Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,选择性,效率和创新。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,选择性,效率和创新。
Die Friedenssicherung mit Zustimmung der Konfliktparteien ist natürlich eine Innovation und eine Stärke der Vereinten Nationen, während die Organisation Militäroperationen mit stärkerem Zwangscharakter weniger häufig und mit wechselndem Erfolg durchgeführt hat.
当然,经同意后维持和平行
,是联合国
创新和长处,同时本组织也
了更具强制性
军事行
,次数不多,结果不一。
Auf der Sondertagung begrüßte die Generalversammlung die Anstrengungen der Staaten, Innovationen und die Entwicklung einheimischer Industrien im Einklang mit dem Völkerrecht zu fördern, um den Zugang zu Medikamenten für alle zu erleichtern.
大会特别会议欢迎各国为促进创新和发符合国际法
国内
业所作
努力。
Dies stellte eine wichtige Innovation beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung dar, bei dem mehr als 200 Partnerschaften zwischen einer Vielzahl von Interessengruppen, darunter zahlreichen Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, geschlossen wurden.
伙伴关系是可持续发问题世界首脑会议
一项重要创新。 范围广泛
各方利益有关者,其中包括本组织内
一些机构、基金和方案启
了200多个伙伴关系。
Die Kommission erhielt die volle Unterstützung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, die ihr bei der Einbringung von Innovationen in den zwischenstaatlichen Beratungsprozess behilflich war, um die drei Themen in Verbindung mit Querschnittsfragen einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.
经济和社会事务部对该委员会提供了全力支持,协助委员会在政府间议事过程中引入创新做法,结合贯穿各领域共同问题对这三项专题进行深入审查。
Dies wiederum erfordert ein Wirtschaftsklima, das es den einzelnen Volkswirtschaften ermöglicht, langfristig solides Auslandskapital anzuziehen sowie Innovationen, Unternehmertum und neue Industriezweige, namentlich im Informations- und Kommunikationsbereich, zu fördern, damit die ärmsten Länder ihre Volkswirtschaften so diversifizieren können, dass sie nicht länger von den wenigen Grundstoffen abhängig sind, auf denen ihre Ausfuhrtätigkeit fast ausschließlich beruhte.
这需要建立一个企业气氛,使国民经济能够从国外吸引负责任长期资本,促进创新、企业家精神和新产业,包括在信息和通讯领域,以便最穷
国家能够摆脱已经形成他们出口贸易压倒一切基础
狭窄初级产品范围,使产品多样化。
Die öffentliche Entwicklungshilfe kann eine Katalysatorrolle spielen, indem sie den Entwicklungsländern hilft, Hemmnisse für ein dauerhaftes, inklusives und ausgewogenes Wachstum zu beseitigen, etwa durch den Ausbau der sozialen, institutionellen und materiellen Infrastruktur, die Förderung von ausländischen Direktinvestitionen, Handel und technologischer Innovation, die Verbesserung des Gesundheits- und Bildungswesens, die Förderung der Geschlechtergleichstellung, die Erhaltung der Umwelt und die Bekämpfung der Armut.
在协助发中国家消除持久、包容和公平
增长所受各项制约方面,官方发
援助可以发挥推
作用,如加强社会体制性和有形基础设施,促进外国直接投资、贸易和技术创新,改善卫生和教育,促进两性平等,保护环境以及消除贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,选择性,效率和新。
Die Friedenssicherung mit Zustimmung der Konfliktparteien ist natürlich eine Innovation und eine Stärke der Vereinten Nationen, während die Organisation Militäroperationen mit stärkerem Zwangscharakter weniger häufig und mit wechselndem Erfolg durchgeführt hat.
当然,经同意后开展的维持和平行,是联合国的
新和长处,同时本组织也开展了更具强制性的军事行
,次数不多,结果不一。
Auf der Sondertagung begrüßte die Generalversammlung die Anstrengungen der Staaten, Innovationen und die Entwicklung einheimischer Industrien im Einklang mit dem Völkerrecht zu fördern, um den Zugang zu Medikamenten für alle zu erleichtern.
大会特别会议欢迎各国为促进新和发展符合国际法的国内工业所作的努力。
Dies stellte eine wichtige Innovation beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung dar, bei dem mehr als 200 Partnerschaften zwischen einer Vielzahl von Interessengruppen, darunter zahlreichen Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, geschlossen wurden.
伙伴关系是可持续发展问题世界首脑会议的一项新。 范围广泛的各方利益有关者,其中包括本组织内的一些机构、基金和方案启
了200多个伙伴关系。
Die Kommission erhielt die volle Unterstützung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, die ihr bei der Einbringung von Innovationen in den zwischenstaatlichen Beratungsprozess behilflich war, um die drei Themen in Verbindung mit Querschnittsfragen einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.
经济和社会事务部对该委员会提供了全力支持,协助委员会在政府间议事过程中引入新做法,结合贯穿各领域的共同问题对这三项专题进行深入审查。
Dies wiederum erfordert ein Wirtschaftsklima, das es den einzelnen Volkswirtschaften ermöglicht, langfristig solides Auslandskapital anzuziehen sowie Innovationen, Unternehmertum und neue Industriezweige, namentlich im Informations- und Kommunikationsbereich, zu fördern, damit die ärmsten Länder ihre Volkswirtschaften so diversifizieren können, dass sie nicht länger von den wenigen Grundstoffen abhängig sind, auf denen ihre Ausfuhrtätigkeit fast ausschließlich beruhte.
这需建立一个企业气氛,使国民经济能够从国外吸引负责任的长期资本,促进
新、企业家精神和新产业,包括在信息和通讯领域,以便最穷的国家能够摆脱已经形成他们出口贸易压倒一切基础的狭窄初级产品范围,使产品多样化。
Die öffentliche Entwicklungshilfe kann eine Katalysatorrolle spielen, indem sie den Entwicklungsländern hilft, Hemmnisse für ein dauerhaftes, inklusives und ausgewogenes Wachstum zu beseitigen, etwa durch den Ausbau der sozialen, institutionellen und materiellen Infrastruktur, die Förderung von ausländischen Direktinvestitionen, Handel und technologischer Innovation, die Verbesserung des Gesundheits- und Bildungswesens, die Förderung der Geschlechtergleichstellung, die Erhaltung der Umwelt und die Bekämpfung der Armut.
在协助发展中国家消除持久、包容和公平的增长所受各项制约方面,官方发展援助可以发挥推作用,如加强社会体制性和有形基础设施,促进外国直接投资、贸易和技术
新,改善卫生和教育,促进两性平等,保护环境以及消除贫穷。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,选择性,效率和创新。
Die Friedenssicherung mit Zustimmung der Konfliktparteien ist natürlich eine Innovation und eine Stärke der Vereinten Nationen, während die Organisation Militäroperationen mit stärkerem Zwangscharakter weniger häufig und mit wechselndem Erfolg durchgeführt hat.
当然,经同意后开展的维持和平行,是联合国的创新和长处,同时
也开展了更具强制性的军事行
,次数不多,结果不一。
Auf der Sondertagung begrüßte die Generalversammlung die Anstrengungen der Staaten, Innovationen und die Entwicklung einheimischer Industrien im Einklang mit dem Völkerrecht zu fördern, um den Zugang zu Medikamenten für alle zu erleichtern.
大会特别会各国为促进创新和发展符合国际法的国内工业所作的努力。
Dies stellte eine wichtige Innovation beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung dar, bei dem mehr als 200 Partnerschaften zwischen einer Vielzahl von Interessengruppen, darunter zahlreichen Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, geschlossen wurden.
伙伴关系是可持续发展问题世界首脑会的一项重要创新。 范围广泛的各方利益有关者,其中包括
内的一些机构、基金和方案启
了200多个伙伴关系。
Die Kommission erhielt die volle Unterstützung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, die ihr bei der Einbringung von Innovationen in den zwischenstaatlichen Beratungsprozess behilflich war, um die drei Themen in Verbindung mit Querschnittsfragen einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.
经济和社会事务部对该委员会提供了全力支持,协助委员会在政府间事过程中引入创新做法,结合贯穿各领域的共同问题对这三项专题进行深入审查。
Dies wiederum erfordert ein Wirtschaftsklima, das es den einzelnen Volkswirtschaften ermöglicht, langfristig solides Auslandskapital anzuziehen sowie Innovationen, Unternehmertum und neue Industriezweige, namentlich im Informations- und Kommunikationsbereich, zu fördern, damit die ärmsten Länder ihre Volkswirtschaften so diversifizieren können, dass sie nicht länger von den wenigen Grundstoffen abhängig sind, auf denen ihre Ausfuhrtätigkeit fast ausschließlich beruhte.
这需要建立一个企业气氛,使国民经济能够从国外吸引负责任的长期资,促进创新、企业家精神和新产业,包括在信息和通讯领域,以便最穷的国家能够摆脱已经形成他们出口贸易压倒一切基础的狭窄初级产品范围,使产品多样化。
Die öffentliche Entwicklungshilfe kann eine Katalysatorrolle spielen, indem sie den Entwicklungsländern hilft, Hemmnisse für ein dauerhaftes, inklusives und ausgewogenes Wachstum zu beseitigen, etwa durch den Ausbau der sozialen, institutionellen und materiellen Infrastruktur, die Förderung von ausländischen Direktinvestitionen, Handel und technologischer Innovation, die Verbesserung des Gesundheits- und Bildungswesens, die Förderung der Geschlechtergleichstellung, die Erhaltung der Umwelt und die Bekämpfung der Armut.
在协助发展中国家消除持久、包容和公平的增长所受各项制约方面,官方发展援助可以发挥推作用,如加强社会体制性和有形基础设施,促进外国直接投资、贸易和技术创新,改善卫生和教育,促进两性平等,保护环境以及消除贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,
向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,选择性,效率和创新。
Die Friedenssicherung mit Zustimmung der Konfliktparteien ist natürlich eine Innovation und eine Stärke der Vereinten Nationen, während die Organisation Militäroperationen mit stärkerem Zwangscharakter weniger häufig und mit wechselndem Erfolg durchgeführt hat.
当然,经同意后开展的维持和平行,是联合国的创新和长处,同时本组织也开展了更具强制性的军事行
,次数不多,结果不一。
Auf der Sondertagung begrüßte die Generalversammlung die Anstrengungen der Staaten, Innovationen und die Entwicklung einheimischer Industrien im Einklang mit dem Völkerrecht zu fördern, um den Zugang zu Medikamenten für alle zu erleichtern.
大会特别会议欢迎各国为促进创新和发展符合国际法的国内工业所作的努力。
Dies stellte eine wichtige Innovation beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung dar, bei dem mehr als 200 Partnerschaften zwischen einer Vielzahl von Interessengruppen, darunter zahlreichen Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, geschlossen wurden.
伙伴系是可持续发展问题世界首脑会议的一项重要创新。 范围广泛的各方利益有
,其中包括本组织内的一些机构、基金和方案启
了200多个伙伴
系。
Die Kommission erhielt die volle Unterstützung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, die ihr bei der Einbringung von Innovationen in den zwischenstaatlichen Beratungsprozess behilflich war, um die drei Themen in Verbindung mit Querschnittsfragen einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.
经济和社会事务部对该委员会提供了全力支持,协助委员会在政府间议事过程中引入创新做法,结合贯穿各领域的共同问题对这三项专题进行深入审查。
Dies wiederum erfordert ein Wirtschaftsklima, das es den einzelnen Volkswirtschaften ermöglicht, langfristig solides Auslandskapital anzuziehen sowie Innovationen, Unternehmertum und neue Industriezweige, namentlich im Informations- und Kommunikationsbereich, zu fördern, damit die ärmsten Länder ihre Volkswirtschaften so diversifizieren können, dass sie nicht länger von den wenigen Grundstoffen abhängig sind, auf denen ihre Ausfuhrtätigkeit fast ausschließlich beruhte.
这需要建立一个企业气氛,使国民经济能够从国外吸引负责任的长期资本,促进创新、企业家精神和新产业,包括在信息和通讯领域,以便最穷的国家能够摆脱已经形成他们出口贸易压倒一切基础的狭窄初级产品范围,使产品多样化。
Die öffentliche Entwicklungshilfe kann eine Katalysatorrolle spielen, indem sie den Entwicklungsländern hilft, Hemmnisse für ein dauerhaftes, inklusives und ausgewogenes Wachstum zu beseitigen, etwa durch den Ausbau der sozialen, institutionellen und materiellen Infrastruktur, die Förderung von ausländischen Direktinvestitionen, Handel und technologischer Innovation, die Verbesserung des Gesundheits- und Bildungswesens, die Förderung der Geschlechtergleichstellung, die Erhaltung der Umwelt und die Bekämpfung der Armut.
在协助发展中国家消除持久、包容和公平的增长所受各项制约方面,官方发展援助可以发挥推作用,如加强社会体制性和有形基础设施,促进外国直接投资、贸易和技术创新,改善卫生和教育,促进两性平等,保护环境以及消除贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样,
,效率和创新。
Die Friedenssicherung mit Zustimmung der Konfliktparteien ist natürlich eine Innovation und eine Stärke der Vereinten Nationen, während die Organisation Militäroperationen mit stärkerem Zwangscharakter weniger häufig und mit wechselndem Erfolg durchgeführt hat.
当然,经同意后开的维持和平行
,是联合国的创新和长处,同时本组织也开
了更具强制
的军事行
,次数不多,结果不一。
Auf der Sondertagung begrüßte die Generalversammlung die Anstrengungen der Staaten, Innovationen und die Entwicklung einheimischer Industrien im Einklang mit dem Völkerrecht zu fördern, um den Zugang zu Medikamenten für alle zu erleichtern.
大会特别会议欢迎各国为促进创新和符合国际法的国内工业所作的努力。
Dies stellte eine wichtige Innovation beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung dar, bei dem mehr als 200 Partnerschaften zwischen einer Vielzahl von Interessengruppen, darunter zahlreichen Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, geschlossen wurden.
伙伴关系是可持问题世界首脑会议的一项重要创新。 范围广泛的各方利益有关者,其中包括本组织内的一些机构、基金和方案启
了200多个伙伴关系。
Die Kommission erhielt die volle Unterstützung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, die ihr bei der Einbringung von Innovationen in den zwischenstaatlichen Beratungsprozess behilflich war, um die drei Themen in Verbindung mit Querschnittsfragen einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.
经济和社会事务部对该委员会提供了全力支持,协助委员会在政府间议事过程中引入创新做法,结合贯穿各领域的共同问题对这三项专题进行深入审查。
Dies wiederum erfordert ein Wirtschaftsklima, das es den einzelnen Volkswirtschaften ermöglicht, langfristig solides Auslandskapital anzuziehen sowie Innovationen, Unternehmertum und neue Industriezweige, namentlich im Informations- und Kommunikationsbereich, zu fördern, damit die ärmsten Länder ihre Volkswirtschaften so diversifizieren können, dass sie nicht länger von den wenigen Grundstoffen abhängig sind, auf denen ihre Ausfuhrtätigkeit fast ausschließlich beruhte.
这需要建立一个企业气氛,使国民经济能够从国外吸引负责任的长期资本,促进创新、企业家精神和新产业,包括在信息和通讯领域,以便最穷的国家能够摆脱已经形成他们出口贸易压倒一切基础的狭窄初级产品范围,使产品多样化。
Die öffentliche Entwicklungshilfe kann eine Katalysatorrolle spielen, indem sie den Entwicklungsländern hilft, Hemmnisse für ein dauerhaftes, inklusives und ausgewogenes Wachstum zu beseitigen, etwa durch den Ausbau der sozialen, institutionellen und materiellen Infrastruktur, die Förderung von ausländischen Direktinvestitionen, Handel und technologischer Innovation, die Verbesserung des Gesundheits- und Bildungswesens, die Förderung der Geschlechtergleichstellung, die Erhaltung der Umwelt und die Bekämpfung der Armut.
在协助中国家消除持久、包容和公平的增长所受各项制约方面,官方
援助可以
挥推
作用,如加强社会体制
和有形基础设施,促进外国直接投资、贸易和技术创新,改善卫生和教育,促进两
平等,保护环境以及消除贫穷。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样,选
,
率和创新。
Die Friedenssicherung mit Zustimmung der Konfliktparteien ist natürlich eine Innovation und eine Stärke der Vereinten Nationen, während die Organisation Militäroperationen mit stärkerem Zwangscharakter weniger häufig und mit wechselndem Erfolg durchgeführt hat.
当然,经同意后开展的维和平行
,是联合国的创新和长处,同时本组织也开展了更具强制
的军事行
,次数不多,结果不一。
Auf der Sondertagung begrüßte die Generalversammlung die Anstrengungen der Staaten, Innovationen und die Entwicklung einheimischer Industrien im Einklang mit dem Völkerrecht zu fördern, um den Zugang zu Medikamenten für alle zu erleichtern.
大会特别会议欢迎各国为促进创新和展符合国际法的国内工业所作的努力。
Dies stellte eine wichtige Innovation beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung dar, bei dem mehr als 200 Partnerschaften zwischen einer Vielzahl von Interessengruppen, darunter zahlreichen Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, geschlossen wurden.
伙伴关系是可展问题世界首脑会议的一项重要创新。 范围广泛的各方利益有关者,其中包括本组织内的一些机构、基金和方案启
了200多个伙伴关系。
Die Kommission erhielt die volle Unterstützung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, die ihr bei der Einbringung von Innovationen in den zwischenstaatlichen Beratungsprozess behilflich war, um die drei Themen in Verbindung mit Querschnittsfragen einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.
经济和社会事务部对该委员会提供了全力支,协助委员会在政府间议事过程中引入创新做法,结合贯穿各领域的共同问题对这三项专题进行深入审查。
Dies wiederum erfordert ein Wirtschaftsklima, das es den einzelnen Volkswirtschaften ermöglicht, langfristig solides Auslandskapital anzuziehen sowie Innovationen, Unternehmertum und neue Industriezweige, namentlich im Informations- und Kommunikationsbereich, zu fördern, damit die ärmsten Länder ihre Volkswirtschaften so diversifizieren können, dass sie nicht länger von den wenigen Grundstoffen abhängig sind, auf denen ihre Ausfuhrtätigkeit fast ausschließlich beruhte.
这需要建立一个企业气氛,使国民经济能够从国外吸引负责任的长期资本,促进创新、企业家精神和新产业,包括在信息和通讯领域,以便最穷的国家能够摆脱已经形成他们出口贸易压倒一切基础的狭窄初级产品范围,使产品多样化。
Die öffentliche Entwicklungshilfe kann eine Katalysatorrolle spielen, indem sie den Entwicklungsländern hilft, Hemmnisse für ein dauerhaftes, inklusives und ausgewogenes Wachstum zu beseitigen, etwa durch den Ausbau der sozialen, institutionellen und materiellen Infrastruktur, die Förderung von ausländischen Direktinvestitionen, Handel und technologischer Innovation, die Verbesserung des Gesundheits- und Bildungswesens, die Förderung der Geschlechtergleichstellung, die Erhaltung der Umwelt und die Bekämpfung der Armut.
在协助展中国家消除
久、包容和公平的增长所受各项制约方面,官方
展援助可以
挥推
作用,如加强社会体制
和有形基础设施,促进外国直接投资、贸易和技术创新,改善卫生和教育,促进两
平等,保护环境以及消除贫穷。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,选择性,效率和创新。
Die Friedenssicherung mit Zustimmung der Konfliktparteien ist natürlich eine Innovation und eine Stärke der Vereinten Nationen, während die Organisation Militäroperationen mit stärkerem Zwangscharakter weniger häufig und mit wechselndem Erfolg durchgeführt hat.
当然,经同意后开展维持和平行
,是联合国
创新和长处,同时本组
也开展了更具强制性
军事行
,次数不多,结果不一。
Auf der Sondertagung begrüßte die Generalversammlung die Anstrengungen der Staaten, Innovationen und die Entwicklung einheimischer Industrien im Einklang mit dem Völkerrecht zu fördern, um den Zugang zu Medikamenten für alle zu erleichtern.
大会特别会议欢迎各国为促进创新和发展符合国际法国
工业所作
努力。
Dies stellte eine wichtige Innovation beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung dar, bei dem mehr als 200 Partnerschaften zwischen einer Vielzahl von Interessengruppen, darunter zahlreichen Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, geschlossen wurden.
伙伴关系是可持发展问题世界首脑会议
一项重要创新。 范围广泛
各方利益有关者,其中包括本组
一些机构、基金和方案启
了200多个伙伴关系。
Die Kommission erhielt die volle Unterstützung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, die ihr bei der Einbringung von Innovationen in den zwischenstaatlichen Beratungsprozess behilflich war, um die drei Themen in Verbindung mit Querschnittsfragen einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.
经济和社会事务部对该委员会提供了全力支持,协助委员会在政府间议事过程中引入创新做法,结合贯穿各领域共同问题对这三项专题进行深入审查。
Dies wiederum erfordert ein Wirtschaftsklima, das es den einzelnen Volkswirtschaften ermöglicht, langfristig solides Auslandskapital anzuziehen sowie Innovationen, Unternehmertum und neue Industriezweige, namentlich im Informations- und Kommunikationsbereich, zu fördern, damit die ärmsten Länder ihre Volkswirtschaften so diversifizieren können, dass sie nicht länger von den wenigen Grundstoffen abhängig sind, auf denen ihre Ausfuhrtätigkeit fast ausschließlich beruhte.
这需要建立一个企业气氛,使国民经济能够从国外吸引负责任长期资本,促进创新、企业家精神和新产业,包括在信息和通讯领域,以便最穷
国家能够摆脱已经形成他们
口贸易压倒一切基础
狭窄初级产品范围,使产品多样化。
Die öffentliche Entwicklungshilfe kann eine Katalysatorrolle spielen, indem sie den Entwicklungsländern hilft, Hemmnisse für ein dauerhaftes, inklusives und ausgewogenes Wachstum zu beseitigen, etwa durch den Ausbau der sozialen, institutionellen und materiellen Infrastruktur, die Förderung von ausländischen Direktinvestitionen, Handel und technologischer Innovation, die Verbesserung des Gesundheits- und Bildungswesens, die Förderung der Geschlechtergleichstellung, die Erhaltung der Umwelt und die Bekämpfung der Armut.
在协助发展中国家消除持久、包容和公平增长所受各项制约方面,官方发展援助可以发挥推
作用,如加强社会体制性和有形基础设施,促进外国直接投资、贸易和技术创新,改善卫生和教育,促进两性平等,保护环境以及消除贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证了多样性,选择性,效率和新。
Die Friedenssicherung mit Zustimmung der Konfliktparteien ist natürlich eine Innovation und eine Stärke der Vereinten Nationen, während die Organisation Militäroperationen mit stärkerem Zwangscharakter weniger häufig und mit wechselndem Erfolg durchgeführt hat.
当然,经同意后开展的维持和平行,是联合国的
新和长处,同时本组织也开展了更具强制性的军事行
,次数不多,结果不一。
Auf der Sondertagung begrüßte die Generalversammlung die Anstrengungen der Staaten, Innovationen und die Entwicklung einheimischer Industrien im Einklang mit dem Völkerrecht zu fördern, um den Zugang zu Medikamenten für alle zu erleichtern.
大会特别会议欢迎各国为促进新和发展符合国际法的国内工业所作的努
。
Dies stellte eine wichtige Innovation beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung dar, bei dem mehr als 200 Partnerschaften zwischen einer Vielzahl von Interessengruppen, darunter zahlreichen Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, geschlossen wurden.
系是可持续发展问题世界首脑会议的一项重要
新。 范围广泛的各方利益有
者,其中包括本组织内的一些机构、基金和方案启
了200多个
系。
Die Kommission erhielt die volle Unterstützung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, die ihr bei der Einbringung von Innovationen in den zwischenstaatlichen Beratungsprozess behilflich war, um die drei Themen in Verbindung mit Querschnittsfragen einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.
经济和社会事务部对该委员会提供了全支持,协助委员会在政府间议事过程中引入
新做法,结合贯穿各领域的共同问题对这三项专题进行深入审查。
Dies wiederum erfordert ein Wirtschaftsklima, das es den einzelnen Volkswirtschaften ermöglicht, langfristig solides Auslandskapital anzuziehen sowie Innovationen, Unternehmertum und neue Industriezweige, namentlich im Informations- und Kommunikationsbereich, zu fördern, damit die ärmsten Länder ihre Volkswirtschaften so diversifizieren können, dass sie nicht länger von den wenigen Grundstoffen abhängig sind, auf denen ihre Ausfuhrtätigkeit fast ausschließlich beruhte.
这需要建立一个企业气氛,使国民经济能够从国外吸引负责任的长期资本,促进新、企业家精神和新产业,包括在信息和通讯领域,以便最穷的国家能够摆脱已经形成他们出口贸易压倒一切基础的狭窄初级产品范围,使产品多样化。
Die öffentliche Entwicklungshilfe kann eine Katalysatorrolle spielen, indem sie den Entwicklungsländern hilft, Hemmnisse für ein dauerhaftes, inklusives und ausgewogenes Wachstum zu beseitigen, etwa durch den Ausbau der sozialen, institutionellen und materiellen Infrastruktur, die Förderung von ausländischen Direktinvestitionen, Handel und technologischer Innovation, die Verbesserung des Gesundheits- und Bildungswesens, die Förderung der Geschlechtergleichstellung, die Erhaltung der Umwelt und die Bekämpfung der Armut.
在协助发展中国家消除持久、包容和公平的增长所受各项制约方面,官方发展援助可以发挥推作用,如加强社会体制性和有形基础设施,促进外国直接投资、贸易和技术
新,改善卫生和教育,促进两性平等,保护环境以及消除贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.
税收竞争保证多样性,选择性,效率和创新。
Die Friedenssicherung mit Zustimmung der Konfliktparteien ist natürlich eine Innovation und eine Stärke der Vereinten Nationen, während die Organisation Militäroperationen mit stärkerem Zwangscharakter weniger häufig und mit wechselndem Erfolg durchgeführt hat.
当然,经同意后开展的维持和平行,是联合国的创新和长处,同时本组织也开展
更具强制性的军事行
,次数不多,结果不一。
Auf der Sondertagung begrüßte die Generalversammlung die Anstrengungen der Staaten, Innovationen und die Entwicklung einheimischer Industrien im Einklang mit dem Völkerrecht zu fördern, um den Zugang zu Medikamenten für alle zu erleichtern.
大会特别会议欢迎各国为促进创新和发展符合国际法的国内工业所作的努。
Dies stellte eine wichtige Innovation beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung dar, bei dem mehr als 200 Partnerschaften zwischen einer Vielzahl von Interessengruppen, darunter zahlreichen Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, geschlossen wurden.
伙伴关系是可持续发展问题世界首脑会议的一项重要创新。 范围广泛的各方利益有关者,其中包括本组织内的一些机构、基金和方案启200多个伙伴关系。
Die Kommission erhielt die volle Unterstützung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, die ihr bei der Einbringung von Innovationen in den zwischenstaatlichen Beratungsprozess behilflich war, um die drei Themen in Verbindung mit Querschnittsfragen einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.
经济和社会事务部对该委员会提供支持,协助委员会在政府间议事过程中引入创新做法,结合贯穿各领域的共同问题对这三项专题进行深入审查。
Dies wiederum erfordert ein Wirtschaftsklima, das es den einzelnen Volkswirtschaften ermöglicht, langfristig solides Auslandskapital anzuziehen sowie Innovationen, Unternehmertum und neue Industriezweige, namentlich im Informations- und Kommunikationsbereich, zu fördern, damit die ärmsten Länder ihre Volkswirtschaften so diversifizieren können, dass sie nicht länger von den wenigen Grundstoffen abhängig sind, auf denen ihre Ausfuhrtätigkeit fast ausschließlich beruhte.
这需要建立一个企业气氛,使国民经济能够从国外吸引负责任的长期资本,促进创新、企业家精神和新产业,包括在信息和通讯领域,以便最穷的国家能够摆脱已经形成他们出口贸易压倒一切基础的狭窄初级产品范围,使产品多样化。
Die öffentliche Entwicklungshilfe kann eine Katalysatorrolle spielen, indem sie den Entwicklungsländern hilft, Hemmnisse für ein dauerhaftes, inklusives und ausgewogenes Wachstum zu beseitigen, etwa durch den Ausbau der sozialen, institutionellen und materiellen Infrastruktur, die Förderung von ausländischen Direktinvestitionen, Handel und technologischer Innovation, die Verbesserung des Gesundheits- und Bildungswesens, die Förderung der Geschlechtergleichstellung, die Erhaltung der Umwelt und die Bekämpfung der Armut.
在协助发展中国家消除持久、包容和公平的增长所受各项制约方面,官方发展援助可以发挥推作用,如加强社会体制性和有形基础设施,促进外国直接投资、贸易和技
创新,改善卫生和教育,促进两性平等,保护环境以及消除贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。