德语助手
  • 关闭
yí chuán

Vererbung f.; Erblichkeit f.

Diese Krankheit hat sich vom Vater auf den Sohn vererbt.

这个疾病由父亲给了儿子。

Die roten Haare hat sie von der Mutter geerbt.

了妈妈红头发。

Diese Begabung liegt (bei uns) in der Familie.

这种才能是(我们)素质。

Eine Krankheit kann bis ins dritte und vierte Glied vererbt werden.

一种疾病可以到第三和第四代。

Bei den meisten Frauen ist Haarausfall hormonell erblich bedingt!

部分女人脱发是荷尔蒙决定。

Die kräftige Konstitution hat ihm sein Vater vererbt.

这强健体质是他父亲给他

Gentechnik ist eine junge, moderne Wissenschaft, die sich mit der Manipulation von Erbgut beschäftigt.

基因工程是一种新兴、现代化进行加工科学。

Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.

缔约方利用限制技术通过了一项决定。

Ihr Haarausfall ist erblich.

脱发是

Ihre Kurzsichtigkeit ist ein Erbfehler.

近视是一种毛病。

Unser Labor für Molekulare Medizin wurde im Jahr 2002 gegründet, um molekulargenetische Untersuchungen auf hohem Qualitätsniveau anzubieten.

我们分子医学实验室在2002年建立,以提供高质量水平分子研究。

Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.

就深海海底资源而言,缔约方认识到,迫切需要加强养护和可持续利用那些资源方面科学研究与合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次议上,缔约方理了国管辖范围以外海域生物多样性两个方面,即国管辖范围以外深海海底资源养护和可持续利用以及国管辖范围以外海洋保护区。

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约方第八次议最重要成绩之一就是为关于获得资源和共享利益国际机制进一步拟订和谈判工作,通过了一个分阶段框架和时限。

Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.

缔约方还表示,了解用于保护国管辖范围以外深海海底资源初步可选办法,并强调需要进一步努力发展这些可选办法和其它可选办法,尤其是在联合国框架内。

Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

缔约方请《粮农植物资源国际公约》理事在开展工作时,检查有关利用限制技术优先事项、可用资源和潜在影响,同时特别考虑这类技术对土著和地方社区以及有关传统知识、拥有小规模农田农民和饲养户及农民权利影响。

Indigene Völker haben das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres kulturellen Erbes, ihres traditionellen Wissens und ihrer traditionellen kulturellen Ausdrucksformen sowie der Erscheinungsformen ihrer Wissenschaften, ihrer Techniken und ihrer Kultur, einschließlich ihrer menschlichen und genetischen Ressourcen, ihres Saatguts, ihrer Arzneimittel, ihrer Kenntnisse der Eigenschaften der Tier- und Pflanzenwelt, ihrer mündlichen Überlieferungen, ihrer Literatur, der von ihnen geschaffenen Muster, ihrer Sportarten und traditionellen Spiele und ihrer bildenden und darstellenden Künste.

土著民族有权保存、管理、保护和发展其文化产、传统知识和传统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和资源、种子、医药、有关动植物群特性知识、口授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗传 的德语例句

用户正在搜索


düsenboden, Düsenbohrmaschine, Düsenbohrung, Düsenbohrungsdurchmesser, Düsenbrenner, Düsenbrennstoff, Düsenbüchse, Düsendecke, Düsendichtring, Düsendorn,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,
yí chuán

Vererbung f.; Erblichkeit f.

Diese Krankheit hat sich vom Vater auf den Sohn vererbt.

这个疾给了儿子。

Die roten Haare hat sie von der Mutter geerbt.

了妈妈的红头发。

Diese Begabung liegt (bei uns) in der Familie.

这种才能是(我们)庭的素质。

Eine Krankheit kann bis ins dritte und vierte Glied vererbt werden.

一种疾可以到第三和第四代。

Bei den meisten Frauen ist Haarausfall hormonell erblich bedingt!

大部分女人脱发是荷尔蒙的决定。

Die kräftige Konstitution hat ihm sein Vater vererbt.

这强健的体质是他给他的。

Gentechnik ist eine junge, moderne Wissenschaft, die sich mit der Manipulation von Erbgut beschäftigt.

基因工程是一种新兴的、现代化的对进行加工的科学。

Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.

缔约方大会就利用限制技术通过了一项决定。

Ihr Haarausfall ist erblich.

她的脱发是

Ihre Kurzsichtigkeit ist ein Erbfehler.

她的近视是一种性的毛

Unser Labor für Molekulare Medizin wurde im Jahr 2002 gegründet, um molekulargenetische Untersuchungen auf hohem Qualitätsniveau anzubieten.

我们的分子医学实验室在2002年建立,以提供高质量水平的分子研究。

Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.

就深海海底资源而言,缔约方大会认识到,迫切需要加强养护和可持续利用那些资源方面的科学研究与合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔约方大会处理了国范围以外海域生物多样性的两个方面,即国范围以外深海海底资源的养护和可持续利用以及国范围以外的海洋保护区。

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约方大会第八次会议最重要成绩之一就是为关于获得资源和共享利益的国际机制的进一步拟订和谈判工作,通过了一个分阶段的框架和时限。

Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.

缔约方大会还表示,大会了解用于保护国范围以外深海海底资源的初步可选办法,并强调需要进一步努力发展这些可选办法和其它可选办法,尤其是在联合国的框架内。

Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

缔约方大会请《粮农植物资源国际公约》理事会在开展工作时,检查有关利用限制技术的优先事项、可用资源和潜在影响,同时特别考虑这类技术对土著和地方社区以及有关传统知识、拥有小规模农田的农民和饲养户及农民权利的影响。

Indigene Völker haben das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres kulturellen Erbes, ihres traditionellen Wissens und ihrer traditionellen kulturellen Ausdrucksformen sowie der Erscheinungsformen ihrer Wissenschaften, ihrer Techniken und ihrer Kultur, einschließlich ihrer menschlichen und genetischen Ressourcen, ihres Saatguts, ihrer Arzneimittel, ihrer Kenntnisse der Eigenschaften der Tier- und Pflanzenwelt, ihrer mündlichen Überlieferungen, ihrer Literatur, der von ihnen geschaffenen Muster, ihrer Sportarten und traditionellen Spiele und ihrer bildenden und darstellenden Künste.

土著民族有权保存、理、保护和发展其文化产、传统知识和传统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、口授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗传 的德语例句

用户正在搜索


Düseneintritt, Düsenexpansionsgefälle, Düsenfärbemaschine, Düsenfärbung, Düsenfeder, Düsenfeld, Düsenfilter, Düsenflansch, Düsenflugzeug, Düsenform,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,
yí chuán

Vererbung f.; Erblichkeit f.

Diese Krankheit hat sich vom Vater auf den Sohn vererbt.

这个疾病由父亲给了儿子。

Die roten Haare hat sie von der Mutter geerbt.

了妈妈红头发。

Diese Begabung liegt (bei uns) in der Familie.

这种才能是(我们)家庭素质。

Eine Krankheit kann bis ins dritte und vierte Glied vererbt werden.

一种疾病可以第三和第四代。

Bei den meisten Frauen ist Haarausfall hormonell erblich bedingt!

大部分女人脱发是荷尔蒙决定。

Die kräftige Konstitution hat ihm sein Vater vererbt.

体质是他父亲给他

Gentechnik ist eine junge, moderne Wissenschaft, die sich mit der Manipulation von Erbgut beschäftigt.

基因工程是一种新兴、现代化进行加工科学。

Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.

缔约方大会就利用限制技术通过了一项决定。

Ihr Haarausfall ist erblich.

脱发是

Ihre Kurzsichtigkeit ist ein Erbfehler.

近视是一种毛病。

Unser Labor für Molekulare Medizin wurde im Jahr 2002 gegründet, um molekulargenetische Untersuchungen auf hohem Qualitätsniveau anzubieten.

我们分子医学实验室在2002年建立,以提供高质量水平分子研究。

Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.

就深海海底资源而言,缔约方大会认识需要加养护和可持续利用那些资源方面科学研究与合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔约方大会处理了国家管辖范围以外海域生物多样性两个方面,即国家管辖范围以外深海海底资源养护和可持续利用以及国家管辖范围以外海洋保护区。

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约方大会第八次会议最重要成绩之一就是为关于获得资源和共享利益国际机制进一步拟订和谈判工作,通过了一个分阶段框架和时限。

Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.

缔约方大会还表示,大会了解用于保护国家管辖范围以外深海海底资源初步可选办法,并调需要进一步努力发展这些可选办法和其它可选办法,尤其是在联合国框架内。

Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

缔约方大会请《粮农植物资源国际公约》理事会在开展工作时,检查有关利用限制技术优先事项、可用资源和潜在影响,同时特别考虑这类技术对土著和地方社区以及有关传统知识、拥有小规模农田农民和饲养户及农民权利影响。

Indigene Völker haben das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres kulturellen Erbes, ihres traditionellen Wissens und ihrer traditionellen kulturellen Ausdrucksformen sowie der Erscheinungsformen ihrer Wissenschaften, ihrer Techniken und ihrer Kultur, einschließlich ihrer menschlichen und genetischen Ressourcen, ihres Saatguts, ihrer Arzneimittel, ihrer Kenntnisse der Eigenschaften der Tier- und Pflanzenwelt, ihrer mündlichen Überlieferungen, ihrer Literatur, der von ihnen geschaffenen Muster, ihrer Sportarten und traditionellen Spiele und ihrer bildenden und darstellenden Künste.

土著民族有权保存、管理、保护和发展其文化产、传统知识和传统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和资源、种子、医药、有关动植物群特性知识、口授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗传 的德语例句

用户正在搜索


düsenhochdruckgekühlt, Düsenhochdruckgeschmiert, Düsenhochdruckkühlung, Düsenhochdruckschmierung, Düseninnenströmung, Düsenjäger, Düsenkammer, Düsenkanal, Düsenkappe, Düsenkasten,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,
yí chuán

Vererbung f.; Erblichkeit f.

Diese Krankheit hat sich vom Vater auf den Sohn vererbt.

这个疾病由父亲给了儿子。

Die roten Haare hat sie von der Mutter geerbt.

了妈妈红头发。

Diese Begabung liegt (bei uns) in der Familie.

这种才能(我们)家庭素质。

Eine Krankheit kann bis ins dritte und vierte Glied vererbt werden.

一种疾病可以到第三和第四代。

Bei den meisten Frauen ist Haarausfall hormonell erblich bedingt!

大部分女人脱发荷尔蒙

Die kräftige Konstitution hat ihm sein Vater vererbt.

这强健体质他父亲给他

Gentechnik ist eine junge, moderne Wissenschaft, die sich mit der Manipulation von Erbgut beschäftigt.

基因工程一种新兴、现代化进行加工科学。

Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.

缔约方大会就利用限制技术通过了一项决

Ihr Haarausfall ist erblich.

脱发

Ihre Kurzsichtigkeit ist ein Erbfehler.

一种毛病。

Unser Labor für Molekulare Medizin wurde im Jahr 2002 gegründet, um molekulargenetische Untersuchungen auf hohem Qualitätsniveau anzubieten.

我们分子医学实验室在2002年建立,以提供高质量水平分子研究。

Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.

就深海海底资源而言,缔约方大会认识到,迫切需要加强养护和可持续利用那些资源方面科学研究与合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔约方大会处理了国家管辖范围以外海域生物多样性两个方面,即国家管辖范围以外深海海底资源养护和可持续利用以及国家管辖范围以外海洋保护区。

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约方大会第八次会议最重要成绩之一就为关于获得资源和共享利益国际机制进一步拟订和谈判工作,通过了一个分阶段框架和时限。

Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.

缔约方大会还表示,大会了解用于保护国家管辖范围以外深海海底资源初步可选办法,并强调需要进一步努力发展这些可选办法和其它可选办法,尤其在联合国框架内。

Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

缔约方大会请《粮农植物资源国际公约》理事会在开展工作时,检查有关利用限制技术优先事项、可用资源和潜在影响,同时特别考虑这类技术对土著和地方社区以及有关传统知识、拥有小规模农田农民和饲养户及农民权利影响。

Indigene Völker haben das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres kulturellen Erbes, ihres traditionellen Wissens und ihrer traditionellen kulturellen Ausdrucksformen sowie der Erscheinungsformen ihrer Wissenschaften, ihrer Techniken und ihrer Kultur, einschließlich ihrer menschlichen und genetischen Ressourcen, ihres Saatguts, ihrer Arzneimittel, ihrer Kenntnisse der Eigenschaften der Tier- und Pflanzenwelt, ihrer mündlichen Überlieferungen, ihrer Literatur, der von ihnen geschaffenen Muster, ihrer Sportarten und traditionellen Spiele und ihrer bildenden und darstellenden Künste.

土著民族有权保存、管理、保护和发展其文化产、传统知识和传统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和资源、种子、医药、有关动植物群特性知识、口授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗传 的德语例句

用户正在搜索


DVI(Digital Visual Interface), dvkb, DVL, dvm, DVMRP, DVO, dvoh, dvr, dvr-beansprucht, dvs,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,
yí chuán

Vererbung f.; Erblichkeit f.

Diese Krankheit hat sich vom Vater auf den Sohn vererbt.

这个疾病由父亲给了儿子。

Die roten Haare hat sie von der Mutter geerbt.

了妈妈的红头

Diese Begabung liegt (bei uns) in der Familie.

这种才能(我们)家庭的素质。

Eine Krankheit kann bis ins dritte und vierte Glied vererbt werden.

一种疾病可以到第三和第四代。

Bei den meisten Frauen ist Haarausfall hormonell erblich bedingt!

大部分女人脱荷尔蒙的决定。

Die kräftige Konstitution hat ihm sein Vater vererbt.

这强健的体质他父亲给他的。

Gentechnik ist eine junge, moderne Wissenschaft, die sich mit der Manipulation von Erbgut beschäftigt.

基因工程一种新兴的、现代化的对进行加工的科学。

Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.

缔约方大会就利用限制技术通过了一项决定。

Ihr Haarausfall ist erblich.

的脱

Ihre Kurzsichtigkeit ist ein Erbfehler.

的近视一种性的毛病。

Unser Labor für Molekulare Medizin wurde im Jahr 2002 gegründet, um molekulargenetische Untersuchungen auf hohem Qualitätsniveau anzubieten.

我们的分子医学实验室在2002年建立,以提供高质量水平的分子研究。

Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.

就深海海底资源而言,缔约方大会认识到,迫切需要加强养护和可持续利用那些资源方面的科学研究与合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔约方大会处理了国家管辖范围以外海域生物多样性的两个方面,即国家管辖范围以外深海海底资源的养护和可持续利用以及国家管辖范围以外的海洋保护区。

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约方大会第八次会议最重要成绩之一就为关于获得资源和共享利益的国际机制的进一步拟订和谈判工作,通过了一个分阶段的框架和时限。

Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.

缔约方大会还表示,大会了解用于保护国家管辖范围以外深海海底资源的初步可选办法,并强调需要进一步努力展这些可选办法和其它可选办法,尤其在联合国的框架内。

Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

缔约方大会请《粮农植物资源国际公约》理事会在开展工作时,检查有关利用限制技术的优先事项、可用资源和潜在影响,同时特别考虑这类技术对土著和地方社区以及有关统知识、拥有小规模农田的农民和饲养户及农民权利的影响。

Indigene Völker haben das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres kulturellen Erbes, ihres traditionellen Wissens und ihrer traditionellen kulturellen Ausdrucksformen sowie der Erscheinungsformen ihrer Wissenschaften, ihrer Techniken und ihrer Kultur, einschließlich ihrer menschlichen und genetischen Ressourcen, ihres Saatguts, ihrer Arzneimittel, ihrer Kenntnisse der Eigenschaften der Tier- und Pflanzenwelt, ihrer mündlichen Überlieferungen, ihrer Literatur, der von ihnen geschaffenen Muster, ihrer Sportarten und traditionellen Spiele und ihrer bildenden und darstellenden Künste.

土著民族有权保存、管理、保护和展其文化产、统知识和统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、口授统、著作、图案设计、体育运动和统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗传 的德语例句

用户正在搜索


DW(Durbin-Watson statistic), DWA, DWA(Diebstahlwarnanlage), Dwandwa, Dwarf Campbells Russian Hamster, Dwarf Hamster, Dwarf Winter White Russian Hamster, Dwarfallosaur, dwars, Dwarslinie,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,

用户正在搜索


effektiver Druck, Effektivgeschäft, Effektivgeschwindigkeit, Effektivhöhe, Effektivhub, effektivieren, Effektivität, Effektivitätsmessung, Effektivklausel, Effektivleistung,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,

用户正在搜索


Ehepaare, Ehepartner, eher, Eher Fun Car, Eherecht, Eher-Fun-Car, Ehering, ehern, Ehesache, Ehescheidung,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,
yí chuán

Vererbung f.; Erblichkeit f.

Diese Krankheit hat sich vom Vater auf den Sohn vererbt.

这个疾病由父亲给了儿

Die roten Haare hat sie von der Mutter geerbt.

了妈妈红头发。

Diese Begabung liegt (bei uns) in der Familie.

这种才能是(我们)家庭素质。

Eine Krankheit kann bis ins dritte und vierte Glied vererbt werden.

一种疾病可以到第三和第四

Bei den meisten Frauen ist Haarausfall hormonell erblich bedingt!

大部分女人脱发是荷尔蒙决定。

Die kräftige Konstitution hat ihm sein Vater vererbt.

这强健体质是他父亲给他

Gentechnik ist eine junge, moderne Wissenschaft, die sich mit der Manipulation von Erbgut beschäftigt.

基因工程是一种新兴进行加工科学。

Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.

缔约方大会就利用限制技术通过了一项决定。

Ihr Haarausfall ist erblich.

脱发是

Ihre Kurzsichtigkeit ist ein Erbfehler.

近视是一种毛病。

Unser Labor für Molekulare Medizin wurde im Jahr 2002 gegründet, um molekulargenetische Untersuchungen auf hohem Qualitätsniveau anzubieten.

我们医学实验室在2002年建立,以提供高质量水平研究。

Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.

就深海海底资源而言,缔约方大会认识到,迫切需要加强养护和可持续利用那些资源方面科学研究与合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔约方大会处理了国家管辖范围以外海域生物多样性两个方面,即国家管辖范围以外深海海底资源养护和可持续利用以及国家管辖范围以外海洋保护区。

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约方大会第八次会议最重要成绩之一就是为关于获得资源和共享利益国际机制进一步拟订和谈判工作,通过了一个分阶段框架和时限。

Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.

缔约方大会还表示,大会了解用于保护国家管辖范围以外深海海底资源初步可选办法,并强调需要进一步努力发展这些可选办法和其它可选办法,尤其是在联合国框架内。

Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

缔约方大会请《粮农植物资源国际公约》理事会在开展工作时,检查有关利用限制技术优先事项、可用资源和潜在影响,同时特别考虑这类技术对土著和地方社区以及有关统知识、拥有小规模农田农民和饲养户及农民权利影响。

Indigene Völker haben das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres kulturellen Erbes, ihres traditionellen Wissens und ihrer traditionellen kulturellen Ausdrucksformen sowie der Erscheinungsformen ihrer Wissenschaften, ihrer Techniken und ihrer Kultur, einschließlich ihrer menschlichen und genetischen Ressourcen, ihres Saatguts, ihrer Arzneimittel, ihrer Kenntnisse der Eigenschaften der Tier- und Pflanzenwelt, ihrer mündlichen Überlieferungen, ihrer Literatur, der von ihnen geschaffenen Muster, ihrer Sportarten und traditionellen Spiele und ihrer bildenden und darstellenden Künste.

土著民族有权保存、管理、保护和发展其文化产、统知识和统文化表形式及其科学、技术和文化表形式,包括人类和资源、种、医药、有关动植物群特性知识、口授统、著作、图案设计、体育运动和统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗传 的德语例句

用户正在搜索


Ehrensache, Ehrensalve, Ehrenschuld, Ehrensitz, Ehrensold, Ehrenstandpunkt, Ehrenstelle, Ehrentafel, Ehrentag, Ehrentempel,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,
yí chuán

Vererbung f.; Erblichkeit f.

Diese Krankheit hat sich vom Vater auf den Sohn vererbt.

这个疾病由父亲给了儿子。

Die roten Haare hat sie von der Mutter geerbt.

了妈妈的红头

Diese Begabung liegt (bei uns) in der Familie.

这种才能(我们)家庭的素质。

Eine Krankheit kann bis ins dritte und vierte Glied vererbt werden.

一种疾病可以到第三和第四代。

Bei den meisten Frauen ist Haarausfall hormonell erblich bedingt!

大部分女人脱尔蒙的决定。

Die kräftige Konstitution hat ihm sein Vater vererbt.

这强健的体质他父亲给他的。

Gentechnik ist eine junge, moderne Wissenschaft, die sich mit der Manipulation von Erbgut beschäftigt.

基因工程一种新兴的、现代化的对进行加工的科学。

Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.

缔约方大会就用限制技术通过了一项决定。

Ihr Haarausfall ist erblich.

她的脱

Ihre Kurzsichtigkeit ist ein Erbfehler.

她的近视一种性的毛病。

Unser Labor für Molekulare Medizin wurde im Jahr 2002 gegründet, um molekulargenetische Untersuchungen auf hohem Qualitätsniveau anzubieten.

我们的分子医学实验室在2002年建立,以提供高质量水平的分子研究。

Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.

就深海海底资源而言,缔约方大会认识到,迫切需要加强养护和可用那些资源方面的科学研究与合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔约方大会处理了国家管辖范围以外海域生物多样性的两个方面,即国家管辖范围以外深海海底资源的养护和可用以及国家管辖范围以外的海洋保护区。

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约方大会第八次会议最重要成绩之一就为关于获得资源和共享益的国际机制的进一步拟订和谈判工作,通过了一个分阶段的框架和时限。

Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.

缔约方大会还表示,大会了解用于保护国家管辖范围以外深海海底资源的初步可选办法,并强调需要进一步努力展这些可选办法和其它可选办法,尤其在联合国的框架内。

Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

缔约方大会请《粮农植物资源国际公约》理事会在开展工作时,检查有关用限制技术的优先事项、可用资源和潜在影响,同时特别考虑这类技术对土著和地方社区以及有关传统知识、拥有小规模农田的农民和饲养户及农民权的影响。

Indigene Völker haben das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres kulturellen Erbes, ihres traditionellen Wissens und ihrer traditionellen kulturellen Ausdrucksformen sowie der Erscheinungsformen ihrer Wissenschaften, ihrer Techniken und ihrer Kultur, einschließlich ihrer menschlichen und genetischen Ressourcen, ihres Saatguts, ihrer Arzneimittel, ihrer Kenntnisse der Eigenschaften der Tier- und Pflanzenwelt, ihrer mündlichen Überlieferungen, ihrer Literatur, der von ihnen geschaffenen Muster, ihrer Sportarten und traditionellen Spiele und ihrer bildenden und darstellenden Künste.

土著民族有权保存、管理、保护和展其文化产、传统知识和传统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、口授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗传 的德语例句

用户正在搜索


ehrlicherweise, Ehrlichkeit, Ehrliebe, ehrliebend, ehrlos, Ehrlosigkeit, ehrpusselig, ehrsam, Ehrsamkeit, Ehrsucht,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,
yí chuán

Vererbung f.; Erblichkeit f.

Diese Krankheit hat sich vom Vater auf den Sohn vererbt.

这个疾病由父亲儿子。

Die roten Haare hat sie von der Mutter geerbt.

妈妈红头发。

Diese Begabung liegt (bei uns) in der Familie.

这种才能是(我们)家庭素质。

Eine Krankheit kann bis ins dritte und vierte Glied vererbt werden.

一种疾病可以到第三和第四代。

Bei den meisten Frauen ist Haarausfall hormonell erblich bedingt!

大部分女人脱发是荷尔蒙决定。

Die kräftige Konstitution hat ihm sein Vater vererbt.

这强健体质是他父亲给他

Gentechnik ist eine junge, moderne Wissenschaft, die sich mit der Manipulation von Erbgut beschäftigt.

基因工程是一种新兴、现代化进行加工科学。

Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.

缔约方大会就利用限制技术一项决定。

Ihr Haarausfall ist erblich.

脱发是

Ihre Kurzsichtigkeit ist ein Erbfehler.

近视是一种毛病。

Unser Labor für Molekulare Medizin wurde im Jahr 2002 gegründet, um molekulargenetische Untersuchungen auf hohem Qualitätsniveau anzubieten.

我们分子医学实验室在2002年建立,以提供高质量水平分子研究。

Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.

就深海海底资源而言,缔约方大会认识到,迫切需要加强养护和可持续利用那些资源方面科学研究与合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次会议上,缔约方大会处理国家管辖范围以外海域生物多样两个方面,即国家管辖范围以外深海海底资源养护和可持续利用以及国家管辖范围以外海洋保护区。

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约方大会第八次会议最重要成绩之一就是为关于获得资源和共享利益国际机制进一步拟订和谈判工作,一个分阶段框架和时限。

Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.

缔约方大会还表示,大会解用于保护国家管辖范围以外深海海底资源初步可选办法,并强调需要进一步努力发展这些可选办法和其它可选办法,尤其是在联合国框架内。

Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

缔约方大会请《粮农植物资源国际公约》理事会在开展工作时,检查有关利用限制技术优先事项、可用资源和潜在影响,同时特别考虑这类技术对土著和地方社区以及有关统知识、拥有小规模农田农民和饲养户及农民权利影响。

Indigene Völker haben das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres kulturellen Erbes, ihres traditionellen Wissens und ihrer traditionellen kulturellen Ausdrucksformen sowie der Erscheinungsformen ihrer Wissenschaften, ihrer Techniken und ihrer Kultur, einschließlich ihrer menschlichen und genetischen Ressourcen, ihres Saatguts, ihrer Arzneimittel, ihrer Kenntnisse der Eigenschaften der Tier- und Pflanzenwelt, ihrer mündlichen Überlieferungen, ihrer Literatur, der von ihnen geschaffenen Muster, ihrer Sportarten und traditionellen Spiele und ihrer bildenden und darstellenden Künste.

土著民族有权保存、管理、保护和发展其文化产、统知识和统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和资源、种子、医药、有关动植物群特知识、口授统、著作、图案设计、体育运动和统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗传 的德语例句

用户正在搜索


EHS, EHSA, eht, ehvs, Ei, ei, ei!, EIA, EIA Code, Eiablage,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,
yí chuán

Vererbung f.; Erblichkeit f.

Diese Krankheit hat sich vom Vater auf den Sohn vererbt.

这个疾病由父亲给了儿子。

Die roten Haare hat sie von der Mutter geerbt.

了妈妈的红头发。

Diese Begabung liegt (bei uns) in der Familie.

才能是(我们)家庭的

Eine Krankheit kann bis ins dritte und vierte Glied vererbt werden.

疾病可以到第三和第四代。

Bei den meisten Frauen ist Haarausfall hormonell erblich bedingt!

大部分女人脱发是荷尔蒙的决定。

Die kräftige Konstitution hat ihm sein Vater vererbt.

这强健的体是他父亲给他的。

Gentechnik ist eine junge, moderne Wissenschaft, die sich mit der Manipulation von Erbgut beschäftigt.

基因工程是新兴的、现代化的对进行加工的科学。

Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.

缔约方大利用限制技术通过了项决定。

Ihr Haarausfall ist erblich.

她的脱发是

Ihre Kurzsichtigkeit ist ein Erbfehler.

她的近视是性的毛病。

Unser Labor für Molekulare Medizin wurde im Jahr 2002 gegründet, um molekulargenetische Untersuchungen auf hohem Qualitätsniveau anzubieten.

我们的分子医学实验室在2002年建立,以提供高量水平的分子研究。

Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.

就深海海底资源而言,缔约方大认识到,迫切需要加强养护和可持续利用那些资源方面的科学研究与合作。

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

在第八次,缔约方大处理了国家管辖范围以外海域生物多样性的两个方面,即国家管辖范围以外深海海底资源的养护和可持续利用以及国家管辖范围以外的海洋保护区。

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约方大第八次最重要成绩之就是为关于获得资源和共享利益的国际机制的进步拟订和谈判工作,通过了个分阶段的框架和时限。

Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.

缔约方大还表示,大了解用于保护国家管辖范围以外深海海底资源的初步可选办法,并强调需要进步努力发展这些可选办法和其它可选办法,尤其是在联合国的框架内。

Das Leitungsgremium des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft wurde gebeten, im Rahmen seiner Arbeit Prioritäten, verfügbare Ressourcen und die potentiellen Auswirkungen von nutzungsbeschränkenden Gentechnologien zu untersuchen, unter besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen auf indigene und lokale Gemeinschaften und das bei ihnen vorhandene traditionelle Wissen, auf Kleinbauern und Kleinzüchter und auf die Rechte der Bauern.

缔约方大请《粮农植物资源国际公约》理事在开展工作时,检查有关利用限制技术的优先事项、可用资源和潜在影响,同时特别考虑这类技术对土著和地方社区以及有关传统知识、拥有小规模农田的农民和饲养户及农民权利的影响。

Indigene Völker haben das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres kulturellen Erbes, ihres traditionellen Wissens und ihrer traditionellen kulturellen Ausdrucksformen sowie der Erscheinungsformen ihrer Wissenschaften, ihrer Techniken und ihrer Kultur, einschließlich ihrer menschlichen und genetischen Ressourcen, ihres Saatguts, ihrer Arzneimittel, ihrer Kenntnisse der Eigenschaften der Tier- und Pflanzenwelt, ihrer mündlichen Überlieferungen, ihrer Literatur, der von ihnen geschaffenen Muster, ihrer Sportarten und traditionellen Spiele und ihrer bildenden und darstellenden Künste.

土著民族有权保存、管理、保护和发展其文化产、传统知识和传统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和资源、子、医药、有关动植物群特性的知识、口授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗传 的德语例句

用户正在搜索


EIBIEM, Eibisch, Eibischtee, EICAR, Eich, Eichamt, Eichanstalt, Eichanzeige, Eichbaum, Eichbedingung,

相似单词


遗产, 遗产产权, 遗产受赠人, 遗产税, 遗臭已消失, 遗传, 遗传编程, 遗传病, 遗传的, 遗传工程,