德语助手
  • 关闭

Datenbanken

添加到生词本

[die] (电脑)数据库

Wo es entsprechende Datenbanken gibt, wurden diese von den Missionen selbst ad hoc aufgebaut.

有时制订了此类数据,不过,那是各特派团自己特别制作的。

In den nächsten Jahren werden die Vereinten Nationen weiter mit Partnerorganisationen zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Datenbanken zu verbessern.

未来几中,国将继续同伙伴机构作,改进共同数据库

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库有适当保障,可予提供给某一和平行动内网的用户(见下面第255和256段)。

Durch den Verkauf elektronischer Datenbanken und der Online-Ausgabe von Development Business an zahlungskräftige Kunden erzielen die Vereinten Nationen auch weiterhin Einnahmen.

电子资料库的销售,以及《发展业务》网上版本的销售继续通过有支付能力的顾客国创收。

So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.

,该委员会不能获资产数据库的资料,而资产数据库记录了总部及维持和平特派团资产处置情况。

Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte.

该系统代了监督厅过去使用的七个不同的数据库

Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.

该部还将负责执行工作量分配安排,协调其所有相关政策、程序和数据库

So sollten zum Beispiel die jährlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.

的统计数据库——目前以多种语文编制,但是在印发时大部分已经过时——应该在线分发。

Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.

另一个需予改进的领域是发展共同数据库和共有知识网络,确保国家小组可以使用国系统在全世界范围的现有知识和专长。

Zu den Bestandteilen dieses Plans werden die gemeinsame Programmierung und die Zusammenlegung von Ressourcen ebenso gehören wie gemeinsame Datenbanken und Wissensnetzwerke, spezielle Unterstützung für den residierenden Koordinator sowie Instrumente für die integrierte Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung für Postkonfliktländer.

该计划将包括诸以下的特点,方案拟订,集中资源,共同数据库和知识网络,对驻地协调员的专门支助以及正在摆脱冲突的国家提供的综规划,预算编制和资源调动工具。

Diese Datenbanken, auf die sowohl am Amtssitz als auch im Feld über immer kostengünstigere kommerzielle Breitband-Kommunikationsdienste zugegriffen werden könnte, würden dazu beitragen, die Methoden, mit denen die Vereinten Nationen Informationen sammeln und wichtige Friedens- und Sicherheitsfragen analysieren, von Grund auf zu verändern.

这类数据库有可能经由日益廉价的商业宽带通信服务向总部和外地等提供,它们将有助于革命性地改变国累积知识和分析关键和平与安全问题的方式。

Sie wird ihre publikumsorientierten Tätigkeiten, einschließlich ihrer Datenbanken, erweitern, um den Austausch unparteilicher und sachlicher Informationen über Abrüstungs- und Sicherheitsfragen zwischen den Vereinten Nationen, den Mitgliedstaaten, den Regionalorganisationen und den nichtstaatlichen Organisationen sicherzustellen und die Wechselbeziehungen und die Zusammenarbeit auf diesen Gebieten zu vertiefen.

裁军事务部将扩大其系活动,包括推广其数据库,以确保国、会员国、区域组织、非政府组织之间交流裁军和安全问题方面的公正和翔实的信息,并加强这方面的交往和作。

Das von der Sachverständigengruppe vorgeschlagene EAFS-Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) würde integrierte Datenbanken zu Friedens- und Sicherheitsfragen anlegen und pflegen, diese Daten im System der Vereinten Nationen effizient verbreiten, politische Analysen erstellen, langfristige Strategien für den Exekutivausschuss entwickeln und ihn auf drohende Krisen aufmerksam machen.

小组提议建立的和安执委会信息和战略分析秘书处(和安执委会信息战略秘书处)将设立并保持关于和平与安全问题的综数据库,在国系统内高效分发该信息,进行政策分析,和安执委会制订长期战略,并提请和安执委会领导层注意初现端倪的危机情况。

Den Staaten wird nahe gelegt, das Internationale System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen (IWETS), eine Datenbank der Interpol, sowie alle etwaigen weiteren für diesen Zweck eingerichteten Datenbanken zu nutzen und gegebenenfalls zu unterstützen, namentlich durch die Bereitstellung sachdienlicher Angaben zum unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten.

鼓励各国酌情利用和支持刑警组织的国际武器和爆炸物追踪系统数据库或此目的可能建立的任何其他有关数据库,包括提供小武器和轻武器非法贸易各方面的相关资料。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, täglichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungsträger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zuständigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

和安执委会信息战略秘书处应创设、维持和利用共同分享的综数据库,这些数据库最终将代主管干事和决策者等目前随时了解其负责领域内事务现况所使用的密码电报、每日情况报告、每日新闻资料的大量复印件、以及与干练同僚间的非正式系。

Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen dringend auf, Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen in Ziffer 65 des Berichts abzugeben, und weist insbesondere auf die Bedeutung der praktischen Maßnahmen hin, die in der genannten Ziffer aufgeführt sind und die rasch umgesetzt werden können, namentlich die Koordinierung der vorhandenen Fachkenntnisse und Ressourcen, die Einrichtung von Datenbanken und internetgestützten Ressourcen, die Aufstellung von Sachverständigenlisten sowie Arbeitstagungen und Schulungsveranstaltungen.

“安全理事会敦促国秘书处提出执行该报告第65段所载建议的提案,尤其提请注意该段所载各项可快速执行的实际措施的重要性,这些措施包括协调现有的专门知识和资源、建立数据库和网上资源、制订专家名册、举办讲习班和进行培训。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Datenbanken 的德语例句

用户正在搜索


Einsatzköffizient, Einsatzkommando, Einsatzkopf, Einsatzkorb, Einsatzkraft, Einsatzkräfte, Einsatzlage, Einsatzlegierung, Einsatzleichtbenzin, Einsatzleiter,

相似单词


Datenbank, datenbank für empfangene wörterbücher, Datenbankabfrage, Datenbankabfragesprache, Datenbankbenutzer, Datenbanken, Datenbanken zu Umweltthemen, Datenbankindex, Datenbankmanagementsystem, Datenbankmaschine,
[die] (电脑)数据库

Wo es entsprechende Datenbanken gibt, wurden diese von den Missionen selbst ad hoc aufgebaut.

有时订了此类数据,不过,那是各特派团自己特别

In den nächsten Jahren werden die Vereinten Nationen weiter mit Partnerorganisationen zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Datenbanken zu verbessern.

未来几年中,联合国将继续同伙伴机构合作,改进共同数据库

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库如有适当保障,可予提供给某一和平行动内联网用户(见下面第255和256段)。

Durch den Verkauf elektronischer Datenbanken und der Online-Ausgabe von Development Business an zahlungskräftige Kunden erzielen die Vereinten Nationen auch weiterhin Einnahmen.

电子资料库售,以及《发展业务》网上版售继续通过有支付能力顾客为联合国创收。

So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.

例如,该委员会不能获资产数据库资料,而资产数据库记录了总部及维持和平特派团资产处置情况。

Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte.

该系统代了监督厅过去使用七个不同数据库

Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.

该部还将负责执行工作量分配安排,协调其所有相关政策、程序和数据库

So sollten zum Beispiel die jährlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.

例如,按年统计数据库——目前以多种语文是在印发时大部分已经过时——应该在线分发。

Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.

另一个需予改进领域是发展共同数据库和共有知识网络,确保国家小组可以使用联合国系统在全世界范围现有知识和专长。

Zu den Bestandteilen dieses Plans werden die gemeinsame Programmierung und die Zusammenlegung von Ressourcen ebenso gehören wie gemeinsame Datenbanken und Wissensnetzwerke, spezielle Unterstützung für den residierenden Koordinator sowie Instrumente für die integrierte Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung für Postkonfliktländer.

该计划将包括诸如以下特点,联合方案拟订,集中资源,共同数据库和知识网络,对驻地协调员专门支助以及为正在摆脱冲突国家提供综合规划,预算和资源调动工具。

Diese Datenbanken, auf die sowohl am Amtssitz als auch im Feld über immer kostengünstigere kommerzielle Breitband-Kommunikationsdienste zugegriffen werden könnte, würden dazu beitragen, die Methoden, mit denen die Vereinten Nationen Informationen sammeln und wichtige Friedens- und Sicherheitsfragen analysieren, von Grund auf zu verändern.

这类数据库有可能经由日益廉价商业宽带通信服务向总部和外地等提供,它们将有助于革命性地改变联合国累积知识和分析关键和平与安全问题方式。

Sie wird ihre publikumsorientierten Tätigkeiten, einschließlich ihrer Datenbanken, erweitern, um den Austausch unparteilicher und sachlicher Informationen über Abrüstungs- und Sicherheitsfragen zwischen den Vereinten Nationen, den Mitgliedstaaten, den Regionalorganisationen und den nichtstaatlichen Organisationen sicherzustellen und die Wechselbeziehungen und die Zusammenarbeit auf diesen Gebieten zu vertiefen.

裁军事务部将扩大其联系活动,包括推广其数据库,以确保联合国、会员国、区域组织、非政府组织之间交流裁军和安全问题方面公正和翔实信息,并加强这方面交往和合作。

Das von der Sachverständigengruppe vorgeschlagene EAFS-Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) würde integrierte Datenbanken zu Friedens- und Sicherheitsfragen anlegen und pflegen, diese Daten im System der Vereinten Nationen effizient verbreiten, politische Analysen erstellen, langfristige Strategien für den Exekutivausschuss entwickeln und ihn auf drohende Krisen aufmerksam machen.

小组提议建立和安执委会信息和战略分析秘书处(和安执委会信息战略秘书处)将设立并保持关于和平与安全问题综合数据库,在联合国系统内高效分发该信息,进行政策分析,为和安执委会订长期战略,并提请和安执委会领导层注意初现端倪危机情况。

Den Staaten wird nahe gelegt, das Internationale System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen (IWETS), eine Datenbank der Interpol, sowie alle etwaigen weiteren für diesen Zweck eingerichteten Datenbanken zu nutzen und gegebenenfalls zu unterstützen, namentlich durch die Bereitstellung sachdienlicher Angaben zum unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten.

鼓励各国酌情利用和支持刑警组织国际武器和爆炸物追踪系统数据库或为此目可能建立任何其他有关数据库,包括提供小武器和轻武器非法贸易各方面相关资料。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, täglichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungsträger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zuständigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

和安执委会信息战略秘书处应创设、维持和利用共同分享综合数据库,这些数据库最终将代主管干事和决策者等目前为随时了解其负责领域内事务现况所使用密码电报、每日情况报告、每日新闻资料大量复印件、以及与干练同僚间非正式联系。

Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen dringend auf, Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen in Ziffer 65 des Berichts abzugeben, und weist insbesondere auf die Bedeutung der praktischen Maßnahmen hin, die in der genannten Ziffer aufgeführt sind und die rasch umgesetzt werden können, namentlich die Koordinierung der vorhandenen Fachkenntnisse und Ressourcen, die Einrichtung von Datenbanken und internetgestützten Ressourcen, die Aufstellung von Sachverständigenlisten sowie Arbeitstagungen und Schulungsveranstaltungen.

“安全理事会敦促联合国秘书处提出执行该报告第65段所载建议提案,尤其提请注意该段所载各项可快速执行实际措施重要性,这些措施包括协调现有专门知识和资源、建立数据库和网上资源、订专家名册、举办讲习班和进行培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Datenbanken 的德语例句

用户正在搜索


Einsatzöl, Einsatzoptimierung, Einsatzort, Einsatzplan, Einsatzplatte, Einsatzprobung, Einsatzprodukt, Einsatzprodukt in der Reformierung, Einsatzproduktanforderung, Einsatzproduktdruck,

相似单词


Datenbank, datenbank für empfangene wörterbücher, Datenbankabfrage, Datenbankabfragesprache, Datenbankbenutzer, Datenbanken, Datenbanken zu Umweltthemen, Datenbankindex, Datenbankmanagementsystem, Datenbankmaschine,
[die] (电脑)数据库

Wo es entsprechende Datenbanken gibt, wurden diese von den Missionen selbst ad hoc aufgebaut.

有时制订了此类数据,不过,那是各特派团自己特别制作的。

In den nächsten Jahren werden die Vereinten Nationen weiter mit Partnerorganisationen zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Datenbanken zu verbessern.

未来几年国将继续同伙伴机构作,改进共同数据库

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库如有适当保障,可予提供给某一平行动内网的用户(见下面第255256段)。

Durch den Verkauf elektronischer Datenbanken und der Online-Ausgabe von Development Business an zahlungskräftige Kunden erzielen die Vereinten Nationen auch weiterhin Einnahmen.

电子资料库的销售,以及《发展业务》网上版本的销售继续通过有支付能力的顾客为国创收。

So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.

例如,该委员会不能获资产数据库的资料,而资产数据库记录了总部及维持平特派团资产处置情况。

Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte.

该系统代了监督厅过去使用的七个不同的数据库

Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.

该部还将负责执行工作量分配安排,协调其所有相关政策、程序数据库

So sollten zum Beispiel die jährlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.

例如,按年的统计数据库——目前以多种语文编制,但是在印发时大部分已经过时——应该在线分发。

Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.

另一个需予改进的领域是发展共同数据库共有知识网络,确保国家小组可以使用国系统在全世界范围的现有知识

Zu den Bestandteilen dieses Plans werden die gemeinsame Programmierung und die Zusammenlegung von Ressourcen ebenso gehören wie gemeinsame Datenbanken und Wissensnetzwerke, spezielle Unterstützung für den residierenden Koordinator sowie Instrumente für die integrierte Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung für Postkonfliktländer.

该计划将包括诸如以下的特点,方案拟订,集资源,共同数据库知识网络,对驻地协调员的专门支助以及为正在摆脱冲突的国家提供的综规划,预算编制资源调动工具。

Diese Datenbanken, auf die sowohl am Amtssitz als auch im Feld über immer kostengünstigere kommerzielle Breitband-Kommunikationsdienste zugegriffen werden könnte, würden dazu beitragen, die Methoden, mit denen die Vereinten Nationen Informationen sammeln und wichtige Friedens- und Sicherheitsfragen analysieren, von Grund auf zu verändern.

这类数据库有可能经由日益廉价的商业宽带通信服务向总部外地等提供,它们将有助于革命性地改变国累积知识分析关键平与安全问题的方式。

Sie wird ihre publikumsorientierten Tätigkeiten, einschließlich ihrer Datenbanken, erweitern, um den Austausch unparteilicher und sachlicher Informationen über Abrüstungs- und Sicherheitsfragen zwischen den Vereinten Nationen, den Mitgliedstaaten, den Regionalorganisationen und den nichtstaatlichen Organisationen sicherzustellen und die Wechselbeziehungen und die Zusammenarbeit auf diesen Gebieten zu vertiefen.

裁军事务部将扩大其系活动,包括推广其数据库,以确保国、会员国、区域组织、非政府组织之间交流裁军安全问题方面的公正翔实的信息,并加强这方面的交往作。

Das von der Sachverständigengruppe vorgeschlagene EAFS-Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) würde integrierte Datenbanken zu Friedens- und Sicherheitsfragen anlegen und pflegen, diese Daten im System der Vereinten Nationen effizient verbreiten, politische Analysen erstellen, langfristige Strategien für den Exekutivausschuss entwickeln und ihn auf drohende Krisen aufmerksam machen.

小组提议建立的安执委会信息战略分析秘书处(安执委会信息战略秘书处)将设立并保持关于平与安全问题的综数据库,在国系统内高效分发该信息,进行政策分析,为安执委会制订期战略,并提请安执委会领导层注意初现端倪的危机情况。

Den Staaten wird nahe gelegt, das Internationale System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen (IWETS), eine Datenbank der Interpol, sowie alle etwaigen weiteren für diesen Zweck eingerichteten Datenbanken zu nutzen und gegebenenfalls zu unterstützen, namentlich durch die Bereitstellung sachdienlicher Angaben zum unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten.

鼓励各国酌情利用支持刑警组织的国际武器爆炸物追踪系统数据库或为此目的可能建立的任何其他有关数据库,包括提供小武器轻武器非法贸易各方面的相关资料。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, täglichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungsträger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zuständigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

安执委会信息战略秘书处应创设、维持利用共同分享的综数据库,这些数据库最终将代主管干事决策者等目前为随时了解其负责领域内事务现况所使用的密码电报、每日情况报告、每日新闻资料的大量复印件、以及与干练同僚间的非正式系。

Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen dringend auf, Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen in Ziffer 65 des Berichts abzugeben, und weist insbesondere auf die Bedeutung der praktischen Maßnahmen hin, die in der genannten Ziffer aufgeführt sind und die rasch umgesetzt werden können, namentlich die Koordinierung der vorhandenen Fachkenntnisse und Ressourcen, die Einrichtung von Datenbanken und internetgestützten Ressourcen, die Aufstellung von Sachverständigenlisten sowie Arbeitstagungen und Schulungsveranstaltungen.

“安全理事会敦促国秘书处提出执行该报告第65段所载建议的提案,尤其提请注意该段所载各项可快速执行的实际措施的重要性,这些措施包括协调现有的专门知识资源、建立数据库网上资源、制订专家名册、举办讲习班进行培训。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Datenbanken 的德语例句

用户正在搜索


Einsatzproduktvorratstank, Einsatzproduktzusammensetzung, Einsatzprüfung, Einsatzpulver, Einsatzpunkt, Einsatzquote, Einsatzrate, Einsatzreife, Einsatzring, Einsatzrohr,

相似单词


Datenbank, datenbank für empfangene wörterbücher, Datenbankabfrage, Datenbankabfragesprache, Datenbankbenutzer, Datenbanken, Datenbanken zu Umweltthemen, Datenbankindex, Datenbankmanagementsystem, Datenbankmaschine,
[die] (电脑)数据库

Wo es entsprechende Datenbanken gibt, wurden diese von den Missionen selbst ad hoc aufgebaut.

有时制订了此类数据,不过,那是各特派团自己特别制作的。

In den nächsten Jahren werden die Vereinten Nationen weiter mit Partnerorganisationen zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Datenbanken zu verbessern.

未来几年中,联合国将继续同伙伴机构合作,改进共同数据库

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库如有适当保障,可予提供给某一和平行动内联网的用户(见下面第255和256段)。

Durch den Verkauf elektronischer Datenbanken und der Online-Ausgabe von Development Business an zahlungskräftige Kunden erzielen die Vereinten Nationen auch weiterhin Einnahmen.

电子资料库的销售,以及《发展业务》网上版本的销售继续通过有支付能力的顾客为联合国创收。

So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.

例如,该不能获资产数据库的资料,而资产数据库记录了总部及维持和平特派团资产处置情况。

Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte.

该系统代了监督厅过去使用的七个不同的数据库

Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.

该部还将负责执行工作量分配安排,协调其所有相关序和数据库

So sollten zum Beispiel die jährlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.

例如,按年的统计数据库——目前以多种语文编制,但是在印发时大部分已经过时——应该在线分发。

Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.

另一个需予改进的领域是发展共同数据库和共有知识网络,确保国家小组可以使用联合国系统在全世界范围的现有知识和专长。

Zu den Bestandteilen dieses Plans werden die gemeinsame Programmierung und die Zusammenlegung von Ressourcen ebenso gehören wie gemeinsame Datenbanken und Wissensnetzwerke, spezielle Unterstützung für den residierenden Koordinator sowie Instrumente für die integrierte Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung für Postkonfliktländer.

该计划将包括诸如以下的特点,联合方案拟订,集中资源,共同数据库和知识网络,对驻地协调的专门支助以及为正在摆脱冲突的国家提供的综合规划,预算编制和资源调动工具。

Diese Datenbanken, auf die sowohl am Amtssitz als auch im Feld über immer kostengünstigere kommerzielle Breitband-Kommunikationsdienste zugegriffen werden könnte, würden dazu beitragen, die Methoden, mit denen die Vereinten Nationen Informationen sammeln und wichtige Friedens- und Sicherheitsfragen analysieren, von Grund auf zu verändern.

这类数据库有可能经由日益廉价的商业宽带通信服务向总部和外地等提供,它们将有助于革命性地改变联合国累积知识和分析关键和平与安全问题的方式。

Sie wird ihre publikumsorientierten Tätigkeiten, einschließlich ihrer Datenbanken, erweitern, um den Austausch unparteilicher und sachlicher Informationen über Abrüstungs- und Sicherheitsfragen zwischen den Vereinten Nationen, den Mitgliedstaaten, den Regionalorganisationen und den nichtstaatlichen Organisationen sicherzustellen und die Wechselbeziehungen und die Zusammenarbeit auf diesen Gebieten zu vertiefen.

裁军事务部将扩大其联系活动,包括推广其数据库,以确保联合国、国、区域组织、非府组织之间交流裁军和安全问题方面的公正和翔实的信息,并加强这方面的交往和合作。

Das von der Sachverständigengruppe vorgeschlagene EAFS-Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) würde integrierte Datenbanken zu Friedens- und Sicherheitsfragen anlegen und pflegen, diese Daten im System der Vereinten Nationen effizient verbreiten, politische Analysen erstellen, langfristige Strategien für den Exekutivausschuss entwickeln und ihn auf drohende Krisen aufmerksam machen.

小组提议建立的和安执信息和战略分析秘书处(和安执信息战略秘书处)将设立并保持关于和平与安全问题的综合数据库,在联合国系统内高效分发该信息,进行分析,为和安执制订长期战略,并提请和安执领导层注意初现端倪的危机情况。

Den Staaten wird nahe gelegt, das Internationale System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen (IWETS), eine Datenbank der Interpol, sowie alle etwaigen weiteren für diesen Zweck eingerichteten Datenbanken zu nutzen und gegebenenfalls zu unterstützen, namentlich durch die Bereitstellung sachdienlicher Angaben zum unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten.

鼓励各国酌情利用和支持刑警组织的国际武器和爆炸物追踪系统数据库或为此目的可能建立的任何其他有关数据库,包括提供小武器和轻武器非法贸易各方面的相关资料。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, täglichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungsträger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zuständigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

和安执信息战略秘书处应创设、维持和利用共同分享的综合数据库,这些数据库最终将代主管干事和决者等目前为随时了解其负责领域内事务现况所使用的密码电报、每日情况报告、每日新闻资料的大量复印件、以及与干练同僚间的非正式联系。

Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen dringend auf, Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen in Ziffer 65 des Berichts abzugeben, und weist insbesondere auf die Bedeutung der praktischen Maßnahmen hin, die in der genannten Ziffer aufgeführt sind und die rasch umgesetzt werden können, namentlich die Koordinierung der vorhandenen Fachkenntnisse und Ressourcen, die Einrichtung von Datenbanken und internetgestützten Ressourcen, die Aufstellung von Sachverständigenlisten sowie Arbeitstagungen und Schulungsveranstaltungen.

“安全理事敦促联合国秘书处提出执行该报告第65段所载建议的提案,尤其提请注意该段所载各项可快速执行的实际措施的重要性,这些措施包括协调现有的专门知识和资源、建立数据库和网上资源、制订专家名册、举办讲习班和进行培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Datenbanken 的德语例句

用户正在搜索


Einsatzstoffentschwefelung, Einsatzstofffiltration, Einsatzstofflagerung, Einsatzstoffmischung, Einsatzstofftemperatur, Einsatzstoffzusammensetzung, Einsatzstopfbüchse, Einsatzstrecke, Einsatzstück, Einsatzsumme,

相似单词


Datenbank, datenbank für empfangene wörterbücher, Datenbankabfrage, Datenbankabfragesprache, Datenbankbenutzer, Datenbanken, Datenbanken zu Umweltthemen, Datenbankindex, Datenbankmanagementsystem, Datenbankmaschine,
[die] (电脑)数据库

Wo es entsprechende Datenbanken gibt, wurden diese von den Missionen selbst ad hoc aufgebaut.

有时制订了此类数据,不过,那是各特派团自己特别制作的。

In den nächsten Jahren werden die Vereinten Nationen weiter mit Partnerorganisationen zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Datenbanken zu verbessern.

未来几年中,联将继续伙伴机构作,改数据库

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库如有适当保障,可予提供给某一和平行动内联网的用户(见下面第255和256段)。

Durch den Verkauf elektronischer Datenbanken und der Online-Ausgabe von Development Business an zahlungskräftige Kunden erzielen die Vereinten Nationen auch weiterhin Einnahmen.

电子资料库的销售,以及《发展业务》网上版本的销售继续通过有支付能力的顾客为联创收。

So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.

例如,该委员会不能获资产数据库的资料,而资产数据库记录了总部及维持和平特派团资产处置情况。

Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte.

代了监督厅过去使用的七个不数据库

Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.

该部还将负责执行工作量分配安排,协调其所有相关政策、程序和数据库

So sollten zum Beispiel die jährlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.

例如,按年的统计数据库——目前以多种语文编制,但是在印发时大部分已经过时——应该在线分发。

Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.

另一个需予改的领域是发展数据库有知识网络,确保家小组可以使用联统在全世界范围的现有知识和专长。

Zu den Bestandteilen dieses Plans werden die gemeinsame Programmierung und die Zusammenlegung von Ressourcen ebenso gehören wie gemeinsame Datenbanken und Wissensnetzwerke, spezielle Unterstützung für den residierenden Koordinator sowie Instrumente für die integrierte Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung für Postkonfliktländer.

该计划将包括诸如以下的特点,联方案拟订,集中资源,数据库和知识网络,对驻地协调员的专门支助以及为正在摆脱冲突的家提供的综规划,预算编制和资源调动工具。

Diese Datenbanken, auf die sowohl am Amtssitz als auch im Feld über immer kostengünstigere kommerzielle Breitband-Kommunikationsdienste zugegriffen werden könnte, würden dazu beitragen, die Methoden, mit denen die Vereinten Nationen Informationen sammeln und wichtige Friedens- und Sicherheitsfragen analysieren, von Grund auf zu verändern.

这类数据库有可能经由日益廉价的商业宽带通信服务向总部和外地等提供,它们将有助于革命性地改变联累积知识和分析关键和平与安全问题的方式。

Sie wird ihre publikumsorientierten Tätigkeiten, einschließlich ihrer Datenbanken, erweitern, um den Austausch unparteilicher und sachlicher Informationen über Abrüstungs- und Sicherheitsfragen zwischen den Vereinten Nationen, den Mitgliedstaaten, den Regionalorganisationen und den nichtstaatlichen Organisationen sicherzustellen und die Wechselbeziehungen und die Zusammenarbeit auf diesen Gebieten zu vertiefen.

裁军事务部将扩大其联活动,包括推广其数据库,以确保联、会员、区域组织、非政府组织之间交流裁军和安全问题方面的公正和翔实的信息,并加强这方面的交往和作。

Das von der Sachverständigengruppe vorgeschlagene EAFS-Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) würde integrierte Datenbanken zu Friedens- und Sicherheitsfragen anlegen und pflegen, diese Daten im System der Vereinten Nationen effizient verbreiten, politische Analysen erstellen, langfristige Strategien für den Exekutivausschuss entwickeln und ihn auf drohende Krisen aufmerksam machen.

小组提议建立的和安执委会信息和战略分析秘书处(和安执委会信息战略秘书处)将设立并保持关于和平与安全问题的综数据库,在联统内高效分发该信息,行政策分析,为和安执委会制订长期战略,并提请和安执委会领导层注意初现端倪的危机情况。

Den Staaten wird nahe gelegt, das Internationale System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen (IWETS), eine Datenbank der Interpol, sowie alle etwaigen weiteren für diesen Zweck eingerichteten Datenbanken zu nutzen und gegebenenfalls zu unterstützen, namentlich durch die Bereitstellung sachdienlicher Angaben zum unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten.

鼓励各酌情利用和支持刑警组织的际武器和爆炸物追踪统数据库或为此目的可能建立的任何其他有关数据库,包括提供小武器和轻武器非法贸易各方面的相关资料。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, täglichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungsträger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zuständigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

和安执委会信息战略秘书处应创设、维持和利用分享的综数据库,这些数据库最终将代主管干事和决策者等目前为随时了解其负责领域内事务现况所使用的密码电报、每日情况报告、每日新闻资料的大量复印件、以及与干练僚间的非正式联

Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen dringend auf, Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen in Ziffer 65 des Berichts abzugeben, und weist insbesondere auf die Bedeutung der praktischen Maßnahmen hin, die in der genannten Ziffer aufgeführt sind und die rasch umgesetzt werden können, namentlich die Koordinierung der vorhandenen Fachkenntnisse und Ressourcen, die Einrichtung von Datenbanken und internetgestützten Ressourcen, die Aufstellung von Sachverständigenlisten sowie Arbeitstagungen und Schulungsveranstaltungen.

“安全理事会敦促联秘书处提出执行该报告第65段所载建议的提案,尤其提请注意该段所载各项可快速执行的实际措施的重要性,这些措施包括协调现有的专门知识和资源、建立数据库和网上资源、制订专家名册、举办讲习班和行培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Datenbanken 的德语例句

用户正在搜索


Einsatzversenkung, Einsatzwagen, Einsatzwerk, Einsatzwerkzeug, Einsatzwille, Einsatzzeichen, Einsatzzeit, Einsatzzuverlässigkeit, Einsatzzweck, Einsatzzylinder,

相似单词


Datenbank, datenbank für empfangene wörterbücher, Datenbankabfrage, Datenbankabfragesprache, Datenbankbenutzer, Datenbanken, Datenbanken zu Umweltthemen, Datenbankindex, Datenbankmanagementsystem, Datenbankmaschine,

用户正在搜索


Einschaltautomatik, Einschaltbedingung, Einschaltdauer, Einschaltdrehzahl, Einschaltdruck, einschalten, Einschalter, Einschalthäufigkeit, Einschalthebel, Einschaltimpuls,

相似单词


Datenbank, datenbank für empfangene wörterbücher, Datenbankabfrage, Datenbankabfragesprache, Datenbankbenutzer, Datenbanken, Datenbanken zu Umweltthemen, Datenbankindex, Datenbankmanagementsystem, Datenbankmaschine,

用户正在搜索


einschlafen, einschläferig, einschläfern, einschläfernd, Einschlafmittel, einschläfrig, Einschlafstörung, Einschlag, Einschlaganker, Einschlagbürste,

相似单词


Datenbank, datenbank für empfangene wörterbücher, Datenbankabfrage, Datenbankabfragesprache, Datenbankbenutzer, Datenbanken, Datenbanken zu Umweltthemen, Datenbankindex, Datenbankmanagementsystem, Datenbankmaschine,
[die] (电脑)数据库

Wo es entsprechende Datenbanken gibt, wurden diese von den Missionen selbst ad hoc aufgebaut.

有时制订了此类数据过,那是各派团自己别制作的。

In den nächsten Jahren werden die Vereinten Nationen weiter mit Partnerorganisationen zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Datenbanken zu verbessern.

未来几年中,联合国将继续伙伴机构合作,改进共数据库

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库如有适当保障,可予提供给某一行动内联网的用户(见下面第255256段)。

Durch den Verkauf elektronischer Datenbanken und der Online-Ausgabe von Development Business an zahlungskräftige Kunden erzielen die Vereinten Nationen auch weiterhin Einnahmen.

电子资料库的销售,以及《发展业务》网上版本的销售继续通过有支付能力的顾客为联合国创收。

So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.

例如,该委员会能获资产数据库的资料,而资产数据库记录了总部及维持派团资产处置情况。

Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte.

该系统代了监督厅过去使用的七数据库

Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.

该部还将负责执行工作量分配安排,协调其所有相关政策、程序数据库

So sollten zum Beispiel die jährlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.

例如,按年的统计数据库——目前以多种语文编制,但是在印发时大部分已经过时——应该在线分发。

Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.

另一需予改进的领域是发展共数据库共有知识网络,确保国家小组可以使用联合国系统在全世界范围的现有知识专长。

Zu den Bestandteilen dieses Plans werden die gemeinsame Programmierung und die Zusammenlegung von Ressourcen ebenso gehören wie gemeinsame Datenbanken und Wissensnetzwerke, spezielle Unterstützung für den residierenden Koordinator sowie Instrumente für die integrierte Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung für Postkonfliktländer.

该计划将包括诸如以下的点,联合方案拟订,集中资源,共数据库知识网络,对驻地协调员的专门支助以及为正在摆脱冲突的国家提供的综合规划,预算编制资源调动工具。

Diese Datenbanken, auf die sowohl am Amtssitz als auch im Feld über immer kostengünstigere kommerzielle Breitband-Kommunikationsdienste zugegriffen werden könnte, würden dazu beitragen, die Methoden, mit denen die Vereinten Nationen Informationen sammeln und wichtige Friedens- und Sicherheitsfragen analysieren, von Grund auf zu verändern.

这类数据库有可能经由日益廉价的商业宽带通信服务向总部外地等提供,它们将有助于革命性地改变联合国累积知识分析关键与安全问题的方式。

Sie wird ihre publikumsorientierten Tätigkeiten, einschließlich ihrer Datenbanken, erweitern, um den Austausch unparteilicher und sachlicher Informationen über Abrüstungs- und Sicherheitsfragen zwischen den Vereinten Nationen, den Mitgliedstaaten, den Regionalorganisationen und den nichtstaatlichen Organisationen sicherzustellen und die Wechselbeziehungen und die Zusammenarbeit auf diesen Gebieten zu vertiefen.

裁军事务部将扩大其联系活动,包括推广其数据库,以确保联合国、会员国、区域组织、非政府组织之间交流裁军安全问题方面的公正翔实的信息,并加强这方面的交往合作。

Das von der Sachverständigengruppe vorgeschlagene EAFS-Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) würde integrierte Datenbanken zu Friedens- und Sicherheitsfragen anlegen und pflegen, diese Daten im System der Vereinten Nationen effizient verbreiten, politische Analysen erstellen, langfristige Strategien für den Exekutivausschuss entwickeln und ihn auf drohende Krisen aufmerksam machen.

小组提议建立的安执委会信息战略分析秘书处(安执委会信息战略秘书处)将设立并保持关于与安全问题的综合数据库,在联合国系统内高效分发该信息,进行政策分析,为安执委会制订长期战略,并提请安执委会领导层注意初现端倪的危机情况。

Den Staaten wird nahe gelegt, das Internationale System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen (IWETS), eine Datenbank der Interpol, sowie alle etwaigen weiteren für diesen Zweck eingerichteten Datenbanken zu nutzen und gegebenenfalls zu unterstützen, namentlich durch die Bereitstellung sachdienlicher Angaben zum unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten.

鼓励各国酌情利用支持刑警组织的国际武器爆炸物追踪系统数据库或为此目的可能建立的任何其他有关数据库,包括提供小武器轻武器非法贸易各方面的相关资料。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, täglichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungsträger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zuständigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

安执委会信息战略秘书处应创设、维持利用共分享的综合数据库,这些数据库最终将代主管干事决策者等目前为随时了解其负责领域内事务现况所使用的密码电报、每日情况报告、每日新闻资料的大量复印件、以及与干练僚间的非正式联系。

Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen dringend auf, Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen in Ziffer 65 des Berichts abzugeben, und weist insbesondere auf die Bedeutung der praktischen Maßnahmen hin, die in der genannten Ziffer aufgeführt sind und die rasch umgesetzt werden können, namentlich die Koordinierung der vorhandenen Fachkenntnisse und Ressourcen, die Einrichtung von Datenbanken und internetgestützten Ressourcen, die Aufstellung von Sachverständigenlisten sowie Arbeitstagungen und Schulungsveranstaltungen.

“安全理事会敦促联合国秘书处提出执行该报告第65段所载建议的提案,尤其提请注意该段所载各项可快速执行的实际措施的重要性,这些措施包括协调现有的专门知识资源、建立数据库网上资源、制订专家名册、举办讲习班进行培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Datenbanken 的德语例句

用户正在搜索


einschmuggeln, einschmutzen, einschnappen, Einschnappkontakt, Einschneckenextruder, Einschneidebildmessung, einschneiden, einschneidend, Einschneidfestigkeit, Einschneidfräser,

相似单词


Datenbank, datenbank für empfangene wörterbücher, Datenbankabfrage, Datenbankabfragesprache, Datenbankbenutzer, Datenbanken, Datenbanken zu Umweltthemen, Datenbankindex, Datenbankmanagementsystem, Datenbankmaschine,
[die] (电脑)数据库

Wo es entsprechende Datenbanken gibt, wurden diese von den Missionen selbst ad hoc aufgebaut.

有时制订了此类数据,不过,那是各特自己特别制作

In den nächsten Jahren werden die Vereinten Nationen weiter mit Partnerorganisationen zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Datenbanken zu verbessern.

未来几年中,联合国将继续同伙伴机构合作,改进共同数据库

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库如有适当保障,可予提供给某一和平行动内联网户(见下面第255和256段)。

Durch den Verkauf elektronischer Datenbanken und der Online-Ausgabe von Development Business an zahlungskräftige Kunden erzielen die Vereinten Nationen auch weiterhin Einnahmen.

电子料库销售,以及《发展业务》网上版本销售继续通过有支付能力顾客为联合国创收。

So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.

例如,该委员会不能获数据库料,而产数据库记录了总部及维持和平特产处置情况。

Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte.

该系统代了监督厅过去使个不同数据库

Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.

该部还将负责执行工作量分配安排,协调其所有相关政策、程序和数据库

So sollten zum Beispiel die jährlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.

例如,按年统计数据库——目前以多种语文编制,但是在印发时大部分已经过时——应该在线分发。

Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.

另一个需予改进领域是发展共同数据库和共有知识网络,确保国家小组可以使联合国系统在全世界范围现有知识和专长。

Zu den Bestandteilen dieses Plans werden die gemeinsame Programmierung und die Zusammenlegung von Ressourcen ebenso gehören wie gemeinsame Datenbanken und Wissensnetzwerke, spezielle Unterstützung für den residierenden Koordinator sowie Instrumente für die integrierte Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung für Postkonfliktländer.

该计划将包括诸如以下特点,联合方案拟订,集中源,共同数据库和知识网络,对驻地协调员专门支助以及为正在摆脱冲突国家提供综合规划,预算编制和源调动工具。

Diese Datenbanken, auf die sowohl am Amtssitz als auch im Feld über immer kostengünstigere kommerzielle Breitband-Kommunikationsdienste zugegriffen werden könnte, würden dazu beitragen, die Methoden, mit denen die Vereinten Nationen Informationen sammeln und wichtige Friedens- und Sicherheitsfragen analysieren, von Grund auf zu verändern.

这类数据库有可能经由日益廉价商业宽带通信服务向总部和外地等提供,它们将有助于革命性地改变联合国累积知识和分析关键和平与安全问题方式。

Sie wird ihre publikumsorientierten Tätigkeiten, einschließlich ihrer Datenbanken, erweitern, um den Austausch unparteilicher und sachlicher Informationen über Abrüstungs- und Sicherheitsfragen zwischen den Vereinten Nationen, den Mitgliedstaaten, den Regionalorganisationen und den nichtstaatlichen Organisationen sicherzustellen und die Wechselbeziehungen und die Zusammenarbeit auf diesen Gebieten zu vertiefen.

裁军事务部将扩大其联系活动,包括推广其数据库,以确保联合国、会员国、区域组织、非政府组织之间交流裁军和安全问题方面公正和翔实信息,并加强这方面交往和合作。

Das von der Sachverständigengruppe vorgeschlagene EAFS-Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) würde integrierte Datenbanken zu Friedens- und Sicherheitsfragen anlegen und pflegen, diese Daten im System der Vereinten Nationen effizient verbreiten, politische Analysen erstellen, langfristige Strategien für den Exekutivausschuss entwickeln und ihn auf drohende Krisen aufmerksam machen.

小组提议建立和安执委会信息和战略分析秘书处(和安执委会信息战略秘书处)将设立并保持关于和平与安全问题综合数据库,在联合国系统内高效分发该信息,进行政策分析,为和安执委会制订长期战略,并提请和安执委会领导层注意初现端倪危机情况。

Den Staaten wird nahe gelegt, das Internationale System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen (IWETS), eine Datenbank der Interpol, sowie alle etwaigen weiteren für diesen Zweck eingerichteten Datenbanken zu nutzen und gegebenenfalls zu unterstützen, namentlich durch die Bereitstellung sachdienlicher Angaben zum unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten.

鼓励各国酌情利和支持刑警组织国际武器和爆炸物追踪系统数据库或为此目可能建立任何其他有关数据库,包括提供小武器和轻武器非法贸易各方面相关料。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, täglichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungsträger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zuständigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

和安执委会信息战略秘书处应创设、维持和利共同分享综合数据库,这些数据库最终将代主管干事和决策者等目前为随时了解其负责领域内事务现况所使密码电报、每日情况报告、每日新闻大量复印件、以及与干练同僚间非正式联系。

Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen dringend auf, Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen in Ziffer 65 des Berichts abzugeben, und weist insbesondere auf die Bedeutung der praktischen Maßnahmen hin, die in der genannten Ziffer aufgeführt sind und die rasch umgesetzt werden können, namentlich die Koordinierung der vorhandenen Fachkenntnisse und Ressourcen, die Einrichtung von Datenbanken und internetgestützten Ressourcen, die Aufstellung von Sachverständigenlisten sowie Arbeitstagungen und Schulungsveranstaltungen.

“安全理事会敦促联合国秘书处提出执行该报告第65段所载建议提案,尤其提请注意该段所载各项可快速执行实际措施重要性,这些措施包括协调现有专门知识和源、建立数据库和网上源、制订专家名册、举办讲习班和进行培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Datenbanken 的德语例句

用户正在搜索


Einschnittwiderstand, einschnitzen, Einschnüreffekt, einschnüren, Einschnürfrequenz, Einschnürmaschine, Einschnürstelle, Einschnürung, Einschnürung einer aufgespalteten Versetzung, Einschnürungsköffizient,

相似单词


Datenbank, datenbank für empfangene wörterbücher, Datenbankabfrage, Datenbankabfragesprache, Datenbankbenutzer, Datenbanken, Datenbanken zu Umweltthemen, Datenbankindex, Datenbankmanagementsystem, Datenbankmaschine,
[die] (电脑)数据库

Wo es entsprechende Datenbanken gibt, wurden diese von den Missionen selbst ad hoc aufgebaut.

有时制订了此类数据,不过,那是各特自己特别制作

In den nächsten Jahren werden die Vereinten Nationen weiter mit Partnerorganisationen zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Datenbanken zu verbessern.

未来几年中,联合国将继续同伙伴机构合作,改进共同数据库

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库如有适当保障,可予提供给某一和平行动内联网户(见下面第255和256段)。

Durch den Verkauf elektronischer Datenbanken und der Online-Ausgabe von Development Business an zahlungskräftige Kunden erzielen die Vereinten Nationen auch weiterhin Einnahmen.

电子料库销售,以及《发展业务》网上版本销售继续通过有支付能力顾客为联合国创收。

So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.

例如,该委员会不能获数据库料,而产数据库记录了总部及维持和平特产处置情况。

Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte.

该系统代了监督厅过去使个不同数据库

Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.

该部还将负责执行工作量分配安排,协调其所有相关政策、程序和数据库

So sollten zum Beispiel die jährlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.

例如,按年统计数据库——目前以多种语文编制,但是在印发时大部分已经过时——应该在线分发。

Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.

另一个需予改进领域是发展共同数据库和共有知识网络,确保国家小组可以使联合国系统在全世界范围现有知识和专长。

Zu den Bestandteilen dieses Plans werden die gemeinsame Programmierung und die Zusammenlegung von Ressourcen ebenso gehören wie gemeinsame Datenbanken und Wissensnetzwerke, spezielle Unterstützung für den residierenden Koordinator sowie Instrumente für die integrierte Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung für Postkonfliktländer.

该计划将包括诸如以下特点,联合方案拟订,集中源,共同数据库和知识网络,对驻地协调员专门支助以及为正在摆脱冲突国家提供综合规划,预算编制和源调动工具。

Diese Datenbanken, auf die sowohl am Amtssitz als auch im Feld über immer kostengünstigere kommerzielle Breitband-Kommunikationsdienste zugegriffen werden könnte, würden dazu beitragen, die Methoden, mit denen die Vereinten Nationen Informationen sammeln und wichtige Friedens- und Sicherheitsfragen analysieren, von Grund auf zu verändern.

这类数据库有可能经由日益廉价商业宽带通信服务向总部和外地等提供,它们将有助于革命性地改变联合国累积知识和分析关键和平与安全问题方式。

Sie wird ihre publikumsorientierten Tätigkeiten, einschließlich ihrer Datenbanken, erweitern, um den Austausch unparteilicher und sachlicher Informationen über Abrüstungs- und Sicherheitsfragen zwischen den Vereinten Nationen, den Mitgliedstaaten, den Regionalorganisationen und den nichtstaatlichen Organisationen sicherzustellen und die Wechselbeziehungen und die Zusammenarbeit auf diesen Gebieten zu vertiefen.

裁军事务部将扩大其联系活动,包括推广其数据库,以确保联合国、会员国、区域组织、非政府组织之间交流裁军和安全问题方面公正和翔实信息,并加强这方面交往和合作。

Das von der Sachverständigengruppe vorgeschlagene EAFS-Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) würde integrierte Datenbanken zu Friedens- und Sicherheitsfragen anlegen und pflegen, diese Daten im System der Vereinten Nationen effizient verbreiten, politische Analysen erstellen, langfristige Strategien für den Exekutivausschuss entwickeln und ihn auf drohende Krisen aufmerksam machen.

小组提议建立和安执委会信息和战略分析秘书处(和安执委会信息战略秘书处)将设立并保持关于和平与安全问题综合数据库,在联合国系统内高效分发该信息,进行政策分析,为和安执委会制订长期战略,并提请和安执委会领导层注意初现端倪危机情况。

Den Staaten wird nahe gelegt, das Internationale System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen (IWETS), eine Datenbank der Interpol, sowie alle etwaigen weiteren für diesen Zweck eingerichteten Datenbanken zu nutzen und gegebenenfalls zu unterstützen, namentlich durch die Bereitstellung sachdienlicher Angaben zum unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten.

鼓励各国酌情利和支持刑警组织国际武器和爆炸物追踪系统数据库或为此目可能建立任何其他有关数据库,包括提供小武器和轻武器非法贸易各方面相关料。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, täglichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungsträger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zuständigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

和安执委会信息战略秘书处应创设、维持和利共同分享综合数据库,这些数据库最终将代主管干事和决策者等目前为随时了解其负责领域内事务现况所使密码电报、每日情况报告、每日新闻大量复印件、以及与干练同僚间非正式联系。

Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen dringend auf, Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen in Ziffer 65 des Berichts abzugeben, und weist insbesondere auf die Bedeutung der praktischen Maßnahmen hin, die in der genannten Ziffer aufgeführt sind und die rasch umgesetzt werden können, namentlich die Koordinierung der vorhandenen Fachkenntnisse und Ressourcen, die Einrichtung von Datenbanken und internetgestützten Ressourcen, die Aufstellung von Sachverständigenlisten sowie Arbeitstagungen und Schulungsveranstaltungen.

“安全理事会敦促联合国秘书处提出执行该报告第65段所载建议提案,尤其提请注意该段所载各项可快速执行实际措施重要性,这些措施包括协调现有专门知识和源、建立数据库和网上源、制订专家名册、举办讲习班和进行培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Datenbanken 的德语例句

用户正在搜索


einschraubdrehmoment, einschraub-drehmoment, einschraubdrehmomente, einschraubdrehmomentes, einschraubdrehmomentprüfung, einschrauben, Einschraubenantrieb, Einschraubende, Einschraubenschiff, einschraubenverbindung,

相似单词


Datenbank, datenbank für empfangene wörterbücher, Datenbankabfrage, Datenbankabfragesprache, Datenbankbenutzer, Datenbanken, Datenbanken zu Umweltthemen, Datenbankindex, Datenbankmanagementsystem, Datenbankmaschine,
[die] (电脑)数据库

Wo es entsprechende Datenbanken gibt, wurden diese von den Missionen selbst ad hoc aufgebaut.

有时制订了此类数据,不过,那是各特派团自己特别制作的。

In den nächsten Jahren werden die Vereinten Nationen weiter mit Partnerorganisationen zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Datenbanken zu verbessern.

未来几年中,联合国将继续同伙伴机构合作,改进共同数据库

Entsprechende Sicherungsmaßnahmen vorausgesetzt, könnten solche Datenbanken den Benutzern eines Intranets für Friedensmissionen (siehe die Ziffern 255 und 256) zugänglich gemacht werden.

这类数据库如有适当保障,可予提供给某一和平行动内联网的用户(见下面第255和256段)。

Durch den Verkauf elektronischer Datenbanken und der Online-Ausgabe von Development Business an zahlungskräftige Kunden erzielen die Vereinten Nationen auch weiterhin Einnahmen.

电子料库的销售,以及《发展业务》网上版本的销售继续通过有支付能力的顾客为联合国创收。

So hatte er keinen Zugang zu den Datenbanken für Vermögensgegenstände, die die Veräußerung von Vermögensgegenständen am Amtssitz und bei den Friedenssicherungsmissionen erfassen.

例如,该委员会不能数据库料,而产数据库记录了总部及维持和平特派团产处置情况。

Dieses System ersetzte sieben verschiedene Datenbanken, die das Amt bis dahin verwendet hatte.

该系统代了监督厅过去使用的七个不同的数据库

Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.

该部还将负责执行工作量分配安排,协调所有相关政策、程序和数据库

So sollten zum Beispiel die jährlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.

例如,按年的统计数据库——目前以多种语文编制,但是在印发时大部分已经过时——应该在线分发。

Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.

另一个需予改进的领域是发展共同数据库和共有知识网络,确保国家小组可以使用联合国系统在全世界范围的现有知识和专长。

Zu den Bestandteilen dieses Plans werden die gemeinsame Programmierung und die Zusammenlegung von Ressourcen ebenso gehören wie gemeinsame Datenbanken und Wissensnetzwerke, spezielle Unterstützung für den residierenden Koordinator sowie Instrumente für die integrierte Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung für Postkonfliktländer.

该计划将包括诸如以下的特点,联合方案拟订,集中源,共同数据库和知识网络,对驻地协调员的专门支助以及为正在摆脱冲突的国家提供的综合规划,预算编制和源调动工具。

Diese Datenbanken, auf die sowohl am Amtssitz als auch im Feld über immer kostengünstigere kommerzielle Breitband-Kommunikationsdienste zugegriffen werden könnte, würden dazu beitragen, die Methoden, mit denen die Vereinten Nationen Informationen sammeln und wichtige Friedens- und Sicherheitsfragen analysieren, von Grund auf zu verändern.

这类数据库有可能经由日益廉价的商业宽带通信服务向总部和外地等提供,它们将有助于革命性地改变联合国累积知识和分析关键和平与安全问题的方式。

Sie wird ihre publikumsorientierten Tätigkeiten, einschließlich ihrer Datenbanken, erweitern, um den Austausch unparteilicher und sachlicher Informationen über Abrüstungs- und Sicherheitsfragen zwischen den Vereinten Nationen, den Mitgliedstaaten, den Regionalorganisationen und den nichtstaatlichen Organisationen sicherzustellen und die Wechselbeziehungen und die Zusammenarbeit auf diesen Gebieten zu vertiefen.

裁军事务部将扩大联系活动,包括推广数据库,以确保联合国、会员国、区域组织、非政府组织之间交流裁军和安全问题方面的公正和翔实的信息,并加强这方面的交往和合作。

Das von der Sachverständigengruppe vorgeschlagene EAFS-Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) würde integrierte Datenbanken zu Friedens- und Sicherheitsfragen anlegen und pflegen, diese Daten im System der Vereinten Nationen effizient verbreiten, politische Analysen erstellen, langfristige Strategien für den Exekutivausschuss entwickeln und ihn auf drohende Krisen aufmerksam machen.

小组提议建立的和安执委会信息和战略分析秘书处(和安执委会信息战略秘书处)将设立并保持关于和平与安全问题的综合数据库,在联合国系统内高效分发该信息,进行政策分析,为和安执委会制订长期战略,并提请和安执委会领导层注意初现端倪的危机情况。

Den Staaten wird nahe gelegt, das Internationale System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen (IWETS), eine Datenbank der Interpol, sowie alle etwaigen weiteren für diesen Zweck eingerichteten Datenbanken zu nutzen und gegebenenfalls zu unterstützen, namentlich durch die Bereitstellung sachdienlicher Angaben zum unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten.

鼓励各国酌情利用和支持刑警组织的国际武器和爆炸物追踪系统数据库或为此目的可能建立的任何他有关数据库,包括提供小武器和轻武器非法贸易各方面的相关料。

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, täglichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungsträger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zuständigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.

和安执委会信息战略秘书处应创设、维持和利用共同分享的综合数据库,这些数据库最终将代主管干事和决策者等目前为随时了解负责领域内事务现况所使用的密码电报、每日情况报告、每日新闻料的大量复印件、以及与干练同僚间的非正式联系。

Der Sicherheitsrat fordert das Sekretariat der Vereinten Nationen dringend auf, Vorschläge für die Umsetzung der Empfehlungen in Ziffer 65 des Berichts abzugeben, und weist insbesondere auf die Bedeutung der praktischen Maßnahmen hin, die in der genannten Ziffer aufgeführt sind und die rasch umgesetzt werden können, namentlich die Koordinierung der vorhandenen Fachkenntnisse und Ressourcen, die Einrichtung von Datenbanken und internetgestützten Ressourcen, die Aufstellung von Sachverständigenlisten sowie Arbeitstagungen und Schulungsveranstaltungen.

“安全理事会敦促联合国秘书处提出执行该报告第65段所载建议的提案,尤提请注意该段所载各项可快速执行的实际措施的重要性,这些措施包括协调现有的专门知识和源、建立数据库和网上源、制订专家名册、举办讲习班和进行培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Datenbanken 的德语例句

用户正在搜索


Einschrauböler, Einschraubstutzen, Einschraubteil, Einschraubtiefe, Einschraubventil, Einschraubverbindung, Einschraubverlängerung, einschraubverschraubung, Einschraubzapfen, Einschraubzylinder,

相似单词


Datenbank, datenbank für empfangene wörterbücher, Datenbankabfrage, Datenbankabfragesprache, Datenbankbenutzer, Datenbanken, Datenbanken zu Umweltthemen, Datenbankindex, Datenbankmanagementsystem, Datenbankmaschine,