继续发生基于性别的暴力行为。
Die Abrüstungsverträge und -übereinkünfte tragen durch die Förderung der Herrschaft des Völkerrechts zur Verhütung bewaffneter Konflikte bei.
各项裁军条约和公约通过推动国际法治促进防止武装冲突。
Durch diese Aufmerksamkeit soll die Gefahr verringert werden, dass diese fragilen Länder erneut in bewaffnete Gewalt abgleiten.
注减少了
些脆弱国家重新陷入武装冲突的风险。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor entschlossen, sich mit den Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Zivilpersonen zu befassen.
“安全理事会依然致力于消除武装冲突对平民的响。
16. beschließt außerdem, den Punkt "Verhütung bewaffneter Konflikte" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
又决定将题为“预防武装冲突”的具体项目列入大会第五十九届会议临时议程。
Die Anwendung dieses Artikels nach diesem Protokoll berührt nicht die Rechtsstellung einer an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Partei.
本条的适用不响武装冲突任何当事方的法律地位。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突是由于治理和公共行政系统、体制和做法失效导致的。
Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.
及时满足人道主义需要也有利于防止武装冲突发生或重起。
Der Sicherheitsrat sollte die Resolution 1265 (1999) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten vollinhaltlich durchführen.
安全理事会应全面执行于武装冲突中保护平民的第1265(1999)号决议。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, nachdrücklich auf, solchen Praktiken ein Ende zu setzen.
安全理事会敦促武装冲突所有各方、包括非国家当事方终止此类行径。
Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同样重要的是加强国家从武装冲突的爆发或升级中恢复的能力。
Nach meiner Auffassung wird den Vereinten Nationen in der Charta ein starkes Mandat für die Verhütung bewaffneter Konflikte übertragen.
我认为,《宪章》明确授权联合国预防武装冲突。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung einer neuen Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy.
安全理事会欣见拉迪卡·库马拉斯瓦米女士被任命为负责儿童与武装冲突问题的新的秘书长特别代表。
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Rechte und das Wohlergehen von Kindern in bewaffneten Konflikten zu fördern und zu schützen.
我们重申,我们将促进并保护处于武装冲突局势儿童的权利和福祉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。