Wegen der Katastrophe wurde der olympische Fackellauf verkürzt.
由于害奥运火炬接力被缩减了。
Wegen der Katastrophe wurde der olympische Fackellauf verkürzt.
由于害奥运火炬接力被缩减了。
Durch den Sieg über die Naturkatastrophe bekamen die Volksmassen neuen Auftrieb.
由于战胜了害,人民群众得到了新的鼓舞。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
传染病和害威胁着人类。
Zunehmend drohen Naturkatastrophen auch die bei der Entwicklung erzielten Fortschritte zunichte zu machen.
害对发展方面的进展日益造成威胁。
Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.
这些顾问辅导和协助各国政府和区域网络防备害。
Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.
约4 100万受援者是害的受害者。
In der Zukunft muss mit immer mehr und immer heftigeren Naturkatastrophen gerechnet werden.
今后,害愈益频繁和愈益严重的趋势很可能将会继续。
Abgesehen von den genannten komplexen Notsituationen brachten Naturkatastrophen erneut Verheerungen über viele Entwicklungsländer.
除了这些杂的紧急情况以外,许多发展中国家再次遭受
害的破坏。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了害的潜在破坏力,在有些情况下使
害更为频仍。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿的害还包括海啸、塌方、长时间干旱和大面
。
Die Anstrengungen zur Überwindung dieser Herausforderungen wurden durch die größere Häufigkeit von Naturkatastrophen und komplexen humanitären Notlagen erschwert.
由于害和
杂的人道主义紧急情况数目不断增加,克服这些挑战的努力变得更加
杂困难。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受害能力日益减弱还将会对人道主义行为者和发展行为者产生巨大影响。
Die Prüfungen zeigten, dass das OCHA wesentliche Aufgaben zur Bewältigung der Auswirkungen von Naturkatastrophen und komplexen Notstandssituationen wirksam wahrnahm.
审计显示,人道协调厅切实有效的履行了重要职能,努力解决害和
杂紧急情况造成的后果。
Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.
一些新趋势表明,害将更加频繁,而对
害的承受力会更为脆弱。
Eine beunruhigend hohe Zahl von Zivilpersonen - insgesamt über 50 Millionen - wird weiterhin weltweit durch Naturkatastrophen oder bewaffnete Konflikte vertrieben.
世界各地仍有数目惊人的平民——总数超过5 000万——因害或因武装冲突而流离失所。
Die kleinen Inselentwicklungsländer sind häufig Naturkatastrophen mit extrem hoher Schadenswirkung, hauptsächlich Wirbelstürmen, Vulkanausbrüchen und Erdbeben, sowie den Auswirkungen der Klimaschwankung ausgesetzt.
小岛屿发展中国家易发生破坏力极强的害,主要是旋风、火山爆发和地震,而且容易受到气候多变性的影响。
Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.
而,它们的可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:
资源有限、生态系统脆弱以及容易发生
害等。
Die neue Strategie hilft den Gemeinwesen, die Auswirkungen natürlicher, technischer und ökologischer Gefahren aufzufangen und die sozialen und wirtschaftlichen Kosten zu senken.
新战略帮助各社区抗拒害、技术和环境公害的影响,减少其社会经济代价。
Die Verheerungen, die Naturkatastrophen anrichten, nahmen weiter zu, und Dürren, Überschwemmungen und Erdbeben warfen einen Schatten über das Leben von Millionen Menschen.
害造成的破坏在继续增加,干旱、洪
和地震给千百万人民的生活带来巨大困难。
Wir werden jede Unterstützung gewähren, um Kinder zu schützen und die Auswirkungen von Naturkatastrophen und Umweltzerstörung auf Kinder möglichst gering zu halten.
我们将提供一切援助,保护儿童,尽可能减少害和环境退化对儿童的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wegen der Katastrophe wurde der olympische Fackellauf verkürzt.
由于自奥运火炬接力被缩减了。
Durch den Sieg über die Naturkatastrophe bekamen die Volksmassen neuen Auftrieb.
由于战胜了自,人民群众得到了新的鼓舞。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
传染病自
威胁着人类。
Zunehmend drohen Naturkatastrophen auch die bei der Entwicklung erzielten Fortschritte zunichte zu machen.
自对发展方面的进展日益造成威胁。
Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.
这些顾问辅导协助各国政府
网络防备自
。
Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.
约4 100万受援者是自的受
者。
In der Zukunft muss mit immer mehr und immer heftigeren Naturkatastrophen gerechnet werden.
今后,自愈益频繁
愈益严重的趋势很可能将会继续。
Abgesehen von den genannten komplexen Notsituationen brachten Naturkatastrophen erneut Verheerungen über viele Entwicklungsländer.
除了这些杂的紧急情况以外,许多发展中国家再次遭受自
的破坏。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自的潜在破坏力,在有些情况下使自
更为频仍。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿的自还包括海啸、塌方、长时间干旱
大面积水
。
Die Anstrengungen zur Überwindung dieser Herausforderungen wurden durch die größere Häufigkeit von Naturkatastrophen und komplexen humanitären Notlagen erschwert.
由于自杂的人道主义紧急情况数目不断增加,克服这些挑战的努力变得更加
杂困难。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自能力日益减弱还将会对人道主义行为者
发展行为者产生巨大影响。
Die Prüfungen zeigten, dass das OCHA wesentliche Aufgaben zur Bewältigung der Auswirkungen von Naturkatastrophen und komplexen Notstandssituationen wirksam wahrnahm.
审计显示,人道协调厅切实有效的履行了重要职能,努力解决自杂紧急情况造成的后果。
Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.
一些新趋势表明,自将更加频繁,而对
的承受力会更为脆弱。
Eine beunruhigend hohe Zahl von Zivilpersonen - insgesamt über 50 Millionen - wird weiterhin weltweit durch Naturkatastrophen oder bewaffnete Konflikte vertrieben.
世界各地仍有数目惊人的平民——总数超过5 000万——因自或因武装冲突而流离失所。
Die kleinen Inselentwicklungsländer sind häufig Naturkatastrophen mit extrem hoher Schadenswirkung, hauptsächlich Wirbelstürmen, Vulkanausbrüchen und Erdbeben, sowie den Auswirkungen der Klimaschwankung ausgesetzt.
小岛屿发展中国家易发生破坏力极强的自,主要是旋风、火山爆发
地震,而且容易受到气候多变性的影响。
Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.
而,它们的可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:自
资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自
等。
Die neue Strategie hilft den Gemeinwesen, die Auswirkungen natürlicher, technischer und ökologischer Gefahren aufzufangen und die sozialen und wirtschaftlichen Kosten zu senken.
新战略帮助各社抗拒自
、技术
环境公
的影响,减少其社会经济代价。
Die Verheerungen, die Naturkatastrophen anrichten, nahmen weiter zu, und Dürren, Überschwemmungen und Erdbeben warfen einen Schatten über das Leben von Millionen Menschen.
自造成的破坏在继续增加,干旱、洪水
地震给千百万人民的生活带来巨大困难。
Wir werden jede Unterstützung gewähren, um Kinder zu schützen und die Auswirkungen von Naturkatastrophen und Umweltzerstörung auf Kinder möglichst gering zu halten.
我们将提供一切援助,保护儿童,尽可能减少自环境退化对儿童的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wegen der Katastrophe wurde der olympische Fackellauf verkürzt.
由于自然灾害奥运火炬接力被缩减了。
Durch den Sieg über die Naturkatastrophe bekamen die Volksmassen neuen Auftrieb.
由于战胜了自然灾害,人民群众得到了新的鼓舞。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
传染病自然灾害威胁着人类。
Zunehmend drohen Naturkatastrophen auch die bei der Entwicklung erzielten Fortschritte zunichte zu machen.
自然灾害对发展方面的进展日益造成威胁。
Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.
这顾问辅
助各国政府
区域网络防备自然灾害。
Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.
约4 100万受援者是自然灾害的受害者。
In der Zukunft muss mit immer mehr und immer heftigeren Naturkatastrophen gerechnet werden.
今后,自然灾害愈益频繁愈益严重的趋势很可能将会继续。
Abgesehen von den genannten komplexen Notsituationen brachten Naturkatastrophen erneut Verheerungen über viele Entwicklungsländer.
除了这杂的紧急情况以外,许多发展中国家再次遭受自然灾害的破坏。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自然灾害的潜在破坏力,在有情况下使自然灾害更为频仍。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某的自然灾害还包括海啸、塌方、长时间干旱
大面积水灾。
Die Anstrengungen zur Überwindung dieser Herausforderungen wurden durch die größere Häufigkeit von Naturkatastrophen und komplexen humanitären Notlagen erschwert.
由于自然灾害杂的人道主义紧急情况数目不断增加,克服这
挑战的努力变得更加
杂困难。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾害能力日益减弱还将会对人道主义行为者发展行为者产生巨大影响。
Die Prüfungen zeigten, dass das OCHA wesentliche Aufgaben zur Bewältigung der Auswirkungen von Naturkatastrophen und komplexen Notstandssituationen wirksam wahrnahm.
审计显示,人道调厅切实有效的履行了重要职能,努力解决自然灾害
杂紧急情况造成的后果。
Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.
一新趋势表明,自然灾害将更加频繁,而对灾害的承受力会更为脆弱。
Eine beunruhigend hohe Zahl von Zivilpersonen - insgesamt über 50 Millionen - wird weiterhin weltweit durch Naturkatastrophen oder bewaffnete Konflikte vertrieben.
世界各地仍有数目惊人的平民——总数超过5 000万——因自然灾害或因武装冲突而流离失所。
Die kleinen Inselentwicklungsländer sind häufig Naturkatastrophen mit extrem hoher Schadenswirkung, hauptsächlich Wirbelstürmen, Vulkanausbrüchen und Erdbeben, sowie den Auswirkungen der Klimaschwankung ausgesetzt.
小发展中国家易发生破坏力极强的自然灾害,主要是旋风、火山爆发
地震,而且容易受到气候多变性的影响。
Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.
然而,它们的可持续发展努力却受到一共同不利条件所限制,其中包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
Die neue Strategie hilft den Gemeinwesen, die Auswirkungen natürlicher, technischer und ökologischer Gefahren aufzufangen und die sozialen und wirtschaftlichen Kosten zu senken.
新战略帮助各社区抗拒自然灾害、技术环境公害的影响,减少其社会经济代价。
Die Verheerungen, die Naturkatastrophen anrichten, nahmen weiter zu, und Dürren, Überschwemmungen und Erdbeben warfen einen Schatten über das Leben von Millionen Menschen.
自然灾害造成的破坏在继续增加,干旱、洪水地震给千百万人民的生活带来巨大困难。
Wir werden jede Unterstützung gewähren, um Kinder zu schützen und die Auswirkungen von Naturkatastrophen und Umweltzerstörung auf Kinder möglichst gering zu halten.
我们将提供一切援助,保护儿童,尽可能减少自然灾害环境退化对儿童的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wegen der Katastrophe wurde der olympische Fackellauf verkürzt.
由于灾害奥运火炬接力被缩减了。
Durch den Sieg über die Naturkatastrophe bekamen die Volksmassen neuen Auftrieb.
由于战胜了灾害,人民群众得到了新的鼓舞。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
传染病和灾害威胁着人类。
Zunehmend drohen Naturkatastrophen auch die bei der Entwicklung erzielten Fortschritte zunichte zu machen.
灾害对发展方面的进展日益造成威胁。
Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.
这些顾问辅导和协助各国政府和区防备
灾害。
Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.
约4 100万受援者是灾害的受害者。
In der Zukunft muss mit immer mehr und immer heftigeren Naturkatastrophen gerechnet werden.
今后,灾害愈益频繁和愈益严重的趋势很可能将会继续。
Abgesehen von den genannten komplexen Notsituationen brachten Naturkatastrophen erneut Verheerungen über viele Entwicklungsländer.
除了这些杂的紧急情况以外,许多发展中国家再次遭受
灾害的破坏。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了灾害的潜在破坏力,在有些情况下
灾害更为频仍。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿的灾害还包括海啸、塌方、长时间干旱和大面积水灾。
Die Anstrengungen zur Überwindung dieser Herausforderungen wurden durch die größere Häufigkeit von Naturkatastrophen und komplexen humanitären Notlagen erschwert.
由于灾害和
杂的人道主义紧急情况数目不断增加,克服这些挑战的努力变得更加
杂困难。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受灾害能力日益减弱还将会对人道主义行为者和发展行为者产生巨大影响。
Die Prüfungen zeigten, dass das OCHA wesentliche Aufgaben zur Bewältigung der Auswirkungen von Naturkatastrophen und komplexen Notstandssituationen wirksam wahrnahm.
审计显示,人道协调厅切实有效的履行了重要职能,努力解决灾害和
杂紧急情况造成的后果。
Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.
一些新趋势表明,灾害将更加频繁,而对灾害的承受力会更为脆弱。
Eine beunruhigend hohe Zahl von Zivilpersonen - insgesamt über 50 Millionen - wird weiterhin weltweit durch Naturkatastrophen oder bewaffnete Konflikte vertrieben.
世界各地仍有数目惊人的平民——总数超过5 000万——因灾害或因武装冲突而流离失所。
Die kleinen Inselentwicklungsländer sind häufig Naturkatastrophen mit extrem hoher Schadenswirkung, hauptsächlich Wirbelstürmen, Vulkanausbrüchen und Erdbeben, sowie den Auswirkungen der Klimaschwankung ausgesetzt.
小岛屿发展中国家易发生破坏力极强的灾害,主要是旋风、火山爆发和地震,而且容易受到气候多变性的影响。
Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.
而,它们的可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:
资源有限、生态系统脆弱以及容易发生
灾害等。
Die neue Strategie hilft den Gemeinwesen, die Auswirkungen natürlicher, technischer und ökologischer Gefahren aufzufangen und die sozialen und wirtschaftlichen Kosten zu senken.
新战略帮助各社区抗拒灾害、技术和环境公害的影响,减少其社会经济代价。
Die Verheerungen, die Naturkatastrophen anrichten, nahmen weiter zu, und Dürren, Überschwemmungen und Erdbeben warfen einen Schatten über das Leben von Millionen Menschen.
灾害造成的破坏在继续增加,干旱、洪水和地震给千百万人民的生活带来巨大困难。
Wir werden jede Unterstützung gewähren, um Kinder zu schützen und die Auswirkungen von Naturkatastrophen und Umweltzerstörung auf Kinder möglichst gering zu halten.
我们将提供一切援助,保护儿童,尽可能减少灾害和环境退化对儿童的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wegen der Katastrophe wurde der olympische Fackellauf verkürzt.
由于自然灾害奥运火炬接力被缩减了。
Durch den Sieg über die Naturkatastrophe bekamen die Volksmassen neuen Auftrieb.
由于战胜了自然灾害,人民群众得到了新的鼓舞。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
传染病和自然灾害胁着人类。
Zunehmend drohen Naturkatastrophen auch die bei der Entwicklung erzielten Fortschritte zunichte zu machen.
自然灾害对发展方面的进展日益胁。
Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.
这些顾问辅导和协助各国政府和区域网络防备自然灾害。
Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.
约4 100万受援者是自然灾害的受害者。
In der Zukunft muss mit immer mehr und immer heftigeren Naturkatastrophen gerechnet werden.
今后,自然灾害愈益频繁和愈益严重的趋势很可能将会继续。
Abgesehen von den genannten komplexen Notsituationen brachten Naturkatastrophen erneut Verheerungen über viele Entwicklungsländer.
除了这些杂的紧急情况以外,许多发展中国家再次遭受自然灾害的破坏。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自然灾害的潜在破坏力,在有些情况下使自然灾害更为频仍。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿的自然灾害还啸、塌方、长时间干旱和大面积水灾。
Die Anstrengungen zur Überwindung dieser Herausforderungen wurden durch die größere Häufigkeit von Naturkatastrophen und komplexen humanitären Notlagen erschwert.
由于自然灾害和杂的人道主义紧急情况数目不断增加,克服这些挑战的努力变得更加
杂困难。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾害能力日益减弱还将会对人道主义行为者和发展行为者产生巨大影响。
Die Prüfungen zeigten, dass das OCHA wesentliche Aufgaben zur Bewältigung der Auswirkungen von Naturkatastrophen und komplexen Notstandssituationen wirksam wahrnahm.
审计显示,人道协调厅切实有效的履行了重要职能,努力解决自然灾害和杂紧急情况
的后果。
Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.
一些新趋势表明,自然灾害将更加频繁,而对灾害的承受力会更为脆弱。
Eine beunruhigend hohe Zahl von Zivilpersonen - insgesamt über 50 Millionen - wird weiterhin weltweit durch Naturkatastrophen oder bewaffnete Konflikte vertrieben.
世界各地仍有数目惊人的平民——总数超过5 000万——因自然灾害或因武装冲突而流离失所。
Die kleinen Inselentwicklungsländer sind häufig Naturkatastrophen mit extrem hoher Schadenswirkung, hauptsächlich Wirbelstürmen, Vulkanausbrüchen und Erdbeben, sowie den Auswirkungen der Klimaschwankung ausgesetzt.
小岛屿发展中国家易发生破坏力极强的自然灾害,主要是旋风、火山爆发和地震,而且容易受到气候多变性的影响。
Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.
然而,它们的可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
Die neue Strategie hilft den Gemeinwesen, die Auswirkungen natürlicher, technischer und ökologischer Gefahren aufzufangen und die sozialen und wirtschaftlichen Kosten zu senken.
新战略帮助各社区抗拒自然灾害、技术和环境公害的影响,减少其社会经济代价。
Die Verheerungen, die Naturkatastrophen anrichten, nahmen weiter zu, und Dürren, Überschwemmungen und Erdbeben warfen einen Schatten über das Leben von Millionen Menschen.
自然灾害的破坏在继续增加,干旱、洪水和地震给千百万人民的生活带来巨大困难。
Wir werden jede Unterstützung gewähren, um Kinder zu schützen und die Auswirkungen von Naturkatastrophen und Umweltzerstörung auf Kinder möglichst gering zu halten.
我们将提供一切援助,保护儿童,尽可能减少自然灾害和环境退化对儿童的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wegen der Katastrophe wurde der olympische Fackellauf verkürzt.
由于自然灾害奥运火炬接力被缩减。
Durch den Sieg über die Naturkatastrophe bekamen die Volksmassen neuen Auftrieb.
由于战胜自然灾害,人民群众
新的鼓舞。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
传染病和自然灾害威胁着人类。
Zunehmend drohen Naturkatastrophen auch die bei der Entwicklung erzielten Fortschritte zunichte zu machen.
自然灾害对发展方面的进展日益造成威胁。
Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.
这些顾问辅导和协助各国政府和区域网络防备自然灾害。
Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.
约4 100万受援者是自然灾害的受害者。
In der Zukunft muss mit immer mehr und immer heftigeren Naturkatastrophen gerechnet werden.
今后,自然灾害愈益频繁和愈益严重的趋势很可能将会继续。
Abgesehen von den genannten komplexen Notsituationen brachten Naturkatastrophen erneut Verheerungen über viele Entwicklungsländer.
除这些
杂的紧急情
以外,许多发展中国家再次遭受自然灾害的破坏。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加自然灾害的潜在破坏力,在有些情
下使自然灾害更为频仍。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿的自然灾害还包括海啸、塌方、长时间干旱和大面积水灾。
Die Anstrengungen zur Überwindung dieser Herausforderungen wurden durch die größere Häufigkeit von Naturkatastrophen und komplexen humanitären Notlagen erschwert.
由于自然灾害和杂的人道主义紧急情
不断增加,克服这些挑战的努力变
更加
杂困难。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受自然灾害能力日益减弱还将会对人道主义行为者和发展行为者产生巨大影响。
Die Prüfungen zeigten, dass das OCHA wesentliche Aufgaben zur Bewältigung der Auswirkungen von Naturkatastrophen und komplexen Notstandssituationen wirksam wahrnahm.
审计显示,人道协调厅切实有效的履行重要职能,努力解决自然灾害和
杂紧急情
造成的后果。
Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.
一些新趋势表明,自然灾害将更加频繁,而对灾害的承受力会更为脆弱。
Eine beunruhigend hohe Zahl von Zivilpersonen - insgesamt über 50 Millionen - wird weiterhin weltweit durch Naturkatastrophen oder bewaffnete Konflikte vertrieben.
世界各地仍有惊人的平民——总
超过5 000万——因自然灾害或因武装冲突而流离失所。
Die kleinen Inselentwicklungsländer sind häufig Naturkatastrophen mit extrem hoher Schadenswirkung, hauptsächlich Wirbelstürmen, Vulkanausbrüchen und Erdbeben, sowie den Auswirkungen der Klimaschwankung ausgesetzt.
小岛屿发展中国家易发生破坏力极强的自然灾害,主要是旋风、火山爆发和地震,而且容易受气候多变性的影响。
Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.
然而,它们的可持续发展努力却受一些共同不利条件所限制,其中包括:自然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生自然灾害等。
Die neue Strategie hilft den Gemeinwesen, die Auswirkungen natürlicher, technischer und ökologischer Gefahren aufzufangen und die sozialen und wirtschaftlichen Kosten zu senken.
新战略帮助各社区抗拒自然灾害、技术和环境公害的影响,减少其社会经济代价。
Die Verheerungen, die Naturkatastrophen anrichten, nahmen weiter zu, und Dürren, Überschwemmungen und Erdbeben warfen einen Schatten über das Leben von Millionen Menschen.
自然灾害造成的破坏在继续增加,干旱、洪水和地震给千百万人民的生活带来巨大困难。
Wir werden jede Unterstützung gewähren, um Kinder zu schützen und die Auswirkungen von Naturkatastrophen und Umweltzerstörung auf Kinder möglichst gering zu halten.
我们将提供一切援助,保护儿童,尽可能减少自然灾害和环境退化对儿童的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wegen der Katastrophe wurde der olympische Fackellauf verkürzt.
由于灾害奥运火炬接力被缩减了。
Durch den Sieg über die Naturkatastrophe bekamen die Volksmassen neuen Auftrieb.
由于战胜了灾害,人民群众得到了新的鼓舞。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
传染病和灾害威胁着人类。
Zunehmend drohen Naturkatastrophen auch die bei der Entwicklung erzielten Fortschritte zunichte zu machen.
灾害对发展方面的进展日益造成威胁。
Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.
这些顾问辅导和协助各国政府和区防备
灾害。
Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.
约4 100万受援者是灾害的受害者。
In der Zukunft muss mit immer mehr und immer heftigeren Naturkatastrophen gerechnet werden.
今后,灾害愈益频繁和愈益严重的趋势很可能将会继续。
Abgesehen von den genannten komplexen Notsituationen brachten Naturkatastrophen erneut Verheerungen über viele Entwicklungsländer.
除了这些杂的紧急情况以外,许多发展中国家再次遭受
灾害的破坏。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了灾害的潜在破坏力,在有些情况下
灾害更为频仍。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿的灾害还包括海啸、塌方、长时间干旱和大面积水灾。
Die Anstrengungen zur Überwindung dieser Herausforderungen wurden durch die größere Häufigkeit von Naturkatastrophen und komplexen humanitären Notlagen erschwert.
由于灾害和
杂的人道主义紧急情况数目不断增加,克服这些挑战的努力变得更加
杂困难。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受灾害能力日益减弱还将会对人道主义行为者和发展行为者产生巨大影响。
Die Prüfungen zeigten, dass das OCHA wesentliche Aufgaben zur Bewältigung der Auswirkungen von Naturkatastrophen und komplexen Notstandssituationen wirksam wahrnahm.
审计显示,人道协调厅切实有效的履行了重要职能,努力解决灾害和
杂紧急情况造成的后果。
Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.
一些新趋势表明,灾害将更加频繁,而对灾害的承受力会更为脆弱。
Eine beunruhigend hohe Zahl von Zivilpersonen - insgesamt über 50 Millionen - wird weiterhin weltweit durch Naturkatastrophen oder bewaffnete Konflikte vertrieben.
世界各地仍有数目惊人的平民——总数超过5 000万——因灾害或因武装冲突而流离失所。
Die kleinen Inselentwicklungsländer sind häufig Naturkatastrophen mit extrem hoher Schadenswirkung, hauptsächlich Wirbelstürmen, Vulkanausbrüchen und Erdbeben, sowie den Auswirkungen der Klimaschwankung ausgesetzt.
小岛屿发展中国家易发生破坏力极强的灾害,主要是旋风、火山爆发和地震,而且容易受到气候多变性的影响。
Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.
而,它们的可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:
资源有限、生态系统脆弱以及容易发生
灾害等。
Die neue Strategie hilft den Gemeinwesen, die Auswirkungen natürlicher, technischer und ökologischer Gefahren aufzufangen und die sozialen und wirtschaftlichen Kosten zu senken.
新战略帮助各社区抗拒灾害、技术和环境公害的影响,减少其社会经济代价。
Die Verheerungen, die Naturkatastrophen anrichten, nahmen weiter zu, und Dürren, Überschwemmungen und Erdbeben warfen einen Schatten über das Leben von Millionen Menschen.
灾害造成的破坏在继续增加,干旱、洪水和地震给千百万人民的生活带来巨大困难。
Wir werden jede Unterstützung gewähren, um Kinder zu schützen und die Auswirkungen von Naturkatastrophen und Umweltzerstörung auf Kinder möglichst gering zu halten.
我们将提供一切援助,保护儿童,尽可能减少灾害和环境退化对儿童的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wegen der Katastrophe wurde der olympische Fackellauf verkürzt.
由于害奥运火炬接力被缩减了。
Durch den Sieg über die Naturkatastrophe bekamen die Volksmassen neuen Auftrieb.
由于战胜了害,人民群众得到了新的鼓舞。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
传染病害威胁着人类。
Zunehmend drohen Naturkatastrophen auch die bei der Entwicklung erzielten Fortschritte zunichte zu machen.
害对发展方面的进展日益造成威胁。
Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.
这些顾问辅导协助各国政府
区域网络防备
害。
Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.
约4 100万受援者是害的受害者。
In der Zukunft muss mit immer mehr und immer heftigeren Naturkatastrophen gerechnet werden.
今后,害愈益频繁
愈益严重的趋势很可能将会继续。
Abgesehen von den genannten komplexen Notsituationen brachten Naturkatastrophen erneut Verheerungen über viele Entwicklungsländer.
除了这些的紧急情况以外,许多发展中国家再次遭受
害的破坏。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了害的潜在破坏力,在有些情况下使
害更为频仍。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿的害还包括海啸、塌方、长时间干旱
大面积水
。
Die Anstrengungen zur Überwindung dieser Herausforderungen wurden durch die größere Häufigkeit von Naturkatastrophen und komplexen humanitären Notlagen erschwert.
由于害
的人道主义紧急情况数目不断增加,克服这些挑战的努力变得更加
困难。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承受害能力日益减弱还将会对人道主义行为者
发展行为者产生巨大影响。
Die Prüfungen zeigten, dass das OCHA wesentliche Aufgaben zur Bewältigung der Auswirkungen von Naturkatastrophen und komplexen Notstandssituationen wirksam wahrnahm.
审计显示,人道协调厅切实有效的履行了重要职能,努力解决害
紧急情况造成的后果。
Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.
一些新趋势表明,害将更加频繁,而对
害的承受力会更为脆弱。
Eine beunruhigend hohe Zahl von Zivilpersonen - insgesamt über 50 Millionen - wird weiterhin weltweit durch Naturkatastrophen oder bewaffnete Konflikte vertrieben.
世界各地仍有数目惊人的平民——总数超过5 000万——因害或因武装冲突而流离失所。
Die kleinen Inselentwicklungsländer sind häufig Naturkatastrophen mit extrem hoher Schadenswirkung, hauptsächlich Wirbelstürmen, Vulkanausbrüchen und Erdbeben, sowie den Auswirkungen der Klimaschwankung ausgesetzt.
小岛屿发展中国家易发生破坏力极强的害,主要是旋风、火山爆发
地震,而且容易受到气候多变性的影响。
Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.
而,它们的可持续发展努力却受到一些共同不利条件所限制,其中包括:
资源有限、生态系统脆弱以及容易发生
害等。
Die neue Strategie hilft den Gemeinwesen, die Auswirkungen natürlicher, technischer und ökologischer Gefahren aufzufangen und die sozialen und wirtschaftlichen Kosten zu senken.
新战略帮助各社区抗拒害、技术
环境公害的影响,减少其社会经济代价。
Die Verheerungen, die Naturkatastrophen anrichten, nahmen weiter zu, und Dürren, Überschwemmungen und Erdbeben warfen einen Schatten über das Leben von Millionen Menschen.
害造成的破坏在继续增加,干旱、洪水
地震给千百万人民的生活带来巨大困难。
Wir werden jede Unterstützung gewähren, um Kinder zu schützen und die Auswirkungen von Naturkatastrophen und Umweltzerstörung auf Kinder möglichst gering zu halten.
我们将提供一切援助,保护儿童,尽可能减少害
环境退化对儿童的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wegen der Katastrophe wurde der olympische Fackellauf verkürzt.
由于然灾
奥运火炬接力被缩减
。
Durch den Sieg über die Naturkatastrophe bekamen die Volksmassen neuen Auftrieb.
由于战胜然灾
,人民群众得到
新
鼓舞。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
传染病和然灾
威胁着人类。
Zunehmend drohen Naturkatastrophen auch die bei der Entwicklung erzielten Fortschritte zunichte zu machen.
然灾
对发展方面
进展日益造成威胁。
Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.
这些顾问辅导和协助各国政府和区域网络防备然灾
。
Etwa 41 Millionen Hilfeempfänger waren Opfer von Naturkatastrophen.
约4 100万援者是
然灾
者。
In der Zukunft muss mit immer mehr und immer heftigeren Naturkatastrophen gerechnet werden.
今后,然灾
愈益频繁和愈益严重
趋势很可能将会继续。
Abgesehen von den genannten komplexen Notsituationen brachten Naturkatastrophen erneut Verheerungen über viele Entwicklungsländer.
除这些
杂
紧急情况以外,许多发展中国家再次遭
然灾
破坏。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增然灾
潜在破坏力,在有些情况下使
然灾
更为频仍。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿然灾
还包括海啸、塌方、长时间干旱和大面积水灾。
Die Anstrengungen zur Überwindung dieser Herausforderungen wurden durch die größere Häufigkeit von Naturkatastrophen und komplexen humanitären Notlagen erschwert.
由于然灾
和
杂
人道主义紧急情况数目不断增
,克服这些挑战
努力变得更
杂困难。
Die wachsende Anfälligkeit für Naturgefahren wird auch erhebliche Auswirkungen auf die Akteure im humanitären Bereich und im Entwicklungsbereich haben.
承然灾
能力日益减弱还将会对人道主义行为者和发展行为者产生巨大影响。
Die Prüfungen zeigten, dass das OCHA wesentliche Aufgaben zur Bewältigung der Auswirkungen von Naturkatastrophen und komplexen Notstandssituationen wirksam wahrnahm.
审计显示,人道协调厅切实有效履行
重要职能,努力解决
然灾
和
杂紧急情况造成
后果。
Einige neue Trends deuten darauf hin, dass solche Gefahren immer häufiger auftreten werden und die Anfälligkeit dafür weiter zunehmen wird.
一些新趋势表明,然灾
将更
频繁,而对灾
承
力会更为脆弱。
Eine beunruhigend hohe Zahl von Zivilpersonen - insgesamt über 50 Millionen - wird weiterhin weltweit durch Naturkatastrophen oder bewaffnete Konflikte vertrieben.
世界各地仍有数目惊人平民——总数超过5 000万——因
然灾
或因武装冲突而流离失所。
Die kleinen Inselentwicklungsländer sind häufig Naturkatastrophen mit extrem hoher Schadenswirkung, hauptsächlich Wirbelstürmen, Vulkanausbrüchen und Erdbeben, sowie den Auswirkungen der Klimaschwankung ausgesetzt.
小岛屿发展中国家易发生破坏力极强然灾
,主要是旋风、火山爆发和地震,而且容易
到气候多变性
影响。
Ihre Bemühungen um nachhaltige Entwicklung werden jedoch durch gemeinsame Nachteile wie beschränkte natürliche Ressourcen, empfindliche Ökosysteme und Gefährdung durch Naturgefahren beeinträchtigt.
然而,它们可持续发展努力却
到一些共同不利条件所限制,其中包括:
然资源有限、生态系统脆弱以及容易发生
然灾
等。
Die neue Strategie hilft den Gemeinwesen, die Auswirkungen natürlicher, technischer und ökologischer Gefahren aufzufangen und die sozialen und wirtschaftlichen Kosten zu senken.
新战略帮助各社区抗拒然灾
、技术和环境公
影响,减少其社会经济代价。
Die Verheerungen, die Naturkatastrophen anrichten, nahmen weiter zu, und Dürren, Überschwemmungen und Erdbeben warfen einen Schatten über das Leben von Millionen Menschen.
然灾
造成
破坏在继续增
,干旱、洪水和地震给千百万人民
生活带来巨大困难。
Wir werden jede Unterstützung gewähren, um Kinder zu schützen und die Auswirkungen von Naturkatastrophen und Umweltzerstörung auf Kinder möglichst gering zu halten.
我们将提供一切援助,保护儿童,尽可能减少然灾
和环境退化对儿童
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。