Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化日常生活中是可以感受到
。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化日常生活中是可以感受到
。
In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.
多发展中国家
经济转型国家,由于年轻
成年人大量外流,农村地
人
老龄化十分严重。
Im Rahmen dieser Strategie wird auf die wirtschaftlichen und sozialen Probleme im Zusammenhang mit dem Alterungsprozess der Gesellschaften in der Region eingegangen.
这个战略是针对同域内老龄化社会有关
各种经济
社会问题。
Die Vereinten Nationen befassen sich nach wie vor mit einer Vielfalt sozialer Anliegen, darunter die Bevölkerungsalterung und die Probleme der Menschen mit Behinderungen, der Drogenmissbrauch und die grenzüberschreitende Kriminalität sowie die Verwaltung von Städten.
联合国继续努力解决多种多样广泛社会关切问题,包括老龄化人
疾人、药物滥用
跨国犯罪以及城市施政等问题。
Regierungen der Länder im asiatisch-pazifischen Raum verabschiedeten die Durchführungsstrategie von Shanghai als eine regionale Richtlinie für Folgemaßnahmen zum Plan von Madrid und zum Aktionsplan von Macao über das Altern für Asien und den Pazifik.
亚太域各国政府通过了《上海执行战略》,作为《马德里计划》
《澳门亚太老龄化问题行动计划》
域后续行动准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化在日常生活中是可以感受到的。
In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.
在许多发展中家和经济转型
家,由于年轻的成年人大量
,
村地
的人口老龄化十分严重。
Im Rahmen dieser Strategie wird auf die wirtschaftlichen und sozialen Probleme im Zusammenhang mit dem Alterungsprozess der Gesellschaften in der Region eingegangen.
这个战略是针对同域内老龄化社会有关的各种经济和社会问题。
Die Vereinten Nationen befassen sich nach wie vor mit einer Vielfalt sozialer Anliegen, darunter die Bevölkerungsalterung und die Probleme der Menschen mit Behinderungen, der Drogenmissbrauch und die grenzüberschreitende Kriminalität sowie die Verwaltung von Städten.
联合努力解决多种多样广泛的社会关切问题,包括老龄化人口和残疾人、药物滥用和跨
犯罪以及城市施政等问题。
Regierungen der Länder im asiatisch-pazifischen Raum verabschiedeten die Durchführungsstrategie von Shanghai als eine regionale Richtlinie für Folgemaßnahmen zum Plan von Madrid und zum Aktionsplan von Macao über das Altern für Asien und den Pazifik.
亚太域各
政府通过了《上海执行战略》,作为《马德里计划》和《澳门亚太老龄化问题行动计划》的
域后
行动准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社老龄化在日常生活中是可以感受到
。
In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.
在许多发展中国家和经济转型国家,由于年轻成年
大量外流,农村地
口老龄化十分严重。
Im Rahmen dieser Strategie wird auf die wirtschaftlichen und sozialen Probleme im Zusammenhang mit dem Alterungsprozess der Gesellschaften in der Region eingegangen.
这个战略是针对同域内老龄化社
有关
各种经济和社
。
Die Vereinten Nationen befassen sich nach wie vor mit einer Vielfalt sozialer Anliegen, darunter die Bevölkerungsalterung und die Probleme der Menschen mit Behinderungen, der Drogenmissbrauch und die grenzüberschreitende Kriminalität sowie die Verwaltung von Städten.
联合国继续努力解决多种多样广泛社
关切
,包括老龄化
口和残疾
、药物滥用和跨国犯罪以及城市施政等
。
Regierungen der Länder im asiatisch-pazifischen Raum verabschiedeten die Durchführungsstrategie von Shanghai als eine regionale Richtlinie für Folgemaßnahmen zum Plan von Madrid und zum Aktionsplan von Macao über das Altern für Asien und den Pazifik.
亚太域各国政府通过了《上海执行战略》,作为《马德里计划》和《澳门亚太老龄化
行动计划》
域后续行动准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
龄化在日常生活中是可以感受到的。
In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.
在许多发展中国家和经济转型国家,由于年轻的成年人大量外流,农村地的人口
龄化十分严重。
Im Rahmen dieser Strategie wird auf die wirtschaftlichen und sozialen Probleme im Zusammenhang mit dem Alterungsprozess der Gesellschaften in der Region eingegangen.
这个战略是针对同域内
龄化
有关的各种经济和
问题。
Die Vereinten Nationen befassen sich nach wie vor mit einer Vielfalt sozialer Anliegen, darunter die Bevölkerungsalterung und die Probleme der Menschen mit Behinderungen, der Drogenmissbrauch und die grenzüberschreitende Kriminalität sowie die Verwaltung von Städten.
联合国继续努力解决多种多样广泛的关切问题,包括
龄化人口和残疾人、药物滥用和跨国犯罪以及城
等问题。
Regierungen der Länder im asiatisch-pazifischen Raum verabschiedeten die Durchführungsstrategie von Shanghai als eine regionale Richtlinie für Folgemaßnahmen zum Plan von Madrid und zum Aktionsplan von Macao über das Altern für Asien und den Pazifik.
亚太域各国
府通过了《上海执行战略》,作为《马德里计划》和《澳门亚太
龄化问题行动计划》的
域后续行动准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化在日常生活中是可以感受到的。
In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.
在许发展中国家和经济转型国家,由
的成
人大量外流,农村地
的人口老龄化十分严重。
Im Rahmen dieser Strategie wird auf die wirtschaftlichen und sozialen Probleme im Zusammenhang mit dem Alterungsprozess der Gesellschaften in der Region eingegangen.
这个战略是针对同域内老龄化社会有关的各种经济和社会问题。
Die Vereinten Nationen befassen sich nach wie vor mit einer Vielfalt sozialer Anliegen, darunter die Bevölkerungsalterung und die Probleme der Menschen mit Behinderungen, der Drogenmissbrauch und die grenzüberschreitende Kriminalität sowie die Verwaltung von Städten.
联合国继续努力解决种
泛的社会关切问题,包括老龄化人口和残疾人、药物滥用和跨国犯罪以及城市施政等问题。
Regierungen der Länder im asiatisch-pazifischen Raum verabschiedeten die Durchführungsstrategie von Shanghai als eine regionale Richtlinie für Folgemaßnahmen zum Plan von Madrid und zum Aktionsplan von Macao über das Altern für Asien und den Pazifik.
亚太域各国政府通过了《上海执行战略》,作为《马德里计划》和《澳门亚太老龄化问题行动计划》的
域后续行动准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化在日常生活中是可到的。
In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.
在许多发展中国家和经济转型国家,由于年轻的成年大量外流,农村地
的
口老龄化十分严重。
Im Rahmen dieser Strategie wird auf die wirtschaftlichen und sozialen Probleme im Zusammenhang mit dem Alterungsprozess der Gesellschaften in der Region eingegangen.
这个战略是针对同域内老龄化社会有关的各种经济和社会问题。
Die Vereinten Nationen befassen sich nach wie vor mit einer Vielfalt sozialer Anliegen, darunter die Bevölkerungsalterung und die Probleme der Menschen mit Behinderungen, der Drogenmissbrauch und die grenzüberschreitende Kriminalität sowie die Verwaltung von Städten.
联合国继续努力解决多种多样广泛的社会关切问题,包括老龄化口和残疾
、
滥用和跨国犯罪
及城市施政等问题。
Regierungen der Länder im asiatisch-pazifischen Raum verabschiedeten die Durchführungsstrategie von Shanghai als eine regionale Richtlinie für Folgemaßnahmen zum Plan von Madrid und zum Aktionsplan von Macao über das Altern für Asien und den Pazifik.
亚太域各国政府通过了《上海执行战略》,作为《马德里计划》和《澳门亚太老龄化问题行动计划》的
域后续行动准则。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
会老龄化在日常生活中是可以感受到
。
In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.
在许多发展中和经济转型
,
于年轻
成年人大量外流,农村地
人口老龄化十分严重。
Im Rahmen dieser Strategie wird auf die wirtschaftlichen und sozialen Probleme im Zusammenhang mit dem Alterungsprozess der Gesellschaften in der Region eingegangen.
这个战略是针对同域内老龄化
会有关
各种经济和
会问题。
Die Vereinten Nationen befassen sich nach wie vor mit einer Vielfalt sozialer Anliegen, darunter die Bevölkerungsalterung und die Probleme der Menschen mit Behinderungen, der Drogenmissbrauch und die grenzüberschreitende Kriminalität sowie die Verwaltung von Städten.
联合继续努力解决多种多样广
会关切问题,包括老龄化人口和残疾人、药物滥用和跨
犯罪以及城市施政等问题。
Regierungen der Länder im asiatisch-pazifischen Raum verabschiedeten die Durchführungsstrategie von Shanghai als eine regionale Richtlinie für Folgemaßnahmen zum Plan von Madrid und zum Aktionsplan von Macao über das Altern für Asien und den Pazifik.
亚太域各
政府通过了《上海执行战略》,作为《马德里计划》和《澳门亚太老龄化问题行动计划》
域后续行动准则。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
社会老龄化在日常生活中是可以感受到的。
In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.
在许多发展中国家和经济转型国家,由于年轻的成年人大量外流,农村地的人口老龄化十分严重。
Im Rahmen dieser Strategie wird auf die wirtschaftlichen und sozialen Probleme im Zusammenhang mit dem Alterungsprozess der Gesellschaften in der Region eingegangen.
这个战略是针对同域内老龄化社会有关的各种经济和社会
。
Die Vereinten Nationen befassen sich nach wie vor mit einer Vielfalt sozialer Anliegen, darunter die Bevölkerungsalterung und die Probleme der Menschen mit Behinderungen, der Drogenmissbrauch und die grenzüberschreitende Kriminalität sowie die Verwaltung von Städten.
联合国继续努力解决多种多样广泛的社会关切,包括老龄化人口和残疾人、药物滥用和跨国犯罪以及城市施政
。
Regierungen der Länder im asiatisch-pazifischen Raum verabschiedeten die Durchführungsstrategie von Shanghai als eine regionale Richtlinie für Folgemaßnahmen zum Plan von Madrid und zum Aktionsplan von Macao über das Altern für Asien und den Pazifik.
亚太域各国政府通过了《上海执行战略》,作为《马德里计划》和《澳门亚太老龄化
行动计划》的
域后续行动准则。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Die Alterung der Gesellschaft ist spürbar im Alltagsleben.
老龄化在日常生活中是可以感受到的。
In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.
在许多发展中国家和经济转型国家,由于年轻的成年人大量外流,农村地的人口老龄化十分严重。
Im Rahmen dieser Strategie wird auf die wirtschaftlichen und sozialen Probleme im Zusammenhang mit dem Alterungsprozess der Gesellschaften in der Region eingegangen.
这个战略是针对同域内老龄化
有关的各种经济和
问题。
Die Vereinten Nationen befassen sich nach wie vor mit einer Vielfalt sozialer Anliegen, darunter die Bevölkerungsalterung und die Probleme der Menschen mit Behinderungen, der Drogenmissbrauch und die grenzüberschreitende Kriminalität sowie die Verwaltung von Städten.
联合国继续努力解决多种多样广泛的关切问题,包括老龄化人口和残疾人、药物滥用和跨国犯罪以及城市
问题。
Regierungen der Länder im asiatisch-pazifischen Raum verabschiedeten die Durchführungsstrategie von Shanghai als eine regionale Richtlinie für Folgemaßnahmen zum Plan von Madrid und zum Aktionsplan von Macao über das Altern für Asien und den Pazifik.
亚太域各国
府通过了《上海执行战略》,作为《马德里计划》和《澳门亚太老龄化问题行动计划》的
域后续行动准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。