德语助手
  • 关闭
在(飞机)上。在(船)上。 欧 路 软 件

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只一艘靠一艘地停泊

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星各种仪器工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获在甲板上滑动

Wir gingen an Bord (Land).

我们上船(上岸)。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在为注册国船只飞行器实施时,每一缔约国应采取必要措施,确立对这些罪行管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指船任何货物,也不适用于国家拥有、专门用于意图专门用于政府非商业性用途任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有经营货物之运输一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船是用于政府非商业性用途以外,即不得向另一国原应管辖法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项明任何人为承运人,但合同事项明货物已装指定船,推定该船登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及地址,在这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 an Bord 的德语例句

用户正在搜索


firmieren, Firmierung, Firmling, Firmpate, Firmung, Firmware, Firmwarefunktion, Firmwarekompatibilität, Firn, Firnbrücke,

相似单词


AMZ, an, an-, an angegebenen Orten, an Boden verlieren, an Bord, an das, an der Luft gehärtet, an der Ostküste, an der reihe sein,
在(飞机)上。在(船)上。 欧 路 软 件

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只一艘靠一艘地停泊

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星各种仪器工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获在甲板上滑动

Wir gingen an Bord (Land).

我们上船(上岸)。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册国船只或飞行器实施时,每一缔约国应采取必要措施,确立其对这些罪行管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指船舶所载任何货物,也不适用于国家拥有、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有或经营船舶所货物之一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外,即不得向另一国原应管辖法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承人,但合同事项载明货物已装指定船舶,推定该船舶登记所有人为承人,除非该登记所有人能够证明货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这种情况下,推定该光船承租人为承人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 an Bord 的德语例句

用户正在搜索


Firnisüberzug, Firnschnee, FIRP, First, first aid kit, First Automobile Works Corporation.(FAW), first class, First Lady, first night, first of all,

相似单词


AMZ, an, an-, an angegebenen Orten, an Boden verlieren, an Bord, an das, an der Luft gehärtet, an der Ostküste, an der reihe sein,
在(飞机)上。在(船)上。 欧 路 软 件

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只一艘靠一艘地停泊

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星各种仪器工作正

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

在甲板上滑动

Wir gingen an Bord (Land).

我们上船(上岸)。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册国船只或飞行器实施时,每一缔约国应采取必要措施,确立其对这些罪行管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用第2款所指船舶所载运任何货物,也不适用国家拥有、专门用或意图专门用非商业性用途任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有或经营船舶所货物之运输一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用非商业性用途以外,即不得向另一国原应管辖法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定船舶,推定该船舶登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 an Bord 的德语例句

用户正在搜索


Firstziegel, Firt-Härte, Fis, Fisch, Fischabfall, Fischadler, Fischangel, fischarm, Fischart, Fischarten,

相似单词


AMZ, an, an-, an angegebenen Orten, an Boden verlieren, an Bord, an das, an der Luft gehärtet, an der Ostküste, an der reihe sein,
在(飞机)上。在(船)上。 欧 路 软 件

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只一艘靠一艘地停泊

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星各种仪器工作

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

在甲板上滑动

Wir gingen an Bord (Land).

我们上船(上岸)。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册国船只或飞行器实施时,每一缔约国应采取必要措施,确立其对这些罪行管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指船舶所载运任何货物,也不适用于国家拥有、专门用于或意图专门用于商业性用途任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有或经营船舶所货物之运输一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于商业性用途以外,即不得向另一国原应管辖法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定船舶,推定该船舶登记所有人为承运人,除该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 an Bord 的德语例句

用户正在搜索


Fischblut, fischblütig, Fischbraterei, Fischbrötchen, Fischbrunnen, Fischchen, Fischdampfer, Fischdünger, Fischechse, fischen,

相似单词


AMZ, an, an-, an angegebenen Orten, an Boden verlieren, an Bord, an das, an der Luft gehärtet, an der Ostküste, an der reihe sein,
在(飞机)上。在()上。 欧 路 软 件

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

只一艘靠一艘地停泊

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星各种仪器工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获在甲板上滑动

Wir gingen an Bord (Land).

我们(上岸)。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

3条1所述罪行在其境内或其为注册只或飞行器实施时,每一缔约应采取必要措施,确立其对这些罪行管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

3不适用2所指舶所载运任何货物,也不适用家拥有、专门用或意图专门用政府非商业性用途任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关家间另有协议外,一在有关该拥有或经营舶所货物之运输一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该舶是用政府非商业性用途以外,即不得向另一原应管辖法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按三十六条二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定,推定该登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该舶处租用之中,且能够指出该光承租人及其地址,在这种情况下,推定该光承租人为承运人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 an Bord 的德语例句

用户正在搜索


Fischereifahrzeug, Fischereiflotte, Fischereiforschungsschiff, Fischereigebiet, Fischereigerechtigkeit, Fischereigewässer, Fischereihafen, Fischereirecht, Fischereischiff, Fischereischulschiff,

相似单词


AMZ, an, an-, an angegebenen Orten, an Boden verlieren, an Bord, an das, an der Luft gehärtet, an der Ostküste, an der reihe sein,
(飞(船) 欧 路 软 件

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只一艘靠一艘地停泊

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星各种仪器工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获甲板滑动

Wir gingen an Bord (Land).

我们(岸)。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行其境内或其为注册国船只或飞行器实施时,每一缔约国应采取必要措施,确立其对这些罪行管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指船舶所任何物,也不适用于国家拥有、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途任何物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国有关该国拥有或经营船舶所物之运输一项诉讼中,只要诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外,即不得向另一国原应管辖法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项明任何人为承运人,但合同事项物已装指定船舶,推定该船舶登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 an Bord 的德语例句

用户正在搜索


Fischmilch, Fischnetz, Fischnetzwinde, Fischöl, Fischortung, Fischortungsausrüstung, Fischotter, Fischprotein, Fischpumpe, Fischraum,

相似单词


AMZ, an, an-, an angegebenen Orten, an Boden verlieren, an Bord, an das, an der Luft gehärtet, an der Ostküste, an der reihe sein,
在(机)上。在(船)上。 欧 路 软 件

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只一艘靠一艘地停泊

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星各种仪工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获在甲板上滑动

Wir gingen an Bord (Land).

我们上船(上岸)。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

3条1所述罪在其境内或其为注册国船只或实施时,每一缔约国应采取必要措施,确立其对这些罪管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

3适用于2所指船舶所载运任何货物,也适用于国家拥有、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有或经营船舶所货物之运输一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外,即得向另一国原应管辖法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按三十六条二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定船舶,推定该船舶登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 an Bord 的德语例句

用户正在搜索


Fischschuppenmuster, Fischschuppenresistenz, Fischschwanz, Fischschwanzbrenner, Fischschwanzmeißel, Fischschwarm, Fischsieb, Fischsilber, fischsoljanka, Fischsortierabteile,

相似单词


AMZ, an, an-, an angegebenen Orten, an Boden verlieren, an Bord, an das, an der Luft gehärtet, an der Ostküste, an der reihe sein,
在(飞机)。在(船) 欧 路 软 件

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只一艘靠一艘地停泊

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星各种仪工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获在甲板滑动

Wir gingen an Bord (Land).

我们(岸)。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

3条1款所述罪行在其境内或其为注册国船只或飞行施时,每一缔约国应采取必要措施,确立其对这些罪行权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

3款不适用于2款所指船舶所载运任何货物,也不适用于国家拥有、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有或经营船舶所货物之运输一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外,即不得向另一国原应管法院援引管豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按三十六条二款二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定船舶,推定该船舶登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 an Bord 的德语例句

用户正在搜索


Fischtransportschiff, Fischtreppe, fischverarbeitend, Fischverarbeitungsbetrieb, Fischverarbeitungsdeck, Fischverarbeitungsschiff, fischverarbertend, Fischvergiftung, Fischwasser, Fischweg,

相似单词


AMZ, an, an-, an angegebenen Orten, an Boden verlieren, an Bord, an das, an der Luft gehärtet, an der Ostküste, an der reihe sein,
在(飞机)上。在(船)上。 欧 路 软 件

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只一艘靠一艘地停泊

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地各种仪器工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获在甲板上滑动

Wir gingen an Bord (Land).

我们上船(上岸)。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册国船只或飞行器实施时,每一缔约国应采取必要措施,确立其对这些罪行管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指船舶所载运任何,也不适用于国家拥有、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途任何

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有或经营船舶所之运输一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外,即不得向另一国原应管辖法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明已装指定船舶,推定该船舶登记所有人为承运人,非该登记所有人能够证明运输时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 an Bord 的德语例句

用户正在搜索


Fisettholz, FISH, Fisher, Fisheye, Fisimatenten, fisis, Fiskal, fiskalisch, Fiskalpolitik, Fiskus,

相似单词


AMZ, an, an-, an angegebenen Orten, an Boden verlieren, an Bord, an das, an der Luft gehärtet, an der Ostküste, an der reihe sein,