德语助手
  • 关闭
。非洲国家。 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Staat
联想词
Mosambik莫桑比克;Simbabwe津巴布韦;Sambia赞比亚;Nigeria尼日利亚;Liberia利比里亚;Kongo刚果;Ghana加纳;Brasilien巴西;Südafrika南非;Botswana博茨瓦纳;Ruanda卢旺达;
【地名】
<非洲>

Die Mission der Vereinten Nationen in Angola wurde daraufhin aufgelöst.

联合国特派团因而解散。

Das Programm wurde bereits in über 30 Ländern eingerichtet, zuletzt in Angola und Guyana.

目前已在30多个国家设立了这一方案,最新设立的是在和圭亚那。

In Angola hat sich für die gesamte Bevölkerung nun endlich die Chance einer friedlichen Zukunft eröffnet.

,全体人民终于有可能获得和平的未来。

Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.

为此目的,我请本人的非洲特别任务顾问对给予特别关注。

In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.

和塞利昂,有针对性的制裁加上军事压力削立了抗者。

Der Ständige Vertreter Angolas ergriff in dieser Sitzung in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe das Wort.

常驻代表以特设工作组主席的身份在会上作了发言。

Erkenntnisse aus Sierra Leone und Angola weisen darauf hin, dass solche Bemühungen zur Beendigung der dortigen Bürgerkriege beigetragen haben.

利昂和的经历表明,此种努力为结束这些内战做出了贡献。

In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.

,将近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

Im vergangenen Jahrzehnt wurden Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsaufgaben in verschiedene Friedenssicherungsmandate aufgenommen, so unter anderem in diejenigen für Angola, Kambodscha, Liberia und Mosambik.

在过去十年期间,解除武装、复员和重返社会任务都被列入一些维持和平的任务授权中,除其他外包括在柬埔寨、利比里亚和莫桑比克的任务授权。

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass der anhaltende Konflikt in Angola zu zahlreichen Binnenvertriebenen und einer äußerst ernsten humanitären Lage führt.

全理事会表示关切的持续冲突造成大量国内流离失所者和恶劣的人道主义状况。

Der Bericht zeigte, in welchem Ausmaß Verstöße gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.

该报告表明,以出口非法开采的钻石的办法违反制裁,在很大程度上是战争持续存在的原因。

Der Sicherheitsrat bekräftigt erneut, dass das Protokoll von Lusaka nach wie vor die einzig tragfähige Grundlage für eine politische Regelung des Konflikts in Angola ist.

全理事会重申《卢萨卡议定书》仍然是政治解决冲突的唯一可行的基础。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Regierung Angolas bei ihren Anstrengungen, das Protokoll von Lusaka durchzuführen, so auch durch den Fonds für den Frieden und die nationale Aussöhnung.

全理事会支持政府努力执行《卢萨卡议定书》,包括通过和平与民族和解基金。

Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

理会欢迎政府努力改善人道主义状况和重新置流离失所民众,吁请它为此作出更大的努力。

Der Rat ermutigt die Regierung Angolas außerdem, auf wirtschaftliche Reformen hinzuarbeiten und eine transparente und rechenschaftspflichtige Staatsführung zu gewährleisten, um ein dem Frieden förderliches Klima zu schaffen.

理会还鼓励政府努力进行经济改革,确保透明和负责的施政,为和平提供有利的环境。

Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715 Dollar 100.000 Kinder geimpft, und 6.000 Kinder konnten eine tägliche Mahlzeit erhalten.

该方案委托项目厅执行,其目的是改善儿童的生活,预算为260 715美元,对10万名儿童进行疫苗接种,6 000名儿童每天获得一顿餐食。

Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.

联合国决心同政府和所有其他有关各方密切合作,帮助该国结束战争,恢复和平。

Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.

全理事会在这一年里进行的辩论,以及关于在制裁盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。

Trotz des auf Grund von Finanzierungsengpässen eingeschränkten Umfangs ihrer Operationen führten die WHO, das UNICEF und ihre nichtstaatlichen Partner in Afghanistan, Angola, Burundi, Somalia und anderswo Kampagnen zur Bekämpfung der Masern und des Vitamin-A-Mangels durch.

卫生组织、儿童基金会及其非政府伙伴,尽管因经费支绌,而限制行动的规模,仍然在阿富汗、布隆迪、索马里和其他地区进行了麻疹和维生素A的运动。

Weitere Maßnahmen umfassten weit gefächerte Aktivitäten zur humanitären Aufklärung über die Minengefahr in Somalia, Programme für den Aufbau eines Pflegesystems für Kinder ohne unmittelbar verantwortliche Betreuungspersonen in Uganda und Kampagnen zur Unterstützung der Geburtenregistrierung in Angola.

其他措施包括一系列范围广泛的活动:索马里人道主义防雷宣传、乌干达境内无初级保健服务的儿童收养方案、支持的出生登记运动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Angola 的德语例句

用户正在搜索


Abstichlochstutzen, Abstichlochverschluss, Abstichofen, Abstichöffnung, Abstichpfanne, Abstichrinne, Abstichschlacke, Abstichschnauze, Abstichseite, Abstichtemperatur,

相似单词


angloamerikanisch, Anglomane, Anglomanie, anglotzen, anglühen, Angola, Angolan, Angolaner, angolanisch, Angolien,
。非洲国家。 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Staat
联想词
Mosambik莫桑比克;Simbabwe津巴布韦;Sambia赞比亚;Nigeria尼日利亚;Liberia利比里亚;Kongo刚果;Ghana加纳;Brasilien巴西;Südafrika南非;Botswana博茨瓦纳;Ruanda卢旺达;
【地名】
<非洲>

Die Mission der Vereinten Nationen in Angola wurde daraufhin aufgelöst.

联合国特派团因而解散。

Das Programm wurde bereits in über 30 Ländern eingerichtet, zuletzt in Angola und Guyana.

目前已在30多个国家设立了这一方案,最新设立的是在和圭亚那。

In Angola hat sich für die gesamte Bevölkerung nun endlich die Chance einer friedlichen Zukunft eröffnet.

,全体人民终于有可能获得和平的未来。

Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.

为此目的,我请本人的非洲特别任务顾问对特别关注。

In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.

和塞利昂,有针对性的制裁加上军事压力削弱并孤立了抗者。

Der Ständige Vertreter Angolas ergriff in dieser Sitzung in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe das Wort.

常驻代表以特设工作组主席的身份在会上作了发言。

Erkenntnisse aus Sierra Leone und Angola weisen darauf hin, dass solche Bemühungen zur Beendigung der dortigen Bürgerkriege beigetragen haben.

利昂和的经历表明,此种努力为结束这些内战做出了贡献。

In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.

,将近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

Im vergangenen Jahrzehnt wurden Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsaufgaben in verschiedene Friedenssicherungsmandate aufgenommen, so unter anderem in diejenigen für Angola, Kambodscha, Liberia und Mosambik.

在过去十年期间,解除武装、复员和重返社会任务都被列入一些维持和平的任务授权中,除其他外包括在柬埔寨、利比里亚和莫桑比克的任务授权。

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass der anhaltende Konflikt in Angola zu zahlreichen Binnenvertriebenen und einer äußerst ernsten humanitären Lage führt.

全理事会表示关切的持续冲突造成大量国内流离失所者和恶劣的人道主义状况。

Der Bericht zeigte, in welchem Ausmaß Verstöße gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.

该报告表明,以出口非法开采的钻石的办法违反制裁,在很大程度上是战争持续存在的原因。

Der Sicherheitsrat bekräftigt erneut, dass das Protokoll von Lusaka nach wie vor die einzig tragfähige Grundlage für eine politische Regelung des Konflikts in Angola ist.

全理事会重申《卢萨卡议定书》仍然是政治解决冲突的唯一可行的基础。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Regierung Angolas bei ihren Anstrengungen, das Protokoll von Lusaka durchzuführen, so auch durch den Fonds für den Frieden und die nationale Aussöhnung.

全理事会支持政府努力执行《卢萨卡议定书》,包括通过和平与民族和解基金。

Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

理会欢迎政府努力改善人道主义状况和重新置流离失所民众,并吁请它为此作出更大的努力。

Der Rat ermutigt die Regierung Angolas außerdem, auf wirtschaftliche Reformen hinzuarbeiten und eine transparente und rechenschaftspflichtige Staatsführung zu gewährleisten, um ein dem Frieden förderliches Klima zu schaffen.

理会还鼓励政府努力进行经济改革,确保透明和负责的施政,为和平提供有利的环境。

Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715 Dollar 100.000 Kinder geimpft, und 6.000 Kinder konnten eine tägliche Mahlzeit erhalten.

该方案委托项目厅执行,其目的是改善儿童的生活,预算为260 715美元,对10万名儿童进行疫苗接种,6 000名儿童每天获得一顿餐食。

Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.

联合国决心同政府和所有其他有关各方密切合作,帮助该国结束战争,恢复和平。

Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.

全理事会在这一年里进行的辩论,以及关于在制裁盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。

Trotz des auf Grund von Finanzierungsengpässen eingeschränkten Umfangs ihrer Operationen führten die WHO, das UNICEF und ihre nichtstaatlichen Partner in Afghanistan, Angola, Burundi, Somalia und anderswo Kampagnen zur Bekämpfung der Masern und des Vitamin-A-Mangels durch.

卫生组织、儿童基金会及其非政府伙伴,尽管因经费支绌,而限制行动的规模,仍然在阿富汗、布隆迪、索马里和其他地区进行了麻疹和维生素A的运动。

Weitere Maßnahmen umfassten weit gefächerte Aktivitäten zur humanitären Aufklärung über die Minengefahr in Somalia, Programme für den Aufbau eines Pflegesystems für Kinder ohne unmittelbar verantwortliche Betreuungspersonen in Uganda und Kampagnen zur Unterstützung der Geburtenregistrierung in Angola.

其他措施包括一系列范围广泛的活动:索马里人道主义防雷宣传、乌干达境内无初级保健服务的儿童收养方案、支持的出生登记运动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Angola 的德语例句

用户正在搜索


Abstimmauge, Abstimmautomatik, abstimmbar, Abstimmbereich, Abstimmblech, abstimmen, abstimmen lassen, Abstimmenskala, Abstimmenspule, Abstimmfeder,

相似单词


angloamerikanisch, Anglomane, Anglomanie, anglotzen, anglühen, Angola, Angolan, Angolaner, angolanisch, Angolien,
安哥拉。非洲国家。 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Staat
联想词
Mosambik桑比克;Simbabwe津巴布韦;Sambia赞比;Nigeria尼日利;Liberia利比里;Kongo刚果;Ghana;Brasilien巴西;Südafrika南非;Botswana博茨;Ruanda旺达;
【地名】
安哥拉<非洲>

Die Mission der Vereinten Nationen in Angola wurde daraufhin aufgelöst.

联合国安哥拉特派团因而解散。

Das Programm wurde bereits in über 30 Ländern eingerichtet, zuletzt in Angola und Guyana.

目前已在30多个国家设立了这一方案,最新设立的是在安哥拉那。

In Angola hat sich für die gesamte Bevölkerung nun endlich die Chance einer friedlichen Zukunft eröffnet.

安哥拉,全体人民终于有可能获得平的未来。

Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.

为此目的,我请本人的非洲特别任务顾问对安哥拉给予特别关注。

In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.

安哥拉塞拉利昂,有针对性的制裁加上军事压力削弱并孤立了抗者。

Der Ständige Vertreter Angolas ergriff in dieser Sitzung in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe das Wort.

安哥拉常驻代表以特设工作组主席的身份在会上作了发言。

Erkenntnisse aus Sierra Leone und Angola weisen darauf hin, dass solche Bemühungen zur Beendigung der dortigen Bürgerkriege beigetragen haben.

塞拉利昂安哥拉的经历表明,此种努力为结束这些内战做出了贡献。

In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.

安哥拉,将近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

Im vergangenen Jahrzehnt wurden Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsaufgaben in verschiedene Friedenssicherungsmandate aufgenommen, so unter anderem in diejenigen für Angola, Kambodscha, Liberia und Mosambik.

在过去十年期间,解除武装、复员重返社会任务都被列入一些维持平的任务授权中,除其他外包括在安哥拉柬埔寨、利比里桑比克的任务授权。

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass der anhaltende Konflikt in Angola zu zahlreichen Binnenvertriebenen und einer äußerst ernsten humanitären Lage führt.

“安全理事会表示关切安哥拉的持续冲突造成大量国内流离失所者恶劣的人道主义状况。

Der Bericht zeigte, in welchem Ausmaß Verstöße gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.

该报告表明,以出口非法开采的钻石的办法违反制裁,在很大程度上是安哥拉战争持续存在的原因。

Der Sicherheitsrat bekräftigt erneut, dass das Protokoll von Lusaka nach wie vor die einzig tragfähige Grundlage für eine politische Regelung des Konflikts in Angola ist.

“安全理事会重申《萨卡议定书》仍然是政治解决安哥拉冲突的唯一可行的基础。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Regierung Angolas bei ihren Anstrengungen, das Protokoll von Lusaka durchzuführen, so auch durch den Fonds für den Frieden und die nationale Aussöhnung.

“安全理事会支持安哥拉政府努力执行《萨卡议定书》,包括通过平与民族解基金。

Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

安理会欢迎安哥拉政府努力改善人道主义状况重新安置流离失所民众,并吁请它为此作出更大的努力。

Der Rat ermutigt die Regierung Angolas außerdem, auf wirtschaftliche Reformen hinzuarbeiten und eine transparente und rechenschaftspflichtige Staatsführung zu gewährleisten, um ein dem Frieden förderliches Klima zu schaffen.

安理会还鼓励安哥拉政府努力进行经济改革,确保透明负责的施政,为平提供有利的环境。

Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715 Dollar 100.000 Kinder geimpft, und 6.000 Kinder konnten eine tägliche Mahlzeit erhalten.

该方案委托项目厅执行,其目的是改善安哥拉儿童的生活,预算为260 715美元,对10万名儿童进行疫苗接种,6 000名儿童每天获得一顿餐食。

Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.

联合国决心同安哥拉政府所有其他有关各方密切合作,帮助该国结束战争,恢复平。

Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.

安全理事会在这一年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。

Trotz des auf Grund von Finanzierungsengpässen eingeschränkten Umfangs ihrer Operationen führten die WHO, das UNICEF und ihre nichtstaatlichen Partner in Afghanistan, Angola, Burundi, Somalia und anderswo Kampagnen zur Bekämpfung der Masern und des Vitamin-A-Mangels durch.

卫生组织、儿童基金会及其非政府伙伴,尽管因经费支绌,而限制行动的规模,仍然在阿富汗、安哥拉布隆迪、索马里其他地区进行了麻疹维生素A的运动。

Weitere Maßnahmen umfassten weit gefächerte Aktivitäten zur humanitären Aufklärung über die Minengefahr in Somalia, Programme für den Aufbau eines Pflegesystems für Kinder ohne unmittelbar verantwortliche Betreuungspersonen in Uganda und Kampagnen zur Unterstützung der Geburtenregistrierung in Angola.

其他措施包括一系列范围广泛的活动:索马里人道主义防雷宣传、乌干达境内无初级保健服务的儿童收养方案、支持安哥拉的出生登记运动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Angola 的德语例句

用户正在搜索


Abstimmscheibe, Abstimmskale, Abstimmspule, Abstimmstichleitung, Abstimmstummel, Abstimmton, Abstimmtrimmer, Abstimmung, abstimmung in arbeitskreisen, abstimmungen,

相似单词


angloamerikanisch, Anglomane, Anglomanie, anglotzen, anglühen, Angola, Angolan, Angolaner, angolanisch, Angolien,
安哥拉。非洲国家。 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Staat
联想词
Mosambik莫桑比克;Simbabwe津巴布韦;Sambia赞比亚;Nigeria尼日利亚;Liberia利比里亚;Kongo刚果;Ghana加纳;Brasilien巴西;Südafrika南非;Botswana博茨瓦纳;Ruanda卢旺达;
【地名】
安哥拉<非洲>

Die Mission der Vereinten Nationen in Angola wurde daraufhin aufgelöst.

联合国安哥拉特派团因而解散。

Das Programm wurde bereits in über 30 Ländern eingerichtet, zuletzt in Angola und Guyana.

目前已在30多个国家设立了这一方案,最新设立的是在安哥拉和圭亚那。

In Angola hat sich für die gesamte Bevölkerung nun endlich die Chance einer friedlichen Zukunft eröffnet.

安哥拉,全体人民终于有可能获得和平的未来。

Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.

目的,我请本人的非洲特顾问对安哥拉给予特关注。

In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.

安哥拉和塞拉利昂,有针对性的制裁加上军事压力削弱并孤立了抗者。

Der Ständige Vertreter Angolas ergriff in dieser Sitzung in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe das Wort.

安哥拉常驻代表以特设工作组主席的身份在会上作了发言。

Erkenntnisse aus Sierra Leone und Angola weisen darauf hin, dass solche Bemühungen zur Beendigung der dortigen Bürgerkriege beigetragen haben.

塞拉利昂和安哥拉的经历表明,力为结束这些内战做出了贡献。

In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.

安哥拉,将近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

Im vergangenen Jahrzehnt wurden Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsaufgaben in verschiedene Friedenssicherungsmandate aufgenommen, so unter anderem in diejenigen für Angola, Kambodscha, Liberia und Mosambik.

在过去十年期间,解除武装、复员和重返社会都被列入一些维持和平的授权中,除其他外包括在安哥拉柬埔寨、利比里亚和莫桑比克的授权。

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass der anhaltende Konflikt in Angola zu zahlreichen Binnenvertriebenen und einer äußerst ernsten humanitären Lage führt.

“安全理事会表示关切安哥拉的持续冲突造成大量国内流离失所者和恶劣的人道主义状况。

Der Bericht zeigte, in welchem Ausmaß Verstöße gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.

该报告表明,以出口非法开采的钻石的办法违反制裁,在很大程度上是安哥拉战争持续存在的原因。

Der Sicherheitsrat bekräftigt erneut, dass das Protokoll von Lusaka nach wie vor die einzig tragfähige Grundlage für eine politische Regelung des Konflikts in Angola ist.

“安全理事会重申《卢萨卡议定书》仍然是政治解决安哥拉冲突的唯一可行的基础。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Regierung Angolas bei ihren Anstrengungen, das Protokoll von Lusaka durchzuführen, so auch durch den Fonds für den Frieden und die nationale Aussöhnung.

“安全理事会支持安哥拉政府力执行《卢萨卡议定书》,包括通过和平与民族和解基金。

Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

安理会欢迎安哥拉政府力改善人道主义状况和重新安置流离失所民众,并吁请它为作出更大的力。

Der Rat ermutigt die Regierung Angolas außerdem, auf wirtschaftliche Reformen hinzuarbeiten und eine transparente und rechenschaftspflichtige Staatsführung zu gewährleisten, um ein dem Frieden förderliches Klima zu schaffen.

安理会还鼓励安哥拉政府力进行经济改革,确保透明和负责的施政,为和平提供有利的环境。

Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715 Dollar 100.000 Kinder geimpft, und 6.000 Kinder konnten eine tägliche Mahlzeit erhalten.

该方案委托项目厅执行,其目的是改善安哥拉儿童的生活,预算为260 715美元,对10万名儿童进行疫苗接,6 000名儿童每天获得一顿餐食。

Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.

联合国决心同安哥拉政府和所有其他有关各方密切合作,帮助该国结束战争,恢复和平。

Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.

安全理事会在这一年里进行的辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。

Trotz des auf Grund von Finanzierungsengpässen eingeschränkten Umfangs ihrer Operationen führten die WHO, das UNICEF und ihre nichtstaatlichen Partner in Afghanistan, Angola, Burundi, Somalia und anderswo Kampagnen zur Bekämpfung der Masern und des Vitamin-A-Mangels durch.

卫生组织、儿童基金会及其非政府伙伴,尽管因经费支绌,而限制行动的规模,仍然在阿富汗、安哥拉布隆迪、索马里和其他地区进行了麻疹和维生素A的运动。

Weitere Maßnahmen umfassten weit gefächerte Aktivitäten zur humanitären Aufklärung über die Minengefahr in Somalia, Programme für den Aufbau eines Pflegesystems für Kinder ohne unmittelbar verantwortliche Betreuungspersonen in Uganda und Kampagnen zur Unterstützung der Geburtenregistrierung in Angola.

其他措施包括一系列范围广泛的活动:索马里人道主义防雷宣传、乌干达境内无初级保健服的儿童收养方案、支持安哥拉的出生登记运动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Angola 的德语例句

用户正在搜索


Abstreicheisen, abstreichen, Abstreicher, Abstreichlineal, Abstreichlöffel, Abstreichmesser, Abstreichwalze, Abstreifdichtung, Abstreifdüse, Abstreife,

相似单词


angloamerikanisch, Anglomane, Anglomanie, anglotzen, anglühen, Angola, Angolan, Angolaner, angolanisch, Angolien,
安哥。非洲国家。 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Staat
联想词
Mosambik莫桑比克;Simbabwe津巴布韦;Sambia赞比亚;Nigeria尼日利亚;Liberia利比里亚;Kongo刚果;Ghana加纳;Brasilien巴西;Südafrika南非;Botswana博茨瓦纳;Ruanda卢旺达;
【地名】
安哥<非洲>

Die Mission der Vereinten Nationen in Angola wurde daraufhin aufgelöst.

联合国安哥特派团因而解散。

Das Programm wurde bereits in über 30 Ländern eingerichtet, zuletzt in Angola und Guyana.

目前已在30多个国家设立这一方案,最新设立的是在安哥圭亚那。

In Angola hat sich für die gesamte Bevölkerung nun endlich die Chance einer friedlichen Zukunft eröffnet.

安哥,全体人民终于有可能获得平的未来。

Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.

为此目的,我请本人的非洲特别任务顾问对安哥给予特别关注。

In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.

安哥利昂,有针对性的制裁加军事压力削弱并孤立抗者。

Der Ständige Vertreter Angolas ergriff in dieser Sitzung in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe das Wort.

安哥常驻代表以特设工组主席的身份在会发言。

Erkenntnisse aus Sierra Leone und Angola weisen darauf hin, dass solche Bemühungen zur Beendigung der dortigen Bürgerkriege beigetragen haben.

利昂安哥的经历表明,此种努力为结束这些内战做出贡献。

In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.

安哥,将近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

Im vergangenen Jahrzehnt wurden Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsaufgaben in verschiedene Friedenssicherungsmandate aufgenommen, so unter anderem in diejenigen für Angola, Kambodscha, Liberia und Mosambik.

在过去十年期间,解除武装、复员重返社会任务都被列入一些维持平的任务授权中,除其他外包括在安哥柬埔寨、利比里亚莫桑比克的任务授权。

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass der anhaltende Konflikt in Angola zu zahlreichen Binnenvertriebenen und einer äußerst ernsten humanitären Lage führt.

“安全理事会表示关切安哥的持续冲突造成大量国内流离失所者恶劣的人道主义状况。

Der Bericht zeigte, in welchem Ausmaß Verstöße gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.

该报告表明,以出口非法开采的钻石的办法违反制裁,在很大程度安哥战争持续存在的原因。

Der Sicherheitsrat bekräftigt erneut, dass das Protokoll von Lusaka nach wie vor die einzig tragfähige Grundlage für eine politische Regelung des Konflikts in Angola ist.

“安全理事会重申《卢萨卡议定书》仍然是政治解决安哥冲突的唯一可行的基础。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Regierung Angolas bei ihren Anstrengungen, das Protokoll von Lusaka durchzuführen, so auch durch den Fonds für den Frieden und die nationale Aussöhnung.

“安全理事会支持安哥政府努力执行《卢萨卡议定书》,包括通过平与民族解基金。

Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

安理会欢迎安哥政府努力改善人道主义状况重新安置流离失所民众,并吁请它为此出更大的努力。

Der Rat ermutigt die Regierung Angolas außerdem, auf wirtschaftliche Reformen hinzuarbeiten und eine transparente und rechenschaftspflichtige Staatsführung zu gewährleisten, um ein dem Frieden förderliches Klima zu schaffen.

安理会还鼓励安哥政府努力进行经济改革,确保透明负责的施政,为平提供有利的环境。

Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715 Dollar 100.000 Kinder geimpft, und 6.000 Kinder konnten eine tägliche Mahlzeit erhalten.

该方案委托项目厅执行,其目的是改善安哥儿童的生活,预算为260 715美元,对10万名儿童进行疫苗接种,6 000名儿童每天获得一顿餐食。

Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.

联合国决心同安哥政府所有其他有关各方密切合,帮助该国结束战争,恢复平。

Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.

安全理事会在这一年里进行的辩论,以及关于在安哥制裁安盟的专家组提出的报告,均强调这个问题的重要性。

Trotz des auf Grund von Finanzierungsengpässen eingeschränkten Umfangs ihrer Operationen führten die WHO, das UNICEF und ihre nichtstaatlichen Partner in Afghanistan, Angola, Burundi, Somalia und anderswo Kampagnen zur Bekämpfung der Masern und des Vitamin-A-Mangels durch.

卫生组织、儿童基金会及其非政府伙伴,尽管因经费支绌,而限制行动的规模,仍然在阿富汗、安哥布隆迪、索马里其他地区进行麻疹维生素A的运动。

Weitere Maßnahmen umfassten weit gefächerte Aktivitäten zur humanitären Aufklärung über die Minengefahr in Somalia, Programme für den Aufbau eines Pflegesystems für Kinder ohne unmittelbar verantwortliche Betreuungspersonen in Uganda und Kampagnen zur Unterstützung der Geburtenregistrierung in Angola.

其他措施包括一系列范围广泛的活动:索马里人道主义防雷宣传、乌干达境内无初级保健服务的儿童收养方案、支持安哥的出生登记运动

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Angola 的德语例句

用户正在搜索


Abstreifschneide, Abstreifsegment, Abstreiftest, abstreiftülle, Abstreifvorrichtung, Abstreifwalze, Abstreifwelle, Abstreifzange, Abstreitbarkeit, abstreiten,

相似单词


angloamerikanisch, Anglomane, Anglomanie, anglotzen, anglühen, Angola, Angolan, Angolaner, angolanisch, Angolien,

用户正在搜索


abweichende Meinungen, Abweicherlaubnis, Abweicherlaubnisantrag, Abweichler, Abweichrichtung, Abweichung, Abweichung des Nullpunkts, abweichung von der sorte, Abweichung von Resonanz, Abweichung von Sollwert,

相似单词


angloamerikanisch, Anglomane, Anglomanie, anglotzen, anglühen, Angola, Angolan, Angolaner, angolanisch, Angolien,

用户正在搜索


Achsbund, Achschrehzahl, Achsdifferential, Achsdifferentialgetriebe, Achsdifferentialsperre, Achsdruck, Achsdruckentlastung, Achsdrucklager, Achsdurchmesser, Achse,

相似单词


angloamerikanisch, Anglomane, Anglomanie, anglotzen, anglühen, Angola, Angolan, Angolaner, angolanisch, Angolien,
。非洲国家。 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Staat
联想词
Mosambik莫桑比克;Simbabwe津巴布韦;Sambia赞比亚;Nigeria尼日利亚;Liberia利比里亚;Kongo刚果;Ghana加纳;Brasilien巴西;Südafrika南非;Botswana博茨瓦纳;Ruanda卢旺达;
【地名】
<非洲>

Die Mission der Vereinten Nationen in Angola wurde daraufhin aufgelöst.

联合国特派团因而解散。

Das Programm wurde bereits in über 30 Ländern eingerichtet, zuletzt in Angola und Guyana.

目前已在30多个国家设立了这一方案,最新设立的是在和圭亚那。

In Angola hat sich für die gesamte Bevölkerung nun endlich die Chance einer friedlichen Zukunft eröffnet.

,全体人民终于有可能获得和平的未来。

Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.

为此目的,我请本人的非洲特别任务顾问对给予特别关注。

In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.

和塞利昂,有针对性的制裁加上军事压力削弱并孤立了抗者。

Der Ständige Vertreter Angolas ergriff in dieser Sitzung in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe das Wort.

常驻代表以特设工作组主席的身份在会上作了发言。

Erkenntnisse aus Sierra Leone und Angola weisen darauf hin, dass solche Bemühungen zur Beendigung der dortigen Bürgerkriege beigetragen haben.

利昂和的经历表明,此种努力为结束这些内战做出了贡献。

In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.

,将近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

Im vergangenen Jahrzehnt wurden Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsaufgaben in verschiedene Friedenssicherungsmandate aufgenommen, so unter anderem in diejenigen für Angola, Kambodscha, Liberia und Mosambik.

在过去十年期间,解除武装、复员和重返社会任务都被列入一些维持和平的任务授权中,除其他柬埔寨、利比里亚和莫桑比克的任务授权。

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass der anhaltende Konflikt in Angola zu zahlreichen Binnenvertriebenen und einer äußerst ernsten humanitären Lage führt.

全理事会表示关切的持续冲突造成大量国内流离失所者和恶劣的人道主义状况。

Der Bericht zeigte, in welchem Ausmaß Verstöße gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.

该报告表明,以出口非法开采的钻石的办法违反制裁,在很大程度上是战争持续存在的原因。

Der Sicherheitsrat bekräftigt erneut, dass das Protokoll von Lusaka nach wie vor die einzig tragfähige Grundlage für eine politische Regelung des Konflikts in Angola ist.

全理事会重申《卢萨卡议定书》仍然是政治解决冲突的唯一可行的基础。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Regierung Angolas bei ihren Anstrengungen, das Protokoll von Lusaka durchzuführen, so auch durch den Fonds für den Frieden und die nationale Aussöhnung.

全理事会支持政府努力执行《卢萨卡议定书》,通过和平与民族和解基金。

Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

理会欢迎政府努力改善人道主义状况和重新置流离失所民众,并吁请它为此作出更大的努力。

Der Rat ermutigt die Regierung Angolas außerdem, auf wirtschaftliche Reformen hinzuarbeiten und eine transparente und rechenschaftspflichtige Staatsführung zu gewährleisten, um ein dem Frieden förderliches Klima zu schaffen.

理会还鼓励政府努力进行经济改革,确保透明和负责的施政,为和平提供有利的环境。

Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715 Dollar 100.000 Kinder geimpft, und 6.000 Kinder konnten eine tägliche Mahlzeit erhalten.

该方案委托项目厅执行,其目的是改善儿童的生活,预算为260 715美元,对10万名儿童进行疫苗接种,6 000名儿童每天获得一顿餐食。

Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.

联合国决心同政府和所有其他有关各方密切合作,帮助该国结束战争,恢复和平。

Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.

全理事会在这一年里进行的辩论,以及关于在制裁盟的专家组提出的报告,均强调了这个问题的重要性。

Trotz des auf Grund von Finanzierungsengpässen eingeschränkten Umfangs ihrer Operationen führten die WHO, das UNICEF und ihre nichtstaatlichen Partner in Afghanistan, Angola, Burundi, Somalia und anderswo Kampagnen zur Bekämpfung der Masern und des Vitamin-A-Mangels durch.

卫生组织、儿童基金会及其非政府伙伴,尽管因经费支绌,而限制行动的规模,仍然在阿富汗、布隆迪、索马里和其他地区进行了麻疹和维生素A的运动。

Weitere Maßnahmen umfassten weit gefächerte Aktivitäten zur humanitären Aufklärung über die Minengefahr in Somalia, Programme für den Aufbau eines Pflegesystems für Kinder ohne unmittelbar verantwortliche Betreuungspersonen in Uganda und Kampagnen zur Unterstützung der Geburtenregistrierung in Angola.

其他措施一系列范围广泛的活动:索马里人道主义防雷宣传、乌干达境内无初级保健服务的儿童收养方案、支持的出生登记运动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Angola 的德语例句

用户正在搜索


Achseln, Achselstück, Achselzucken, achselzuckend, Achsen, Achsenabscheidung, Achsenabschnitt, Achsenabschnittsform, Achsenabstand, Achsenabweichung,

相似单词


angloamerikanisch, Anglomane, Anglomanie, anglotzen, anglühen, Angola, Angolan, Angolaner, angolanisch, Angolien,
安哥拉。洲国家。 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Staat
联想词
Mosambik莫桑比克;Simbabwe津巴布韦;Sambia赞比亚;Nigeria尼日利亚;Liberia利比里亚;Kongo刚果;Ghana加纳;Brasilien巴西;Südafrika;Botswana博茨瓦纳;Ruanda卢旺达;
【地名】
安哥拉<非洲>

Die Mission der Vereinten Nationen in Angola wurde daraufhin aufgelöst.

联合国安哥拉特派团因而解散。

Das Programm wurde bereits in über 30 Ländern eingerichtet, zuletzt in Angola und Guyana.

目前已在30多个国家设立了一方案,最新设立是在安哥拉和圭亚那。

In Angola hat sich für die gesamte Bevölkerung nun endlich die Chance einer friedlichen Zukunft eröffnet.

安哥拉,全体民终于有可能获得和平未来。

Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.

为此目,我请本洲特别任务顾问对安哥拉给予特别关注。

In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.

安哥拉和塞拉利昂,有针对性制裁加上军事压力削弱并孤立了抗者。

Der Ständige Vertreter Angolas ergriff in dieser Sitzung in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe das Wort.

安哥拉常驻代表以特设工作组主席身份在会上作了发言。

Erkenntnisse aus Sierra Leone und Angola weisen darauf hin, dass solche Bemühungen zur Beendigung der dortigen Bürgerkriege beigetragen haben.

塞拉利昂和安哥拉经历表明,此种努力为些内战做出了贡献。

In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.

安哥拉,将近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

Im vergangenen Jahrzehnt wurden Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsaufgaben in verschiedene Friedenssicherungsmandate aufgenommen, so unter anderem in diejenigen für Angola, Kambodscha, Liberia und Mosambik.

在过去十年期间,解除武装、复员和重返社会任务都被列入一些维持和平任务授权中,除其他外包括在安哥拉柬埔寨、利比里亚和莫桑比克任务授权。

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass der anhaltende Konflikt in Angola zu zahlreichen Binnenvertriebenen und einer äußerst ernsten humanitären Lage führt.

“安全理事会表示关切安哥拉持续冲突造成大量国内流离失所者和恶劣道主义状况。

Der Bericht zeigte, in welchem Ausmaß Verstöße gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.

该报告表明,以出口法开采钻石办法违反制裁,在很大程度上是安哥拉战争持续存在原因。

Der Sicherheitsrat bekräftigt erneut, dass das Protokoll von Lusaka nach wie vor die einzig tragfähige Grundlage für eine politische Regelung des Konflikts in Angola ist.

“安全理事会重申《卢萨卡议定书》仍然是政治解决安哥拉冲突唯一可行基础。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Regierung Angolas bei ihren Anstrengungen, das Protokoll von Lusaka durchzuführen, so auch durch den Fonds für den Frieden und die nationale Aussöhnung.

“安全理事会支持安哥拉政府努力执行《卢萨卡议定书》,包括通过和平与民族和解基金。

Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

安理会欢迎安哥拉政府努力改善道主义状况和重新安置流离失所民众,并吁请它为此作出更大努力。

Der Rat ermutigt die Regierung Angolas außerdem, auf wirtschaftliche Reformen hinzuarbeiten und eine transparente und rechenschaftspflichtige Staatsführung zu gewährleisten, um ein dem Frieden förderliches Klima zu schaffen.

安理会还鼓励安哥拉政府努力进行经济改革,确保透明和负责施政,为和平提供有利环境。

Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715 Dollar 100.000 Kinder geimpft, und 6.000 Kinder konnten eine tägliche Mahlzeit erhalten.

该方案委托项目厅执行,其目是改善安哥拉儿童生活,预算为260 715美元,对10万名儿童进行疫苗接种,6 000名儿童每天获得一顿餐食。

Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.

联合国决心同安哥拉政府和所有其他有关各方密切合作,帮助该国战争,恢复和平。

Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.

安全理事会在一年里进行辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟专家组提出报告,均强调了个问题重要性。

Trotz des auf Grund von Finanzierungsengpässen eingeschränkten Umfangs ihrer Operationen führten die WHO, das UNICEF und ihre nichtstaatlichen Partner in Afghanistan, Angola, Burundi, Somalia und anderswo Kampagnen zur Bekämpfung der Masern und des Vitamin-A-Mangels durch.

卫生组织、儿童基金会及其政府伙伴,尽管因经费支绌,而限制行动规模,仍然在阿富汗、安哥拉布隆迪、索马里和其他地区进行了麻疹和维生素A运动。

Weitere Maßnahmen umfassten weit gefächerte Aktivitäten zur humanitären Aufklärung über die Minengefahr in Somalia, Programme für den Aufbau eines Pflegesystems für Kinder ohne unmittelbar verantwortliche Betreuungspersonen in Uganda und Kampagnen zur Unterstützung der Geburtenregistrierung in Angola.

其他措施包括一系列范围广泛活动:索马里道主义防雷宣传、乌干达境内无初级保健服务儿童收养方案、支持安哥拉出生登记运动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Angola 的德语例句

用户正在搜索


Achsenentfernung, Achsenfertigdrehbank, Achsenfläche, Achsenflucht, achsenfluchtend, Achsenfluchtung, Achsengelenk, Achsenhälfte, Achsenhals, Achsenkonfiguration,

相似单词


angloamerikanisch, Anglomane, Anglomanie, anglotzen, anglühen, Angola, Angolan, Angolaner, angolanisch, Angolien,
安哥拉。非洲国家。 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Staat
联想词
Mosambik莫桑比克;Simbabwe津巴布韦;Sambia赞比亚;Nigeria尼日利亚;Liberia利比里亚;Kongo刚果;Ghana加纳;Brasilien巴西;Südafrika南非;Botswana博茨瓦纳;Ruanda卢旺达;
【地名】
安哥拉<非洲>

Die Mission der Vereinten Nationen in Angola wurde daraufhin aufgelöst.

联合国安哥拉特派团因而解散。

Das Programm wurde bereits in über 30 Ländern eingerichtet, zuletzt in Angola und Guyana.

目前已在30多个国家设立了这一方案,最新设立是在安哥拉和圭亚那。

In Angola hat sich für die gesamte Bevölkerung nun endlich die Chance einer friedlichen Zukunft eröffnet.

安哥拉,全体民终于有可能获得和平未来。

Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.

为此目,我请本非洲特别任务顾问对安哥拉给予特别关注。

In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.

安哥拉和塞拉利昂,有针对性制裁加上军事压力削弱并孤立了抗者。

Der Ständige Vertreter Angolas ergriff in dieser Sitzung in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe das Wort.

安哥拉常驻代表以特设工作组主席身份在会上作了发言。

Erkenntnisse aus Sierra Leone und Angola weisen darauf hin, dass solche Bemühungen zur Beendigung der dortigen Bürgerkriege beigetragen haben.

塞拉利昂和安哥拉经历表明,此种努力为结束这些内战做出了贡献。

In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.

安哥拉,将近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

Im vergangenen Jahrzehnt wurden Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsaufgaben in verschiedene Friedenssicherungsmandate aufgenommen, so unter anderem in diejenigen für Angola, Kambodscha, Liberia und Mosambik.

在过去十年期间,解除武装、复员和重返社会任务都被列入一些维持和平任务授权中,除其他外包括在安哥拉柬埔寨、利比里亚和莫桑比克任务授权。

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass der anhaltende Konflikt in Angola zu zahlreichen Binnenvertriebenen und einer äußerst ernsten humanitären Lage führt.

“安全理事会表示关切安哥拉持续冲突造成大量国内流离失所者和恶劣主义状况。

Der Bericht zeigte, in welchem Ausmaß Verstöße gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.

该报告表明,以出口非法开采钻石办法违反制裁,在很大程度上是安哥拉战争持续存在原因。

Der Sicherheitsrat bekräftigt erneut, dass das Protokoll von Lusaka nach wie vor die einzig tragfähige Grundlage für eine politische Regelung des Konflikts in Angola ist.

“安全理事会重申《卢萨卡议定书》仍然是政治解决安哥拉冲突唯一可行基础。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Regierung Angolas bei ihren Anstrengungen, das Protokoll von Lusaka durchzuführen, so auch durch den Fonds für den Frieden und die nationale Aussöhnung.

“安全理事会支持安哥拉政府努力执行《卢萨卡议定书》,包括通过和平与民族和解基金。

Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

安理会欢迎安哥拉政府努力改善主义状况和重新安置流离失所民众,并吁请它为此作出更大努力。

Der Rat ermutigt die Regierung Angolas außerdem, auf wirtschaftliche Reformen hinzuarbeiten und eine transparente und rechenschaftspflichtige Staatsführung zu gewährleisten, um ein dem Frieden förderliches Klima zu schaffen.

安理会还鼓励安哥拉政府努力进行经济改革,确保透明和负责施政,为和平提供有利环境。

Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715 Dollar 100.000 Kinder geimpft, und 6.000 Kinder konnten eine tägliche Mahlzeit erhalten.

该方案委托项目厅执行,其目是改善安哥拉儿童生活,预算为260 715美元,对10万名儿童进行疫苗接种,6 000名儿童每天获得一顿餐食。

Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.

联合国决心同安哥拉政府和所有其他有关各方密切合作,帮助该国结束战争,恢复和平。

Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.

安全理事会在这一年里进行辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟专家组提出报告,均强调了这个问题重要性。

Trotz des auf Grund von Finanzierungsengpässen eingeschränkten Umfangs ihrer Operationen führten die WHO, das UNICEF und ihre nichtstaatlichen Partner in Afghanistan, Angola, Burundi, Somalia und anderswo Kampagnen zur Bekämpfung der Masern und des Vitamin-A-Mangels durch.

卫生组织、儿童基金会及其非政府伙伴,尽管因经费支绌,而限制行动规模,仍然在阿富汗、安哥拉布隆迪、索马里和其他地区进行了麻疹和维生素A运动。

Weitere Maßnahmen umfassten weit gefächerte Aktivitäten zur humanitären Aufklärung über die Minengefahr in Somalia, Programme für den Aufbau eines Pflegesystems für Kinder ohne unmittelbar verantwortliche Betreuungspersonen in Uganda und Kampagnen zur Unterstützung der Geburtenregistrierung in Angola.

其他措施包括一系列范围广泛活动:索马里主义防雷宣传、乌干达境内无初级保健服务儿童收养方案、支持安哥拉出生登记运动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Angola 的德语例句

用户正在搜索


Achsenöl, Achsenrad, Achsenregler, Achsenreibung, Achsenrichtung, Achsenring, Achsenschaft, Achsenschälmaschine, Achsenschenkel, Achsenschmiere,

相似单词


angloamerikanisch, Anglomane, Anglomanie, anglotzen, anglühen, Angola, Angolan, Angolaner, angolanisch, Angolien,
安哥拉。非洲国家。 www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词:
Staat
联想词
Mosambik莫桑比克;Simbabwe津巴布韦;Sambia赞比亚;Nigeria尼日利亚;Liberia利比里亚;Kongo刚果;Ghana加纳;Brasilien巴西;Südafrika南非;Botswana博茨瓦纳;Ruanda卢旺达;
【地名】
安哥拉<非洲>

Die Mission der Vereinten Nationen in Angola wurde daraufhin aufgelöst.

联合国安哥拉特派团因而解散。

Das Programm wurde bereits in über 30 Ländern eingerichtet, zuletzt in Angola und Guyana.

目前已在30多个国家设立了一方案,最新设立是在安哥拉和圭亚那。

In Angola hat sich für die gesamte Bevölkerung nun endlich die Chance einer friedlichen Zukunft eröffnet.

安哥拉,全体民终于有可能获得和平未来。

Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.

为此目,我请非洲特别任务顾问对安哥拉给予特别关注。

In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.

安哥拉和塞拉利昂,有针对性制裁加上军事压力削弱并孤立了抗者。

Der Ständige Vertreter Angolas ergriff in dieser Sitzung in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe das Wort.

安哥拉常驻代表以特设工作组主席身份在会上作了发言。

Erkenntnisse aus Sierra Leone und Angola weisen darauf hin, dass solche Bemühungen zur Beendigung der dortigen Bürgerkriege beigetragen haben.

塞拉利昂和安哥拉经历表明,此种努力为结内战做出了贡献。

In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.

安哥拉,将近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

Im vergangenen Jahrzehnt wurden Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsaufgaben in verschiedene Friedenssicherungsmandate aufgenommen, so unter anderem in diejenigen für Angola, Kambodscha, Liberia und Mosambik.

在过去十年期间,解除武装、复员和重返社会任务都被列入一维持和平任务授权中,除其他外包括在安哥拉柬埔寨、利比里亚和莫桑比克任务授权。

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass der anhaltende Konflikt in Angola zu zahlreichen Binnenvertriebenen und einer äußerst ernsten humanitären Lage führt.

“安全理事会表示关切安哥拉持续冲突造成大量国内流离失所者和恶劣道主义状况。

Der Bericht zeigte, in welchem Ausmaß Verstöße gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.

该报告表明,以出口非法开采钻石办法违反制裁,在很大程度上是安哥拉战争持续存在原因。

Der Sicherheitsrat bekräftigt erneut, dass das Protokoll von Lusaka nach wie vor die einzig tragfähige Grundlage für eine politische Regelung des Konflikts in Angola ist.

“安全理事会重申《卢萨卡议定书》仍然是政治解决安哥拉冲突唯一可行基础。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Regierung Angolas bei ihren Anstrengungen, das Protokoll von Lusaka durchzuführen, so auch durch den Fonds für den Frieden und die nationale Aussöhnung.

“安全理事会支持安哥拉政府努力执行《卢萨卡议定书》,包括通过和平与民族和解基金。

Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

安理会欢迎安哥拉政府努力改善道主义状况和重新安置流离失所民众,并吁请它为此作出更大努力。

Der Rat ermutigt die Regierung Angolas außerdem, auf wirtschaftliche Reformen hinzuarbeiten und eine transparente und rechenschaftspflichtige Staatsführung zu gewährleisten, um ein dem Frieden förderliches Klima zu schaffen.

安理会还鼓励安哥拉政府努力进行经济改革,确保透明和负责施政,为和平提供有利环境。

Im Rahmen dieses Programms, das das Leben von Kindern in Angola verbessern soll, wurden bei einem Budget von 260.715 Dollar 100.000 Kinder geimpft, und 6.000 Kinder konnten eine tägliche Mahlzeit erhalten.

该方案委托项目厅执行,其目是改善安哥拉儿童生活,预算为260 715美元,对10万名儿童进行疫苗接种,6 000名儿童每天获得一顿餐食。

Die Vereinten Nationen sind entschlossen, eng mit der Regierung Angolas und mit allen anderen Beteiligten zusammenzuarbeiten, um zur Beendigung des Krieges und zur Wiederherstellung des Friedens im Land beizutragen.

联合国决心同安哥拉政府和所有其他有关各方密切合作,帮助该国结战争,恢复和平。

Die Wichtigkeit dieser Frage wurde im Verlauf dieses Jahres durch Aussprachen im Sicherheitsrat und durch den Bericht der Sachverständigengruppe über Sanktionen gegen die UNITA in Angola in den Vordergrund gestellt.

安全理事会在一年里进行辩论,以及关于在安哥拉制裁安盟专家组提出报告,均强调了个问题重要性。

Trotz des auf Grund von Finanzierungsengpässen eingeschränkten Umfangs ihrer Operationen führten die WHO, das UNICEF und ihre nichtstaatlichen Partner in Afghanistan, Angola, Burundi, Somalia und anderswo Kampagnen zur Bekämpfung der Masern und des Vitamin-A-Mangels durch.

卫生组织、儿童基金会及其非政府伙伴,尽管因经费支绌,而限制行动规模,仍然在阿富汗、安哥拉布隆迪、索马里和其他地区进行了麻疹和维生素A运动。

Weitere Maßnahmen umfassten weit gefächerte Aktivitäten zur humanitären Aufklärung über die Minengefahr in Somalia, Programme für den Aufbau eines Pflegesystems für Kinder ohne unmittelbar verantwortliche Betreuungspersonen in Uganda und Kampagnen zur Unterstützung der Geburtenregistrierung in Angola.

其他措施包括一系列范围广泛活动:索马里道主义防雷宣传、乌干达境内无初级保健服务儿童收养方案、支持安哥拉出生登记运动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Angola 的德语例句

用户正在搜索


Achsensystem, Achsenteilung, Achsentfernung, Achsentlastung, Achsenumdrehung, Achsenverhältnis, Achsenverkippung, Achsenversatz, Achsenverschiebung, achsenvorbereitung,

相似单词


angloamerikanisch, Anglomane, Anglomanie, anglotzen, anglühen, Angola, Angolan, Angolaner, angolanisch, Angolien,