德语助手
  • 关闭
[der/die] 负有别使命者。使。员。钦差大臣。
special commissioner, special representative www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Beauftragte
联想词
Beauftragte专员;Beauftragter官;Vorsitzende主席;Gesandte使者,使,公使;Leiterin女领导人,女负人,女主管人;Außenministerium外交部;Botschafterin大使夫人;Generalsekretär总书记,秘书长;Koordinator协调员;Generaldirektor总经理,总裁;Expertin专家;

Unterschiedliche Situationen erfordern Sonderbeauftragte mit unterschiedlichem Hintergrund.

不同的局势要求具有不同背景的代表

1 Der Generalsekretär sollte darauf hinwirken, dass Sonderbeauftragte für Regionen und Sonderbeauftragte für einzelne Staaten ihre Tätigkeiten koordinieren.

秘书长应鼓励区域和国家别代表之间的协调。

1 Der Generalsekretär muss die alleinige Befugnis behalten, Sonderbeauftragte zu ernennen, auszuwählen und ihr Mandat festzulegen.

1 秘书长必须保持任命和选择别代表并确定其任务的专有权力。

5 Der Sonderbeauftragte sollte dem Generalsekretär für die Sicherheit der Mission verantwortlich sein; diese Verantwortung sollte institutionalisiert werden.

5 秘书长应让别代表团的安全/保障负并使这一任制

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.

作组的结论是,代表必须获得安全理事会的充分信任才能有所作为。

Beauftragte und Sonderbeauftragte aus dem System der Vereinten Nationen sollten generell zumindest auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs eingestellt werden.

来自联合国系统内部的秘书长代表和代表一般应最低在助理秘书长一级聘用。

Der Sonderbeauftragte ist oft die Hauptinformationsquelle des Rates in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen, und viele Ratsbeschlüsse werden über die Sonderbeauftragten umgesetzt.

代表经常是安理会关于冲突或冲突后局势的主要信息来源,并且安理会的许多决定是通过别代表执行的。

Auf Grund dieser Mitteilung nahm der Sonderbeauftragte seine Weisungen an das Personal der Mission zurück, und die Lage hat sich inzwischen normalisiert.

由于发出该通知,秘书长代表决定收回其团成员发出的指示,现在情况已经恢复正常。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor besorgt über die geringe Zahl von Frauen, die als Sonderbeauftragte oder Sondergesandte des Generalsekretärs für Friedensmissionen ernannt werden.

“安全理事会依然关切被任命负促和任务的秘书长代表使的妇女人数很少。

Die Arbeitsgruppe empfiehlt, dass Sonderbeauftragte ermächtigt werden, sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats die gleichen politischen Leitlinien anwenden und die Ziele der Mission verstehen.

作组建议,应让代表有权确保联合国各机构在其任务规定范围内执行相同的政策指导并了解团的目标。

Der Sonderbeauftragte ist der höchstrangige Vertreter des Generalsekretärs im Land und sollte als solcher die Verantwortung für die Sicherheit des gesamten Personals der Mission tragen, einschließlich der Soldaten der truppenstellenden Länder.

代表是秘书长在当地的高级代表,因此应团所有人员、包括遣国所遣部队的安全和保障负

Daher sollte das Büro des Generalsekretärs den Rat vor der Ernennung eines Sonderbeauftragten konsultieren, beispielsweise durch einen informellen Dialog mit dem Ratspräsidenten, um sicherzustellen, dass der Sonderbeauftragte und der Rat wirksam zusammenarbeiten können.

因此,为了确保代表和安全理事会能够有效协作,在任命别代表之前,秘书长办公厅应同安理会协商,也许可通过同安理会主席非正式话的渠道。

Die Arbeitsgruppe stellte einen Bedarf an mehr konkret-praktischer Managementschulung für Sonderbeauftragte sowie an Schulung im Bereich Konfliktvermittlung fest und unterstützt die Bemühungen des UNITAR, technische und operative Handbücher mit ständigen Dienstanweisungen und -anforderungen zu erstellen.

作组认为,应向代表提供更多实际管理培训和调解技能培训,支持训研所努力编写技术和业务手册,其中包括标准操作程序和要求。

Persönliche Abgesandte und Beauftragte oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs waren manchmal ergänzend zu den diplomatischen Initiativen von Mitgliedstaaten tätig und haben in anderen Fällen selbst Initiativen ergriffen, die die Mitgliedstaaten nicht ohne Weiteres hätten ergreifen können.

秘书长的个人使和代表或秘书长的代表有时候会员国的外交倡议提供了补充,有时候提出了会员国不易重复的倡议。

Die Arbeitsgruppe ist erfreut über das Projekt, welches das UNITAR derzeit mit Hilfe der Regierung des Vereinigten Königreichs durchführt und in dessen Rahmen themenspezifische Informationsmaterialien für Sonderbeauftragte erstellt werden, die auf den Erfahrungen bei früheren Missionen aufbauen.

训研所正在联合王国政府帮助下实施项目,为代表编写一系列重点突出的吸取经验教训简明材料,作组此感到高兴。

Der Sicherheitsrat nimmt davon Kenntnis, dass der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs im Rahmen der in Resolution 1244 (1999) festgelegten Befugnisse, unter anderem im Kontext des Überprüfungsmechanismus, auch künftig enge Konsultationen mit den interessierten Parteien, insbesondere der Kontaktgruppe, führen wird.

“安全理事会注意到秘书长代表在第1244(1999)号决议规定的权限范围内,除其他外,在审查机制方面,将继续与有关各方、别是联络小组密切协商。

Der Sonderbeauftragte ist zwar der höchstrangige Vertreter der Vereinten Nationen im Land, doch verfügt der Kommandeur der Truppe bei den erfolgreichsten Missionen über ein klares Mandat, das ihm die Verantwortung für den militärischen Anteil der Mission der Vereinten Nationen überträgt.

虽然代表是联合国在当地的高级代表,但在最成功的团中,部队指挥官的任务非常明确,负联合国团军事部门的作。

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass Beauftragte und Sonderbeauftragte für bestimmte Länder und für eine bestimmte Region ihre Aktivitäten eng miteinander abstimmen, um Doppelarbeit, Überschneidungen und mögliche Verwirrung zu vermeiden und um die Rolle der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten.

至关重要的是,具体国家和区域的代表和代表应密切协调其活动,以避免作重复、重叠和可能出现的混乱,使联合国更有效地发挥作用。

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte ebenso klar sein: Der Sonderbeauftragte hat die politische Aufsicht über den Kommandeur der Truppe, der den Sonderbeauftragten in allen militärischen Fragen berät, und die gesamte Mission, einschließlich ihres militärischen Anteils, untersteht daher letztlich dem Sonderbeauftragten.

别代表的任务应同样明确:代表部队指挥官进行政策监督,后者作为别代表所有军事问题的顾问,因此别代表具有整个团、包括其军事部门的管辖权。

Die auf allen Ebenen bestehende Unterrepräsentation von Frauen in Entscheidungspositionen, beispielsweise als Sonderbotschafterinnen oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs bei der Friedenssicherung, der Friedenskonsolidierung, der Aussöhnung und dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, sowie das fehlende Bewusstsein für Geschlechteraspekte auf diesen Gebieten stellen ein ernstzunehmendes Hindernis dar.

维持和平、建设和平、冲突后和解及重建的各级决策职务,如秘书长使或代表,任职的妇女人数不足,并且在这些领域缺乏性别问题的认识,都是严重的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sonderbeauftragte 的德语例句

用户正在搜索


Elektro Unterlagen, Elektro Versuchsomnibus, Elektro Wegweiser, Elektro Zündanlage, Elektroabscheider, Elektro-Abscheider, Elektroabscheidung, Elektro-Abstandregel-Tempomat, elektroabteilung, Elektroaffinität,

相似单词


Sonderbau, Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung,
[der/die] 负有别使命者。使。派员。钦差大臣。
special commissioner, special representative www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Beauftragte
联想词
Beauftragte专员;Beauftragter官;Vorsitzende主席;Gesandte使者,使,公使;Leiterin女领导人,女负人,女主管人;Außenministerium外交部;Botschafterin大使夫人;Generalsekretär总书记,秘书长;Koordinator协调员;Generaldirektor总经理,总裁;Expertin专家;

Unterschiedliche Situationen erfordern Sonderbeauftragte mit unterschiedlichem Hintergrund.

的局势要求具有背景的代表

1 Der Generalsekretär sollte darauf hinwirken, dass Sonderbeauftragte für Regionen und Sonderbeauftragte für einzelne Staaten ihre Tätigkeiten koordinieren.

秘书长应鼓励区域和国家别代表之间的协调。

1 Der Generalsekretär muss die alleinige Befugnis behalten, Sonderbeauftragte zu ernennen, auszuwählen und ihr Mandat festzulegen.

1 秘书长必须保持任命和选择别代表并确定其任务的专有权力。

5 Der Sonderbeauftragte sollte dem Generalsekretär für die Sicherheit der Mission verantwortlich sein; diese Verantwortung sollte institutionalisiert werden.

5 秘书长应让别代表对派团的安全/保障负并使这一任制度化。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.

工作组的结论是,代表必须获得安全理事会的充分信任才能有所作为。

Beauftragte und Sonderbeauftragte aus dem System der Vereinten Nationen sollten generell zumindest auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs eingestellt werden.

来自联合国系统内部的秘书长代表和代表一般应最低在助理秘书长一级

Der Sonderbeauftragte ist oft die Hauptinformationsquelle des Rates in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen, und viele Ratsbeschlüsse werden über die Sonderbeauftragten umgesetzt.

代表经常是安理会关于冲突或冲突后局势的主要信息来源,并且安理会的许多决定是通过别代表执行的。

Auf Grund dieser Mitteilung nahm der Sonderbeauftragte seine Weisungen an das Personal der Mission zurück, und die Lage hat sich inzwischen normalisiert.

由于发出该通知,秘书长代表决定收回其对派团成员发出的指示,现在情况已经恢复正常。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor besorgt über die geringe Zahl von Frauen, die als Sonderbeauftragte oder Sondergesandte des Generalsekretärs für Friedensmissionen ernannt werden.

“安全理事会依然关切被任命负促和任务的秘书长代表使的妇女人数很少。

Die Arbeitsgruppe empfiehlt, dass Sonderbeauftragte ermächtigt werden, sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats die gleichen politischen Leitlinien anwenden und die Ziele der Mission verstehen.

工作组建议,应让代表有权确保联合国各机构在其任务规定范围内执行相的政策指导并了解派团的目标。

Der Sonderbeauftragte ist der höchstrangige Vertreter des Generalsekretärs im Land und sollte als solcher die Verantwortung für die Sicherheit des gesamten Personals der Mission tragen, einschließlich der Soldaten der truppenstellenden Länder.

代表是秘书长在当地的高级代表,因此应对派团所有人员、包括派遣国所派遣部队的安全和保障负

Daher sollte das Büro des Generalsekretärs den Rat vor der Ernennung eines Sonderbeauftragten konsultieren, beispielsweise durch einen informellen Dialog mit dem Ratspräsidenten, um sicherzustellen, dass der Sonderbeauftragte und der Rat wirksam zusammenarbeiten können.

因此,为了确保代表和安全理事会能够有效协作,在任命别代表之前,秘书长办公厅应安理会协商,也许可通过安理会主席非正式对话的渠道。

Die Arbeitsgruppe stellte einen Bedarf an mehr konkret-praktischer Managementschulung für Sonderbeauftragte sowie an Schulung im Bereich Konfliktvermittlung fest und unterstützt die Bemühungen des UNITAR, technische und operative Handbücher mit ständigen Dienstanweisungen und -anforderungen zu erstellen.

工作组认为,应向代表提供更多实际管理培训和调解技能培训,支持训研所努力编写技术和业务手册,其中包括标准操作程序和要求。

Persönliche Abgesandte und Beauftragte oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs waren manchmal ergänzend zu den diplomatischen Initiativen von Mitgliedstaaten tätig und haben in anderen Fällen selbst Initiativen ergriffen, die die Mitgliedstaaten nicht ohne Weiteres hätten ergreifen können.

秘书长的个人使和代表或秘书长的代表有时候对会员国的外交倡议提供了补充,有时候提出了会员国易重复的倡议。

Die Arbeitsgruppe ist erfreut über das Projekt, welches das UNITAR derzeit mit Hilfe der Regierung des Vereinigten Königreichs durchführt und in dessen Rahmen themenspezifische Informationsmaterialien für Sonderbeauftragte erstellt werden, die auf den Erfahrungen bei früheren Missionen aufbauen.

训研所正在联合王国政府帮助下实施项目,为代表编写一系列重点突出的吸取经验教训简明材料,工作组对此感到高兴。

Der Sicherheitsrat nimmt davon Kenntnis, dass der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs im Rahmen der in Resolution 1244 (1999) festgelegten Befugnisse, unter anderem im Kontext des Überprüfungsmechanismus, auch künftig enge Konsultationen mit den interessierten Parteien, insbesondere der Kontaktgruppe, führen wird.

“安全理事会注意到秘书长代表在第1244(1999)号决议规定的权限范围内,除其他外,在审查机制方面,将继续与有关各方、别是联络小组密切协商。

Der Sonderbeauftragte ist zwar der höchstrangige Vertreter der Vereinten Nationen im Land, doch verfügt der Kommandeur der Truppe bei den erfolgreichsten Missionen über ein klares Mandat, das ihm die Verantwortung für den militärischen Anteil der Mission der Vereinten Nationen überträgt.

虽然代表是联合国在当地的高级代表,但在最成功的派团中,部队指挥官的任务非常明确,负联合国派团军事部门的工作。

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass Beauftragte und Sonderbeauftragte für bestimmte Länder und für eine bestimmte Region ihre Aktivitäten eng miteinander abstimmen, um Doppelarbeit, Überschneidungen und mögliche Verwirrung zu vermeiden und um die Rolle der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten.

至关重要的是,具体国家和区域的代表和代表应密切协调其活动,以避免工作重复、重叠和可能出现的混乱,使联合国更有效地发挥作

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte ebenso klar sein: Der Sonderbeauftragte hat die politische Aufsicht über den Kommandeur der Truppe, der den Sonderbeauftragten in allen militärischen Fragen berät, und die gesamte Mission, einschließlich ihres militärischen Anteils, untersteht daher letztlich dem Sonderbeauftragten.

别代表的任务应样明确:代表对部队指挥官进行政策监督,后者作为别代表所有军事问题的顾问,因此别代表具有对整个派团、包括其军事部门的管辖权。

Die auf allen Ebenen bestehende Unterrepräsentation von Frauen in Entscheidungspositionen, beispielsweise als Sonderbotschafterinnen oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs bei der Friedenssicherung, der Friedenskonsolidierung, der Aussöhnung und dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, sowie das fehlende Bewusstsein für Geschlechteraspekte auf diesen Gebieten stellen ein ernstzunehmendes Hindernis dar.

维持和平、建设和平、冲突后和解及重建的各级决策职务,如秘书长使或代表,任职的妇女人数足,并且在这些领域缺乏对性别问题的认识,都是严重的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sonderbeauftragte 的德语例句

用户正在搜索


Elektroartikel, Elektroaspirator, Elektro-Assistenz-System, Elektroätzen, Elektroausrüstung, Elektroausstoßmaschine, Elektroauto, Elektroautomatisierung, Elektroband, Elektrobeheitzung,

相似单词


Sonderbau, Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung,
[der/die] 负有特别使命者。特使。特派员。钦差大臣。
special commissioner, special representative www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Beauftragte
联想词
Beauftragte专员;Beauftragter官;Vorsitzende主席;Gesandte使者,特使,公使;Leiterin女领导人,女负人,女主管人;Außenministerium外交部;Botschafterin大使夫人;Generalsekretär,秘长;Koordinator协调员;Generaldirektor经理,裁;Expertin专家;

Unterschiedliche Situationen erfordern Sonderbeauftragte mit unterschiedlichem Hintergrund.

不同的局势要求具有不同背景的特别代表

1 Der Generalsekretär sollte darauf hinwirken, dass Sonderbeauftragte für Regionen und Sonderbeauftragte für einzelne Staaten ihre Tätigkeiten koordinieren.

长应鼓励区域和国家特别代表之间的协调。

1 Der Generalsekretär muss die alleinige Befugnis behalten, Sonderbeauftragte zu ernennen, auszuwählen und ihr Mandat festzulegen.

1 秘长必须保持任命和选择特别代表确定其任务的专有权力。

5 Der Sonderbeauftragte sollte dem Generalsekretär für die Sicherheit der Mission verantwortlich sein; diese Verantwortung sollte institutionalisiert werden.

5 秘长应让特别代表对特派团的全/保障负使这一任制度化。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.

工作组的结论是,特别代表必须获得全理事会的充分信任才能有所作为。

Beauftragte und Sonderbeauftragte aus dem System der Vereinten Nationen sollten generell zumindest auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs eingestellt werden.

来自联合国系统内部的秘长代表和特别代表一般应最低在助理秘长一级聘用。

Der Sonderbeauftragte ist oft die Hauptinformationsquelle des Rates in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen, und viele Ratsbeschlüsse werden über die Sonderbeauftragten umgesetzt.

特别代表经常是理会关于冲突或冲突后局势的主要信息来源,理会的许多决定是通过特别代表执行的。

Auf Grund dieser Mitteilung nahm der Sonderbeauftragte seine Weisungen an das Personal der Mission zurück, und die Lage hat sich inzwischen normalisiert.

由于发出该通知,特别代表决定收回其对特派团成员发出的指示,现在情况已经恢复正常。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor besorgt über die geringe Zahl von Frauen, die als Sonderbeauftragte oder Sondergesandte des Generalsekretärs für Friedensmissionen ernannt werden.

全理事会依然关切被任命负促和任务的秘特别代表或特使的妇女人数很少。

Die Arbeitsgruppe empfiehlt, dass Sonderbeauftragte ermächtigt werden, sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats die gleichen politischen Leitlinien anwenden und die Ziele der Mission verstehen.

工作组建议,应让特别代表有权确保联合国各机构在其任务规定范围内执行相同的政策指导了解特派团的目标。

Der Sonderbeauftragte ist der höchstrangige Vertreter des Generalsekretärs im Land und sollte als solcher die Verantwortung für die Sicherheit des gesamten Personals der Mission tragen, einschließlich der Soldaten der truppenstellenden Länder.

特别代表是秘长在当地的高级代表,因此应对特派团所有人员、包括派遣国所派遣部队的全和保障负

Daher sollte das Büro des Generalsekretärs den Rat vor der Ernennung eines Sonderbeauftragten konsultieren, beispielsweise durch einen informellen Dialog mit dem Ratspräsidenten, um sicherzustellen, dass der Sonderbeauftragte und der Rat wirksam zusammenarbeiten können.

因此,为了确保特别代表和全理事会能够有效协作,在任命特别代表之前,秘长办公厅应同理会协商,也许可通过同理会主席非正式对话的渠道。

Die Arbeitsgruppe stellte einen Bedarf an mehr konkret-praktischer Managementschulung für Sonderbeauftragte sowie an Schulung im Bereich Konfliktvermittlung fest und unterstützt die Bemühungen des UNITAR, technische und operative Handbücher mit ständigen Dienstanweisungen und -anforderungen zu erstellen.

工作组认为,应向特别代表提供更多实际管理培训和调解技能培训,支持训研所努力编写技术和业务手册,其中包括标准操作程序和要求。

Persönliche Abgesandte und Beauftragte oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs waren manchmal ergänzend zu den diplomatischen Initiativen von Mitgliedstaaten tätig und haben in anderen Fällen selbst Initiativen ergriffen, die die Mitgliedstaaten nicht ohne Weiteres hätten ergreifen können.

长的个人特使和代表或秘长的特别代表有时候对会员国的外交倡议提供了补充,有时候提出了会员国不易重复的倡议。

Die Arbeitsgruppe ist erfreut über das Projekt, welches das UNITAR derzeit mit Hilfe der Regierung des Vereinigten Königreichs durchführt und in dessen Rahmen themenspezifische Informationsmaterialien für Sonderbeauftragte erstellt werden, die auf den Erfahrungen bei früheren Missionen aufbauen.

训研所正在联合王国政府帮助下实施项目,为特别代表编写一系列重点突出的吸取经验教训简明材料,工作组对此感到高兴。

Der Sicherheitsrat nimmt davon Kenntnis, dass der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs im Rahmen der in Resolution 1244 (1999) festgelegten Befugnisse, unter anderem im Kontext des Überprüfungsmechanismus, auch künftig enge Konsultationen mit den interessierten Parteien, insbesondere der Kontaktgruppe, führen wird.

全理事会注意到秘特别代表在第1244(1999)号决议规定的权限范围内,除其他外,在审查机制方面,将继续与有关各方、特别是联络小组密切协商。

Der Sonderbeauftragte ist zwar der höchstrangige Vertreter der Vereinten Nationen im Land, doch verfügt der Kommandeur der Truppe bei den erfolgreichsten Missionen über ein klares Mandat, das ihm die Verantwortung für den militärischen Anteil der Mission der Vereinten Nationen überträgt.

虽然特别代表是联合国在当地的高级代表,但在最成功的特派团中,部队指挥官的任务非常明确,负联合国特派团军事部门的工作。

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass Beauftragte und Sonderbeauftragte für bestimmte Länder und für eine bestimmte Region ihre Aktivitäten eng miteinander abstimmen, um Doppelarbeit, Überschneidungen und mögliche Verwirrung zu vermeiden und um die Rolle der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten.

至关重要的是,具体国家和区域的代表和特别代表应密切协调其活动,以避免工作重复、重叠和可能出现的混乱,使联合国更有效地发挥作用。

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte ebenso klar sein: Der Sonderbeauftragte hat die politische Aufsicht über den Kommandeur der Truppe, der den Sonderbeauftragten in allen militärischen Fragen berät, und die gesamte Mission, einschließlich ihres militärischen Anteils, untersteht daher letztlich dem Sonderbeauftragten.

特别代表的任务应同样明确:特别代表对部队指挥官进行政策监督,后者作为特别代表所有军事问题的顾问,因此特别代表具有对整个特派团、包括其军事部门的管辖权。

Die auf allen Ebenen bestehende Unterrepräsentation von Frauen in Entscheidungspositionen, beispielsweise als Sonderbotschafterinnen oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs bei der Friedenssicherung, der Friedenskonsolidierung, der Aussöhnung und dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, sowie das fehlende Bewusstsein für Geschlechteraspekte auf diesen Gebieten stellen ein ernstzunehmendes Hindernis dar.

维持和平、建设和平、冲突后和解及重建的各级决策职务,如秘长特使或特别代表,任职的妇女人数不足,在这些领域缺乏对性别问题的认识,都是严重的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sonderbeauftragte 的德语例句

用户正在搜索


Elektrobus, Elektrochemie, elektrochemisch, elektrochemische Abscheidung, elektrochemische Analyse, elektrochemische Analysenverfahren, elektrochemische Auflösung, elektrochemische Beschichtung, elektrochemische Brennstoffzelle, elektrochemische Konstante,

相似单词


Sonderbau, Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung,
[der/die] 负有特别使命者。特使。特派员。钦差大臣。
special commissioner, special representative www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Beauftragte
联想词
Beauftragte专员;Beauftragter官;Vorsitzende主席;Gesandte使者,特使,公使;Leiterin女领导人,女负人,女主管人;Außenministerium外交部;Botschafterin大使夫人;Generalsekretär总书记,书长;Koordinator员;Generaldirektor总经理,总裁;Expertin专家;

Unterschiedliche Situationen erfordern Sonderbeauftragte mit unterschiedlichem Hintergrund.

不同的局势要求具有不同背景的特别代表

1 Der Generalsekretär sollte darauf hinwirken, dass Sonderbeauftragte für Regionen und Sonderbeauftragte für einzelne Staaten ihre Tätigkeiten koordinieren.

书长应鼓励区域和国家特别代表之间的

1 Der Generalsekretär muss die alleinige Befugnis behalten, Sonderbeauftragte zu ernennen, auszuwählen und ihr Mandat festzulegen.

1 书长必须保持任命和选择特别代表并确定其任务的专有权力。

5 Der Sonderbeauftragte sollte dem Generalsekretär für die Sicherheit der Mission verantwortlich sein; diese Verantwortung sollte institutionalisiert werden.

5 书长应让特别代表对特派团的安全/保障负并使这一任制度化。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.

工作组的结论是,特别代表必须获得安全理事会的充分信任才能有所作为。

Beauftragte und Sonderbeauftragte aus dem System der Vereinten Nationen sollten generell zumindest auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs eingestellt werden.

来自联合国部的书长代表和特别代表一般应最低在助理书长一级聘用。

Der Sonderbeauftragte ist oft die Hauptinformationsquelle des Rates in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen, und viele Ratsbeschlüsse werden über die Sonderbeauftragten umgesetzt.

特别代表经常是安理会关于冲突或冲突后局势的主要信息来源,并且安理会的许多决定是通过特别代表执行的。

Auf Grund dieser Mitteilung nahm der Sonderbeauftragte seine Weisungen an das Personal der Mission zurück, und die Lage hat sich inzwischen normalisiert.

由于发出该通知,书长特别代表决定收回其对特派团成员发出的指示,现在情况已经恢复正常。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor besorgt über die geringe Zahl von Frauen, die als Sonderbeauftragte oder Sondergesandte des Generalsekretärs für Friedensmissionen ernannt werden.

“安全理事会依然关切被任命负促和任务的书长特别代表或特使的妇女人数很少。

Die Arbeitsgruppe empfiehlt, dass Sonderbeauftragte ermächtigt werden, sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats die gleichen politischen Leitlinien anwenden und die Ziele der Mission verstehen.

工作组建议,应让特别代表有权确保联合国各机构在其任务规定范围执行相同的政策指导并了解特派团的目标。

Der Sonderbeauftragte ist der höchstrangige Vertreter des Generalsekretärs im Land und sollte als solcher die Verantwortung für die Sicherheit des gesamten Personals der Mission tragen, einschließlich der Soldaten der truppenstellenden Länder.

特别代表书长在当地的高级代表,因此应对特派团所有人员、包括派遣国所派遣部队的安全和保障负

Daher sollte das Büro des Generalsekretärs den Rat vor der Ernennung eines Sonderbeauftragten konsultieren, beispielsweise durch einen informellen Dialog mit dem Ratspräsidenten, um sicherzustellen, dass der Sonderbeauftragte und der Rat wirksam zusammenarbeiten können.

因此,为了确保特别代表和安全理事会能够有效作,在任命特别代表之前,书长办公厅应同安理会商,也许可通过同安理会主席非正式对话的渠道。

Die Arbeitsgruppe stellte einen Bedarf an mehr konkret-praktischer Managementschulung für Sonderbeauftragte sowie an Schulung im Bereich Konfliktvermittlung fest und unterstützt die Bemühungen des UNITAR, technische und operative Handbücher mit ständigen Dienstanweisungen und -anforderungen zu erstellen.

工作组认为,应向特别代表提供更多实际管理培训和解技能培训,支持训研所努力编写技术和业务手册,其中包括标准操作程序和要求。

Persönliche Abgesandte und Beauftragte oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs waren manchmal ergänzend zu den diplomatischen Initiativen von Mitgliedstaaten tätig und haben in anderen Fällen selbst Initiativen ergriffen, die die Mitgliedstaaten nicht ohne Weiteres hätten ergreifen können.

书长的个人特使和代表或书长的特别代表有时候对会员国的外交倡议提供了补充,有时候提出了会员国不易重复的倡议。

Die Arbeitsgruppe ist erfreut über das Projekt, welches das UNITAR derzeit mit Hilfe der Regierung des Vereinigten Königreichs durchführt und in dessen Rahmen themenspezifische Informationsmaterialien für Sonderbeauftragte erstellt werden, die auf den Erfahrungen bei früheren Missionen aufbauen.

训研所正在联合王国政府帮助下实施项目,为特别代表编写一列重点突出的吸取经验教训简明材料,工作组对此感到高兴。

Der Sicherheitsrat nimmt davon Kenntnis, dass der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs im Rahmen der in Resolution 1244 (1999) festgelegten Befugnisse, unter anderem im Kontext des Überprüfungsmechanismus, auch künftig enge Konsultationen mit den interessierten Parteien, insbesondere der Kontaktgruppe, führen wird.

“安全理事会注意到书长特别代表在第1244(1999)号决议规定的权限范围,除其他外,在审查机制方面,将继续与有关各方、特别是联络小组密切商。

Der Sonderbeauftragte ist zwar der höchstrangige Vertreter der Vereinten Nationen im Land, doch verfügt der Kommandeur der Truppe bei den erfolgreichsten Missionen über ein klares Mandat, das ihm die Verantwortung für den militärischen Anteil der Mission der Vereinten Nationen überträgt.

虽然特别代表是联合国在当地的高级代表,但在最成功的特派团中,部队指挥官的任务非常明确,负联合国特派团军事部门的工作。

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass Beauftragte und Sonderbeauftragte für bestimmte Länder und für eine bestimmte Region ihre Aktivitäten eng miteinander abstimmen, um Doppelarbeit, Überschneidungen und mögliche Verwirrung zu vermeiden und um die Rolle der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten.

至关重要的是,具体国家和区域的代表和特别代表应密切其活动,以避免工作重复、重叠和可能出现的混乱,使联合国更有效地发挥作用。

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte ebenso klar sein: Der Sonderbeauftragte hat die politische Aufsicht über den Kommandeur der Truppe, der den Sonderbeauftragten in allen militärischen Fragen berät, und die gesamte Mission, einschließlich ihres militärischen Anteils, untersteht daher letztlich dem Sonderbeauftragten.

特别代表的任务应同样明确:特别代表对部队指挥官进行政策监督,后者作为特别代表所有军事问题的顾问,因此特别代表具有对整个特派团、包括其军事部门的管辖权。

Die auf allen Ebenen bestehende Unterrepräsentation von Frauen in Entscheidungspositionen, beispielsweise als Sonderbotschafterinnen oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs bei der Friedenssicherung, der Friedenskonsolidierung, der Aussöhnung und dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, sowie das fehlende Bewusstsein für Geschlechteraspekte auf diesen Gebieten stellen ein ernstzunehmendes Hindernis dar.

维持和平、建设和平、冲突后和解及重建的各级决策职务,如书长特使或特别代表,任职的妇女人数不足,并且在这些领域缺乏对性别问题的认识,都是严重的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sonderbeauftragte 的德语例句

用户正在搜索


elektrochrom, Elektrochromaspiegel, Elektrochromatographie, Elektrochromiedisplay, Elektrocution, Elektrodampfkessel, Elektrodampfsterilisator, Elektrode, Elektro-Deichsel, Elektrodekantierung,

相似单词


Sonderbau, Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung,
[der/die] 负有别使命者。使。派员。钦差大臣。
special commissioner, special representative www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Beauftragte
联想词
Beauftragte专员;Beauftragter官;Vorsitzende主席;Gesandte使者,使,公使;Leiterin女领导人,女负人,女主管人;Außenministerium外交部;Botschafterin大使夫人;Generalsekretär总书记,秘书;Koordinator协调员;Generaldirektor总经理,总裁;Expertin专家;

Unterschiedliche Situationen erfordern Sonderbeauftragte mit unterschiedlichem Hintergrund.

不同的局势要求具有不同背景的代表

1 Der Generalsekretär sollte darauf hinwirken, dass Sonderbeauftragte für Regionen und Sonderbeauftragte für einzelne Staaten ihre Tätigkeiten koordinieren.

秘书鼓励区域和国家别代表之间的协调。

1 Der Generalsekretär muss die alleinige Befugnis behalten, Sonderbeauftragte zu ernennen, auszuwählen und ihr Mandat festzulegen.

1 秘书必须保持任命和选择别代表并确定其任务的专有权力。

5 Der Sonderbeauftragte sollte dem Generalsekretär für die Sicherheit der Mission verantwortlich sein; diese Verantwortung sollte institutionalisiert werden.

5 秘书别代表对派团的安全/保障负并使这一任制度化。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.

工作组的结代表必须获得安全理事会的充分信任才能有所作为。

Beauftragte und Sonderbeauftragte aus dem System der Vereinten Nationen sollten generell zumindest auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs eingestellt werden.

来自联合国系统内部的秘书代表和代表一般最低在助理秘书一级聘用。

Der Sonderbeauftragte ist oft die Hauptinformationsquelle des Rates in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen, und viele Ratsbeschlüsse werden über die Sonderbeauftragten umgesetzt.

代表经常安理会关于冲突或冲突后局势的主要信息来源,并且安理会的许多决定通过别代表执行的。

Auf Grund dieser Mitteilung nahm der Sonderbeauftragte seine Weisungen an das Personal der Mission zurück, und die Lage hat sich inzwischen normalisiert.

由于发出该通知,秘书代表决定收回其对派团成员发出的指示,现在情况已经恢复正常。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor besorgt über die geringe Zahl von Frauen, die als Sonderbeauftragte oder Sondergesandte des Generalsekretärs für Friedensmissionen ernannt werden.

“安全理事会依然关切被任命负促和任务的秘书代表使的妇女人数很少。

Die Arbeitsgruppe empfiehlt, dass Sonderbeauftragte ermächtigt werden, sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats die gleichen politischen Leitlinien anwenden und die Ziele der Mission verstehen.

工作组建议,代表有权确保联合国各机构在其任务规定范围内执行相同的政策指导并了解派团的目标。

Der Sonderbeauftragte ist der höchstrangige Vertreter des Generalsekretärs im Land und sollte als solcher die Verantwortung für die Sicherheit des gesamten Personals der Mission tragen, einschließlich der Soldaten der truppenstellenden Länder.

代表秘书在当地的高级代表,因此派团所有人员、包括派遣国所派遣部队的安全和保障负

Daher sollte das Büro des Generalsekretärs den Rat vor der Ernennung eines Sonderbeauftragten konsultieren, beispielsweise durch einen informellen Dialog mit dem Ratspräsidenten, um sicherzustellen, dass der Sonderbeauftragte und der Rat wirksam zusammenarbeiten können.

因此,为了确保代表和安全理事会能够有效协作,在任命别代表之前,秘书办公厅同安理会协商,也许可通过同安理会主席非正式对话的渠道。

Die Arbeitsgruppe stellte einen Bedarf an mehr konkret-praktischer Managementschulung für Sonderbeauftragte sowie an Schulung im Bereich Konfliktvermittlung fest und unterstützt die Bemühungen des UNITAR, technische und operative Handbücher mit ständigen Dienstanweisungen und -anforderungen zu erstellen.

工作组认为,代表提供更多实际管理培训和调解技能培训,支持训研所努力编写技术和业务手册,其中包括标准操作程序和要求。

Persönliche Abgesandte und Beauftragte oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs waren manchmal ergänzend zu den diplomatischen Initiativen von Mitgliedstaaten tätig und haben in anderen Fällen selbst Initiativen ergriffen, die die Mitgliedstaaten nicht ohne Weiteres hätten ergreifen können.

秘书的个人使和代表或秘书代表有时候对会员国的外交倡议提供了补充,有时候提出了会员国不易重复的倡议。

Die Arbeitsgruppe ist erfreut über das Projekt, welches das UNITAR derzeit mit Hilfe der Regierung des Vereinigten Königreichs durchführt und in dessen Rahmen themenspezifische Informationsmaterialien für Sonderbeauftragte erstellt werden, die auf den Erfahrungen bei früheren Missionen aufbauen.

训研所正在联合王国政府帮助下实施项目,为代表编写一系列重点突出的吸取经验教训简明材料,工作组对此感到高兴。

Der Sicherheitsrat nimmt davon Kenntnis, dass der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs im Rahmen der in Resolution 1244 (1999) festgelegten Befugnisse, unter anderem im Kontext des Überprüfungsmechanismus, auch künftig enge Konsultationen mit den interessierten Parteien, insbesondere der Kontaktgruppe, führen wird.

“安全理事会注意到秘书代表在第1244(1999)号决议规定的权限范围内,除其他外,在审查机制方面,将继续与有关各方、联络小组密切协商。

Der Sonderbeauftragte ist zwar der höchstrangige Vertreter der Vereinten Nationen im Land, doch verfügt der Kommandeur der Truppe bei den erfolgreichsten Missionen über ein klares Mandat, das ihm die Verantwortung für den militärischen Anteil der Mission der Vereinten Nationen überträgt.

虽然代表联合国在当地的高级代表,但在最成功的派团中,部队指挥官的任务非常明确,负联合国派团军事部门的工作。

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass Beauftragte und Sonderbeauftragte für bestimmte Länder und für eine bestimmte Region ihre Aktivitäten eng miteinander abstimmen, um Doppelarbeit, Überschneidungen und mögliche Verwirrung zu vermeiden und um die Rolle der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten.

至关重要的,具体国家和区域的代表和代表密切协调其活动,以避免工作重复、重叠和可能出现的混乱,使联合国更有效地发挥作用。

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte ebenso klar sein: Der Sonderbeauftragte hat die politische Aufsicht über den Kommandeur der Truppe, der den Sonderbeauftragten in allen militärischen Fragen berät, und die gesamte Mission, einschließlich ihres militärischen Anteils, untersteht daher letztlich dem Sonderbeauftragten.

别代表的任务同样明确:代表对部队指挥官进行政策监督,后者作为别代表所有军事问题的顾问,因此别代表具有对整个派团、包括其军事部门的管辖权。

Die auf allen Ebenen bestehende Unterrepräsentation von Frauen in Entscheidungspositionen, beispielsweise als Sonderbotschafterinnen oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs bei der Friedenssicherung, der Friedenskonsolidierung, der Aussöhnung und dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, sowie das fehlende Bewusstsein für Geschlechteraspekte auf diesen Gebieten stellen ein ernstzunehmendes Hindernis dar.

维持和平、建设和平、冲突后和解及重建的各级决策职务,如秘书使或代表,任职的妇女人数不足,并且在这些领域缺乏对性别问题的认识,都严重的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sonderbeauftragte 的德语例句

用户正在搜索


Elektrodenausleger, Elektrodenausschliff, Elektrodenbeheizung, Elektrodenbieger, Elektrodenblindleitwert, Elektrodenblindwiderstand, Elektrodendampfkessel, Elektrodendraht, Elektrodendunkelstrom, Elektrodendurchführung,

相似单词


Sonderbau, Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung,

用户正在搜索


Elektrodenfolie, Elektrodenform, Elektrodenführung, Elektrodenfuß, Elektrodenhalter, Elektrodenheizung, Elektrodenimpedanz, Elektrodenjustierung, Elektrodenkapazität, Elektrodenkennlinie,

相似单词


Sonderbau, Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung,
[der/die] 负有特别使命者。特使。特派员。钦差大臣。
special commissioner, special representative www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Beauftragte
联想词
Beauftragte专员;Beauftragter官;Vorsitzende主席;Gesandte使者,特使,公使;Leiterin女领导人,女负人,女主管人;Außenministerium外交部;Botschafterin大使夫人;Generalsekretär总书记,秘书长;Koordinator协调员;Generaldirektor总经理,总裁;Expertin专家;

Unterschiedliche Situationen erfordern Sonderbeauftragte mit unterschiedlichem Hintergrund.

不同的局势要求具有不同背景的特别代表

1 Der Generalsekretär sollte darauf hinwirken, dass Sonderbeauftragte für Regionen und Sonderbeauftragte für einzelne Staaten ihre Tätigkeiten koordinieren.

秘书长应鼓励区域和国家特别代表之间的协调。

1 Der Generalsekretär muss die alleinige Befugnis behalten, Sonderbeauftragte zu ernennen, auszuwählen und ihr Mandat festzulegen.

1 秘书长必须保持任命和选择特别代表并确定其任务的专有权力。

5 Der Sonderbeauftragte sollte dem Generalsekretär für die Sicherheit der Mission verantwortlich sein; diese Verantwortung sollte institutionalisiert werden.

5 秘书长应让特别代表对特派团的安全/保障负并使这一任制度化。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.

工作组的结论是,特别代表必须获得安全理事的充分信任才能有所作为。

Beauftragte und Sonderbeauftragte aus dem System der Vereinten Nationen sollten generell zumindest auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs eingestellt werden.

来自联合国系统内部的秘书长代表和特别代表一般应最低在助理秘书长一级聘用。

Der Sonderbeauftragte ist oft die Hauptinformationsquelle des Rates in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen, und viele Ratsbeschlüsse werden über die Sonderbeauftragten umgesetzt.

特别代表经常是安理关于冲突或冲突后局势的主要信息来源,并且安理的许多决定是通过特别代表执行的。

Auf Grund dieser Mitteilung nahm der Sonderbeauftragte seine Weisungen an das Personal der Mission zurück, und die Lage hat sich inzwischen normalisiert.

由于发出该通知,秘书长特别代表决定收回其对特派团成员发出的指示,现在情况已经恢复正常。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor besorgt über die geringe Zahl von Frauen, die als Sonderbeauftragte oder Sondergesandte des Generalsekretärs für Friedensmissionen ernannt werden.

“安全理事关切被任命负促和任务的秘书长特别代表或特使的妇女人数很少。

Die Arbeitsgruppe empfiehlt, dass Sonderbeauftragte ermächtigt werden, sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats die gleichen politischen Leitlinien anwenden und die Ziele der Mission verstehen.

工作组建议,应让特别代表有权确保联合国各机构在其任务规定范围内执行相同的政策指导并了解特派团的目标。

Der Sonderbeauftragte ist der höchstrangige Vertreter des Generalsekretärs im Land und sollte als solcher die Verantwortung für die Sicherheit des gesamten Personals der Mission tragen, einschließlich der Soldaten der truppenstellenden Länder.

特别代表是秘书长在当地的高级代表,因此应对特派团所有人员、包括派遣国所派遣部队的安全和保障负

Daher sollte das Büro des Generalsekretärs den Rat vor der Ernennung eines Sonderbeauftragten konsultieren, beispielsweise durch einen informellen Dialog mit dem Ratspräsidenten, um sicherzustellen, dass der Sonderbeauftragte und der Rat wirksam zusammenarbeiten können.

因此,为了确保特别代表和安全理事能够有效协作,在任命特别代表之前,秘书长办公厅应同安理协商,也许可通过同安理主席非正式对话的渠道。

Die Arbeitsgruppe stellte einen Bedarf an mehr konkret-praktischer Managementschulung für Sonderbeauftragte sowie an Schulung im Bereich Konfliktvermittlung fest und unterstützt die Bemühungen des UNITAR, technische und operative Handbücher mit ständigen Dienstanweisungen und -anforderungen zu erstellen.

工作组认为,应向特别代表提供更多实际管理培训和调解技能培训,支持训研所努力编写技术和业务手册,其中包括标准操作程序和要求。

Persönliche Abgesandte und Beauftragte oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs waren manchmal ergänzend zu den diplomatischen Initiativen von Mitgliedstaaten tätig und haben in anderen Fällen selbst Initiativen ergriffen, die die Mitgliedstaaten nicht ohne Weiteres hätten ergreifen können.

秘书长的个人特使和代表或秘书长的特别代表有时候对员国的外交倡议提供了补充,有时候提出了员国不易重复的倡议。

Die Arbeitsgruppe ist erfreut über das Projekt, welches das UNITAR derzeit mit Hilfe der Regierung des Vereinigten Königreichs durchführt und in dessen Rahmen themenspezifische Informationsmaterialien für Sonderbeauftragte erstellt werden, die auf den Erfahrungen bei früheren Missionen aufbauen.

训研所正在联合王国政府帮助下实施项目,为特别代表编写一系列重点突出的吸取经验教训简明材料,工作组对此感到高兴。

Der Sicherheitsrat nimmt davon Kenntnis, dass der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs im Rahmen der in Resolution 1244 (1999) festgelegten Befugnisse, unter anderem im Kontext des Überprüfungsmechanismus, auch künftig enge Konsultationen mit den interessierten Parteien, insbesondere der Kontaktgruppe, führen wird.

“安全理事注意到秘书长特别代表在第1244(1999)号决议规定的权限范围内,除其他外,在审查机制方面,将继续与有关各方、特别是联络小组密切协商。

Der Sonderbeauftragte ist zwar der höchstrangige Vertreter der Vereinten Nationen im Land, doch verfügt der Kommandeur der Truppe bei den erfolgreichsten Missionen über ein klares Mandat, das ihm die Verantwortung für den militärischen Anteil der Mission der Vereinten Nationen überträgt.

特别代表是联合国在当地的高级代表,但在最成功的特派团中,部队指挥官的任务非常明确,负联合国特派团军事部门的工作。

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass Beauftragte und Sonderbeauftragte für bestimmte Länder und für eine bestimmte Region ihre Aktivitäten eng miteinander abstimmen, um Doppelarbeit, Überschneidungen und mögliche Verwirrung zu vermeiden und um die Rolle der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten.

至关重要的是,具体国家和区域的代表和特别代表应密切协调其活动,以避免工作重复、重叠和可能出现的混乱,使联合国更有效地发挥作用。

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte ebenso klar sein: Der Sonderbeauftragte hat die politische Aufsicht über den Kommandeur der Truppe, der den Sonderbeauftragten in allen militärischen Fragen berät, und die gesamte Mission, einschließlich ihres militärischen Anteils, untersteht daher letztlich dem Sonderbeauftragten.

特别代表的任务应同样明确:特别代表对部队指挥官进行政策监督,后者作为特别代表所有军事问题的顾问,因此特别代表具有对整个特派团、包括其军事部门的管辖权。

Die auf allen Ebenen bestehende Unterrepräsentation von Frauen in Entscheidungspositionen, beispielsweise als Sonderbotschafterinnen oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs bei der Friedenssicherung, der Friedenskonsolidierung, der Aussöhnung und dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, sowie das fehlende Bewusstsein für Geschlechteraspekte auf diesen Gebieten stellen ein ernstzunehmendes Hindernis dar.

维持和平、建设和平、冲突后和解及重建的各级决策职务,如秘书长特使或特别代表,任职的妇女人数不足,并且在这些领域缺乏对性别问题的认识,都是严重的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sonderbeauftragte 的德语例句

用户正在搜索


Elektrodenkopf, Elektrodenkraft, Elektrodenkühllamelle, Elektrodenkurzbezeichnung, Elektrodenlänge, Elektrodenlehre, Elektrodenleitung, elektrodenlos, Elektrodenmantel, Elektrodenmaterial,

相似单词


Sonderbau, Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung,
[der/die] 负有特别。特。特派员。钦差大臣。
special commissioner, special representative www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Beauftragte
联想词
Beauftragte专员;Beauftragter官;Vorsitzende;Gesandte,特,公;Leiterin女领导人,女负人,女主管人;Außenministerium外交部;Botschafterin夫人;Generalsekretär记,长;Koordinator协调员;Generaldirektor总经理,总裁;Expertin专家;

Unterschiedliche Situationen erfordern Sonderbeauftragte mit unterschiedlichem Hintergrund.

不同的局势要求具有不同背景的特别代表

1 Der Generalsekretär sollte darauf hinwirken, dass Sonderbeauftragte für Regionen und Sonderbeauftragte für einzelne Staaten ihre Tätigkeiten koordinieren.

长应鼓励区域和国家特别代表之间的协调。

1 Der Generalsekretär muss die alleinige Befugnis behalten, Sonderbeauftragte zu ernennen, auszuwählen und ihr Mandat festzulegen.

1 长必须保持任命和选择特别代表并确定其任务的专有权力。

5 Der Sonderbeauftragte sollte dem Generalsekretär für die Sicherheit der Mission verantwortlich sein; diese Verantwortung sollte institutionalisiert werden.

5 长应让特别代表对特派团的安全/保障负这一任制度化。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.

工作组的结论是,特别代表必须获得安全理事会的充分信任才能有所作为。

Beauftragte und Sonderbeauftragte aus dem System der Vereinten Nationen sollten generell zumindest auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs eingestellt werden.

来自联合国系统内部的长代表和特别代表一般应最低在助理长一级聘用。

Der Sonderbeauftragte ist oft die Hauptinformationsquelle des Rates in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen, und viele Ratsbeschlüsse werden über die Sonderbeauftragten umgesetzt.

特别代表经常是安理会关于冲突或冲突后局势的主要信息来源,并且安理会的许多决定是通过特别代表执行的。

Auf Grund dieser Mitteilung nahm der Sonderbeauftragte seine Weisungen an das Personal der Mission zurück, und die Lage hat sich inzwischen normalisiert.

由于发出该通特别代表决定收回其对特派团成员发出的指示,现在情况已经恢复正常。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor besorgt über die geringe Zahl von Frauen, die als Sonderbeauftragte oder Sondergesandte des Generalsekretärs für Friedensmissionen ernannt werden.

“安全理事会依然关切被任命负促和任务的特别代表或特的妇女人数很少。

Die Arbeitsgruppe empfiehlt, dass Sonderbeauftragte ermächtigt werden, sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats die gleichen politischen Leitlinien anwenden und die Ziele der Mission verstehen.

工作组建议,应让特别代表有权确保联合国各机构在其任务规定范围内执行相同的政策指导并了解特派团的目标。

Der Sonderbeauftragte ist der höchstrangige Vertreter des Generalsekretärs im Land und sollte als solcher die Verantwortung für die Sicherheit des gesamten Personals der Mission tragen, einschließlich der Soldaten der truppenstellenden Länder.

特别代表长在当地的高级代表,因此应对特派团所有人员、包括派遣国所派遣部队的安全和保障负

Daher sollte das Büro des Generalsekretärs den Rat vor der Ernennung eines Sonderbeauftragten konsultieren, beispielsweise durch einen informellen Dialog mit dem Ratspräsidenten, um sicherzustellen, dass der Sonderbeauftragte und der Rat wirksam zusammenarbeiten können.

因此,为了确保特别代表和安全理事会能够有效协作,在任命特别代表之前,长办公厅应同安理会协商,也许可通过同安理会主非正式对话的渠道。

Die Arbeitsgruppe stellte einen Bedarf an mehr konkret-praktischer Managementschulung für Sonderbeauftragte sowie an Schulung im Bereich Konfliktvermittlung fest und unterstützt die Bemühungen des UNITAR, technische und operative Handbücher mit ständigen Dienstanweisungen und -anforderungen zu erstellen.

工作组认为,应向特别代表提供更多实际管理培训和调解技能培训,支持训研所努力编写技术和业务手册,其中包括标准操作程序和要求。

Persönliche Abgesandte und Beauftragte oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs waren manchmal ergänzend zu den diplomatischen Initiativen von Mitgliedstaaten tätig und haben in anderen Fällen selbst Initiativen ergriffen, die die Mitgliedstaaten nicht ohne Weiteres hätten ergreifen können.

长的个人特和代表或长的特别代表有时候对会员国的外交倡议提供了补充,有时候提出了会员国不易重复的倡议。

Die Arbeitsgruppe ist erfreut über das Projekt, welches das UNITAR derzeit mit Hilfe der Regierung des Vereinigten Königreichs durchführt und in dessen Rahmen themenspezifische Informationsmaterialien für Sonderbeauftragte erstellt werden, die auf den Erfahrungen bei früheren Missionen aufbauen.

训研所正在联合王国政府帮助下实施项目,为特别代表编写一系列重点突出的吸取经验教训简明材料,工作组对此感到高兴。

Der Sicherheitsrat nimmt davon Kenntnis, dass der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs im Rahmen der in Resolution 1244 (1999) festgelegten Befugnisse, unter anderem im Kontext des Überprüfungsmechanismus, auch künftig enge Konsultationen mit den interessierten Parteien, insbesondere der Kontaktgruppe, führen wird.

“安全理事会注意到特别代表在第1244(1999)号决议规定的权限范围内,除其他外,在审查机制方面,将继续与有关各方、特别是联络小组密切协商。

Der Sonderbeauftragte ist zwar der höchstrangige Vertreter der Vereinten Nationen im Land, doch verfügt der Kommandeur der Truppe bei den erfolgreichsten Missionen über ein klares Mandat, das ihm die Verantwortung für den militärischen Anteil der Mission der Vereinten Nationen überträgt.

虽然特别代表是联合国在当地的高级代表,但在最成功的特派团中,部队指挥官的任务非常明确,负联合国特派团军事部门的工作。

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass Beauftragte und Sonderbeauftragte für bestimmte Länder und für eine bestimmte Region ihre Aktivitäten eng miteinander abstimmen, um Doppelarbeit, Überschneidungen und mögliche Verwirrung zu vermeiden und um die Rolle der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten.

至关重要的是,具体国家和区域的代表和特别代表应密切协调其活动,以避免工作重复、重叠和可能出现的混乱,联合国更有效地发挥作用。

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte ebenso klar sein: Der Sonderbeauftragte hat die politische Aufsicht über den Kommandeur der Truppe, der den Sonderbeauftragten in allen militärischen Fragen berät, und die gesamte Mission, einschließlich ihres militärischen Anteils, untersteht daher letztlich dem Sonderbeauftragten.

特别代表的任务应同样明确:特别代表对部队指挥官进行政策监督,后作为特别代表所有军事问题的顾问,因此特别代表具有对整个特派团、包括其军事部门的管辖权。

Die auf allen Ebenen bestehende Unterrepräsentation von Frauen in Entscheidungspositionen, beispielsweise als Sonderbotschafterinnen oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs bei der Friedenssicherung, der Friedenskonsolidierung, der Aussöhnung und dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, sowie das fehlende Bewusstsein für Geschlechteraspekte auf diesen Gebieten stellen ein ernstzunehmendes Hindernis dar.

维持和平、建设和平、冲突后和解及重建的各级决策职务,如长特特别代表,任职的妇女人数不足,并且在这些领域缺乏对性别问题的认识,都是严重的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sonderbeauftragte 的德语例句

用户正在搜索


Elektrodenreaktanz, Elektrodenreaktion, Elektrodenrolle, Elektrodenrollenlaufbreite, Elektrodensalzbad, Elektrodenscheinleitwert, Elektrodenscheinwiderstand, Elektrodenschleifmaschine, Elektrodenschluß, elektrodenschweißung,

相似单词


Sonderbau, Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung,
[der/die] 有特别使命者。特使。特派员。钦差大臣。
special commissioner, special representative www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Beauftragte
联想词
Beauftragte专员;Beauftragter官;Vorsitzende主席;Gesandte使者,特使,公使;Leiterin女领导人,女人,女主管人;Außenministerium外交部;Botschafterin大使夫人;Generalsekretär总书记,秘书长;Koordinator协调员;Generaldirektor总经,总裁;Expertin专家;

Unterschiedliche Situationen erfordern Sonderbeauftragte mit unterschiedlichem Hintergrund.

不同的局势要求具有不同背景的特别代表

1 Der Generalsekretär sollte darauf hinwirken, dass Sonderbeauftragte für Regionen und Sonderbeauftragte für einzelne Staaten ihre Tätigkeiten koordinieren.

秘书长应鼓励区域和国家特别代表之间的协调。

1 Der Generalsekretär muss die alleinige Befugnis behalten, Sonderbeauftragte zu ernennen, auszuwählen und ihr Mandat festzulegen.

1 秘书长必须保持任命和选择特别代表并确定其任务的专有权力。

5 Der Sonderbeauftragte sollte dem Generalsekretär für die Sicherheit der Mission verantwortlich sein; diese Verantwortung sollte institutionalisiert werden.

5 秘书长应让特别代表对特派团的/保障并使这一任制度化。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.

工作组的结论是,特别代表必须获得事会的充分信任才能有所作为。

Beauftragte und Sonderbeauftragte aus dem System der Vereinten Nationen sollten generell zumindest auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs eingestellt werden.

来自联合国系统内部的秘书长代表和特别代表一般应最低在助秘书长一级聘用。

Der Sonderbeauftragte ist oft die Hauptinformationsquelle des Rates in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen, und viele Ratsbeschlüsse werden über die Sonderbeauftragten umgesetzt.

特别代表经常是会关于冲突或冲突后局势的主要信息来源,并且会的许多决定是通过特别代表执行的。

Auf Grund dieser Mitteilung nahm der Sonderbeauftragte seine Weisungen an das Personal der Mission zurück, und die Lage hat sich inzwischen normalisiert.

由于发出该通知,秘书长特别代表决定收回其对特派团成员发出的指示,现在情况已经恢复正常。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor besorgt über die geringe Zahl von Frauen, die als Sonderbeauftragte oder Sondergesandte des Generalsekretärs für Friedensmissionen ernannt werden.

事会依然关切被任命促和任务的秘书长特别代表或特使的妇女人数很少。

Die Arbeitsgruppe empfiehlt, dass Sonderbeauftragte ermächtigt werden, sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats die gleichen politischen Leitlinien anwenden und die Ziele der Mission verstehen.

工作组建议,应让特别代表有权确保联合国各机构在其任务规定范围内执行相同的政策指导并了解特派团的目标。

Der Sonderbeauftragte ist der höchstrangige Vertreter des Generalsekretärs im Land und sollte als solcher die Verantwortung für die Sicherheit des gesamten Personals der Mission tragen, einschließlich der Soldaten der truppenstellenden Länder.

特别代表是秘书长在当地的高级代表,因此应对特派团所有人员、包括派遣国所派遣部队的和保障

Daher sollte das Büro des Generalsekretärs den Rat vor der Ernennung eines Sonderbeauftragten konsultieren, beispielsweise durch einen informellen Dialog mit dem Ratspräsidenten, um sicherzustellen, dass der Sonderbeauftragte und der Rat wirksam zusammenarbeiten können.

因此,为了确保特别代表和事会能够有效协作,在任命特别代表之前,秘书长办公厅应同会协商,也许可通过同会主席非正式对话的渠道。

Die Arbeitsgruppe stellte einen Bedarf an mehr konkret-praktischer Managementschulung für Sonderbeauftragte sowie an Schulung im Bereich Konfliktvermittlung fest und unterstützt die Bemühungen des UNITAR, technische und operative Handbücher mit ständigen Dienstanweisungen und -anforderungen zu erstellen.

工作组认为,应向特别代表提供更多实际管培训和调解技能培训,支持训研所努力编写技术和业务手册,其中包括标准操作程序和要求。

Persönliche Abgesandte und Beauftragte oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs waren manchmal ergänzend zu den diplomatischen Initiativen von Mitgliedstaaten tätig und haben in anderen Fällen selbst Initiativen ergriffen, die die Mitgliedstaaten nicht ohne Weiteres hätten ergreifen können.

秘书长的个人特使和代表或秘书长的特别代表有时候对会员国的外交倡议提供了补充,有时候提出了会员国不易重复的倡议。

Die Arbeitsgruppe ist erfreut über das Projekt, welches das UNITAR derzeit mit Hilfe der Regierung des Vereinigten Königreichs durchführt und in dessen Rahmen themenspezifische Informationsmaterialien für Sonderbeauftragte erstellt werden, die auf den Erfahrungen bei früheren Missionen aufbauen.

训研所正在联合王国政府帮助下实施项目,为特别代表编写一系列重点突出的吸取经验教训简明材料,工作组对此感到高兴。

Der Sicherheitsrat nimmt davon Kenntnis, dass der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs im Rahmen der in Resolution 1244 (1999) festgelegten Befugnisse, unter anderem im Kontext des Überprüfungsmechanismus, auch künftig enge Konsultationen mit den interessierten Parteien, insbesondere der Kontaktgruppe, führen wird.

事会注意到秘书长特别代表在第1244(1999)号决议规定的权限范围内,除其他外,在审查机制方面,将继续与有关各方、特别是联络小组密切协商。

Der Sonderbeauftragte ist zwar der höchstrangige Vertreter der Vereinten Nationen im Land, doch verfügt der Kommandeur der Truppe bei den erfolgreichsten Missionen über ein klares Mandat, das ihm die Verantwortung für den militärischen Anteil der Mission der Vereinten Nationen überträgt.

虽然特别代表是联合国在当地的高级代表,但在最成功的特派团中,部队指挥官的任务非常明确,联合国特派团军事部门的工作。

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass Beauftragte und Sonderbeauftragte für bestimmte Länder und für eine bestimmte Region ihre Aktivitäten eng miteinander abstimmen, um Doppelarbeit, Überschneidungen und mögliche Verwirrung zu vermeiden und um die Rolle der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten.

至关重要的是,具体国家和区域的代表和特别代表应密切协调其活动,以避免工作重复、重叠和可能出现的混乱,使联合国更有效地发挥作用。

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte ebenso klar sein: Der Sonderbeauftragte hat die politische Aufsicht über den Kommandeur der Truppe, der den Sonderbeauftragten in allen militärischen Fragen berät, und die gesamte Mission, einschließlich ihres militärischen Anteils, untersteht daher letztlich dem Sonderbeauftragten.

特别代表的任务应同样明确:特别代表对部队指挥官进行政策监督,后者作为特别代表所有军事问题的顾问,因此特别代表具有对整个特派团、包括其军事部门的管辖权。

Die auf allen Ebenen bestehende Unterrepräsentation von Frauen in Entscheidungspositionen, beispielsweise als Sonderbotschafterinnen oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs bei der Friedenssicherung, der Friedenskonsolidierung, der Aussöhnung und dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, sowie das fehlende Bewusstsein für Geschlechteraspekte auf diesen Gebieten stellen ein ernstzunehmendes Hindernis dar.

维持和平、建设和平、冲突后和解及重建的各级决策职务,如秘书长特使或特别代表,任职的妇女人数不足,并且在这些领域缺乏对性别问题的认识,都是严重的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sonderbeauftragte 的德语例句

用户正在搜索


Elektrodenstromkreis, Elektrodenstummel, Elektrodenträger, Elektrodenüberschlag, Elektrodenumhüllung, Elektrodenverlustleistung, Elektrodenverschleiß, Elektrodenverstellwerk, Elektrodenvorgänge, Elektrodenvorschub,

相似单词


Sonderbau, Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung,
[der/die] 负有特别使命者。特使。特派员。钦差大臣。
special commissioner, special representative www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Beauftragte
联想词
Beauftragte专员;Beauftragter官;Vorsitzende主席;Gesandte使者,特使,公使;Leiterin女领导人,女负人,女主管人;Außenministerium外交部;Botschafterin大使夫人;Generalsekretär记,;Koordinator协调员;Generaldirektor总经理,总裁;Expertin专家;

Unterschiedliche Situationen erfordern Sonderbeauftragte mit unterschiedlichem Hintergrund.

不同的局势要求具有不同背景的特别代表

1 Der Generalsekretär sollte darauf hinwirken, dass Sonderbeauftragte für Regionen und Sonderbeauftragte für einzelne Staaten ihre Tätigkeiten koordinieren.

应鼓励区域和国家特别代表之间的协调。

1 Der Generalsekretär muss die alleinige Befugnis behalten, Sonderbeauftragte zu ernennen, auszuwählen und ihr Mandat festzulegen.

1 必须保持任命和选择特别代表并确定其任务的专有权力。

5 Der Sonderbeauftragte sollte dem Generalsekretär für die Sicherheit der Mission verantwortlich sein; diese Verantwortung sollte institutionalisiert werden.

5 应让特别代表对特派团的安全/保障负并使这一任制度化。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.

工作组的结论是,特别代表必须获得安全理事会的充分信任才能有所作为。

Beauftragte und Sonderbeauftragte aus dem System der Vereinten Nationen sollten generell zumindest auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs eingestellt werden.

自联合国系统内部的代表和特别代表一般应最低在助理一级聘用。

Der Sonderbeauftragte ist oft die Hauptinformationsquelle des Rates in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen, und viele Ratsbeschlüsse werden über die Sonderbeauftragten umgesetzt.

特别代表经常是安理会关于冲突或冲突后局势的主要信,并且安理会的许多决定是通过特别代表执行的。

Auf Grund dieser Mitteilung nahm der Sonderbeauftragte seine Weisungen an das Personal der Mission zurück, und die Lage hat sich inzwischen normalisiert.

由于发出该通知,特别代表决定收回其对特派团成员发出的指示,现在情况已经恢复正常。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor besorgt über die geringe Zahl von Frauen, die als Sonderbeauftragte oder Sondergesandte des Generalsekretärs für Friedensmissionen ernannt werden.

“安全理事会依然关切被任命负促和任务的特别代表或特使的妇女人数很少。

Die Arbeitsgruppe empfiehlt, dass Sonderbeauftragte ermächtigt werden, sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats die gleichen politischen Leitlinien anwenden und die Ziele der Mission verstehen.

工作组建议,应让特别代表有权确保联合国各机构在其任务规定范围内执行相同的政策指导并了解特派团的目标。

Der Sonderbeauftragte ist der höchstrangige Vertreter des Generalsekretärs im Land und sollte als solcher die Verantwortung für die Sicherheit des gesamten Personals der Mission tragen, einschließlich der Soldaten der truppenstellenden Länder.

特别代表在当地的高级代表,因此应对特派团所有人员、包括派遣国所派遣部队的安全和保障负

Daher sollte das Büro des Generalsekretärs den Rat vor der Ernennung eines Sonderbeauftragten konsultieren, beispielsweise durch einen informellen Dialog mit dem Ratspräsidenten, um sicherzustellen, dass der Sonderbeauftragte und der Rat wirksam zusammenarbeiten können.

因此,为了确保特别代表和安全理事会能够有效协作,在任命特别代表之前,办公厅应同安理会协商,也许可通过同安理会主席非正式对话的渠道。

Die Arbeitsgruppe stellte einen Bedarf an mehr konkret-praktischer Managementschulung für Sonderbeauftragte sowie an Schulung im Bereich Konfliktvermittlung fest und unterstützt die Bemühungen des UNITAR, technische und operative Handbücher mit ständigen Dienstanweisungen und -anforderungen zu erstellen.

工作组认为,应向特别代表提供更多实际管理培训和调解技能培训,支持训研所努力编写技术和业务手册,其中包括标准操作程序和要求。

Persönliche Abgesandte und Beauftragte oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs waren manchmal ergänzend zu den diplomatischen Initiativen von Mitgliedstaaten tätig und haben in anderen Fällen selbst Initiativen ergriffen, die die Mitgliedstaaten nicht ohne Weiteres hätten ergreifen können.

的个人特使和代表或特别代表有时候对会员国的外交倡议提供了补充,有时候提出了会员国不易重复的倡议。

Die Arbeitsgruppe ist erfreut über das Projekt, welches das UNITAR derzeit mit Hilfe der Regierung des Vereinigten Königreichs durchführt und in dessen Rahmen themenspezifische Informationsmaterialien für Sonderbeauftragte erstellt werden, die auf den Erfahrungen bei früheren Missionen aufbauen.

训研所正在联合王国政府帮助下实施项目,为特别代表编写一系列重点突出的吸取经验教训简明材料,工作组对此感到高兴。

Der Sicherheitsrat nimmt davon Kenntnis, dass der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs im Rahmen der in Resolution 1244 (1999) festgelegten Befugnisse, unter anderem im Kontext des Überprüfungsmechanismus, auch künftig enge Konsultationen mit den interessierten Parteien, insbesondere der Kontaktgruppe, führen wird.

“安全理事会注意到特别代表在第1244(1999)号决议规定的权限范围内,除其他外,在审查机制方面,将继续与有关各方、特别是联络小组密切协商。

Der Sonderbeauftragte ist zwar der höchstrangige Vertreter der Vereinten Nationen im Land, doch verfügt der Kommandeur der Truppe bei den erfolgreichsten Missionen über ein klares Mandat, das ihm die Verantwortung für den militärischen Anteil der Mission der Vereinten Nationen überträgt.

虽然特别代表是联合国在当地的高级代表,但在最成功的特派团中,部队指挥官的任务非常明确,负联合国特派团军事部门的工作。

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass Beauftragte und Sonderbeauftragte für bestimmte Länder und für eine bestimmte Region ihre Aktivitäten eng miteinander abstimmen, um Doppelarbeit, Überschneidungen und mögliche Verwirrung zu vermeiden und um die Rolle der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten.

至关重要的是,具体国家和区域的代表和特别代表应密切协调其活动,以避免工作重复、重叠和可能出现的混乱,使联合国更有效地发挥作用。

Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte ebenso klar sein: Der Sonderbeauftragte hat die politische Aufsicht über den Kommandeur der Truppe, der den Sonderbeauftragten in allen militärischen Fragen berät, und die gesamte Mission, einschließlich ihres militärischen Anteils, untersteht daher letztlich dem Sonderbeauftragten.

特别代表的任务应同样明确:特别代表对部队指挥官进行政策监督,后者作为特别代表所有军事问题的顾问,因此特别代表具有对整个特派团、包括其军事部门的管辖权。

Die auf allen Ebenen bestehende Unterrepräsentation von Frauen in Entscheidungspositionen, beispielsweise als Sonderbotschafterinnen oder Sonderbeauftragte des Generalsekretärs bei der Friedenssicherung, der Friedenskonsolidierung, der Aussöhnung und dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, sowie das fehlende Bewusstsein für Geschlechteraspekte auf diesen Gebieten stellen ein ernstzunehmendes Hindernis dar.

维持和平、建设和平、冲突后和解及重建的各级决策职务,如特使或特别代表,任职的妇女人数不足,并且在这些领域缺乏对性别问题的认识,都是严重的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sonderbeauftragte 的德语例句

用户正在搜索


Elektrodermatogramm, Elektrodesikkation, Elektrodiagnostik, Elektrodiagnostikgerät, Elektrodialysator, Elektrodialyse, Elektro-Druckluftschaltung, Elektro-Drucksteller, Elektrodynamik, elektrodynamisch,

相似单词


Sonderbau, Sonderbauart, Sonderbauform, Sonderbaustein, Sonderbauwerk, Sonderbeauftragte, Sonderbeauftragter, Sonderbedingung, Sonderbehandlung, Sonderbeleuchtung,