德语助手
  • 关闭

adj.
① 线条清楚,表情丰富

② 显著,
außergewöhnlich,  auffallend,  außerordentlich,  bemerkenswert,  eigen,  eigenartig,  einmalig,  getrennt,  hervorragend,  individuell,  unvergleichbar,  unvergleichlich,  ungewöhnlich,  nicht alltäglich,  speziell,  gesondert,  bezeichnend,  charakteristisch,  charakterisierend,  
联想词
stark,强壮,有力;schwach;auffällig引人注目,触目,与众;charakteristisch独特,特有,典型;schwächer弱;auffallend显眼,引人注目;geprägt标;stärker;gering微小,极少,微足道;markant显著,充满个性,与众;überdurchschnittlich超出平均值;
【汽车】
明显;

Er hat einen ausgeprägten Sinn für Musik.

他对音乐有特别灵感(或欣赏力)。

Dieses Problem kann in denjenigen Ländern, in denen die Zahl der Jugendlichen im Vergleich zu anderen Altersgruppen überwiegt, besonders ausgeprägt sein.

该问题在青年人口“过剩”国家特别,这些国家中青年人口于其他年龄组人口。

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明对照。

Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.

对于家庭暴力行为后果、如何防止这种行为和受害者权利仍然没有充分认识

In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.

在许中国家和经济转型国家,由于年轻成年人大量外流,农村地区人口老龄化十分严重

Die größte Herausforderung bestand nach wie vor im Zugang zu den am stärksten gefährdeten Gruppen, was auf die fehlende Sicherheit, die Drangsalierung durch die Konfliktparteien und die schwach ausgeprägte Infrastruktur zurückzuführen war.

要同最脆弱群体接触,仍然是主要挑战,其原因是缺乏安全、遭受冲各方骚扰,基础设施恶劣。

Die in den Bereichen Rechtsstaatlichkeit und Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration erarbeiteten Richtlinien und Koordinierungsmechanismen können zur Entwicklung von gezielten Politiken und Leitlinien dort beitragen, wo in Bezug auf die Sicherheitssektorreform besonders ausgeprägte Wissenslücken und Unterstützungsdefizite bestehen.

在法治和解除武装、复员和重返社会领域中制定准则和建立协调机制有助于在目前安全部门改革知识和支助工作最薄弱那些领域中,制定重点政策和准则。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.

工作组结论是,在数情况下,尤其是在提名一位特别代表前往一个维持和平行动正在进行并且当地驻有联合国政治和人道主义机构国家情况下,秘书长必须优先挑选具备强有力管理和领导能力特别代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgeprägt 的德语例句

用户正在搜索


Ankerkettenschäkel, Ankerkettenstopper, Ankerklemme, Ankerklotz, Ankerklüse, Ankerklüsenwulst, Ankerkonus, Ankerkörper, Ankerkreuz, Ankerkrone, Ankerkühlschlitz, Ankerkurzschlußbremse, Ankerleichter, Ankerleiter, Ankerlicht, Ankerloch, Ankerlochbohrmaschine, Ankerluftspalt, Ankermast, Ankermooringwinde, Ankermutter, ankern, Ankernabe, Ankernabenstern, Ankernagel, Ankernut, Ankerpaket, Ankerpfahl, Ankerpflug, Ankerplatte,

相似单词


ausgemergelt, ausgemugelt, ausgenommen, ausgenutzt, ausgepicht, ausgeprägt, ausgeprägtes Minimum, ausgepumpt, ausgerandet, ausgerechnet,

adj.
① 线条清楚的,表情丰富的

② 显著的,出的
außergewöhnlich,  auffallend,  außerordentlich,  bemerkenswert,  eigen,  eigenartig,  einmalig,  getrennt,  hervorragend,  individuell,  unvergleichbar,  unvergleichlich,  ungewöhnlich,  nicht alltäglich,  speziell,  gesondert,  bezeichnend,  charakteristisch,  charakterisierend,  
联想词
stark强的,强壮的,有力的;schwach差的,不好的;auffällig引人注目的,触目的,与众不同的;charakteristisch独特的,特有的,典型的;schwächer弱;auffallend显眼的,出的,引人注目的;geprägt标;stärker更多;gering微小的,极少的,微不足道的;markant显著的,充满个性的,与众不同的;überdurchschnittlich超出平均值的;
【汽车】
明显;

Er hat einen ausgeprägten Sinn für Musik.

他对音乐有特别的灵感(或欣赏力)。

Dieses Problem kann in denjenigen Ländern, in denen die Zahl der Jugendlichen im Vergleich zu anderen Altersgruppen überwiegt, besonders ausgeprägt sein.

该问题在青年人口“过剩”的国家特别,这些国家中的青年人口多于其他年龄组的人口。

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。

Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.

对于家庭暴力行为的后果、如何防止这种行为和受害者的权利仍然没有充的认识

In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.

在许多发展中国家和经济转型国家,由于年轻的成年人大量外流,农村地区的人口老龄化十

Die größte Herausforderung bestand nach wie vor im Zugang zu den am stärksten gefährdeten Gruppen, was auf die fehlende Sicherheit, die Drangsalierung durch die Konfliktparteien und die schwach ausgeprägte Infrastruktur zurückzuführen war.

要同最脆弱的群体接触,仍然是主要的挑战,其原因是缺乏安全、遭受冲各方的骚扰,基础设施恶劣。

Die in den Bereichen Rechtsstaatlichkeit und Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration erarbeiteten Richtlinien und Koordinierungsmechanismen können zur Entwicklung von gezielten Politiken und Leitlinien dort beitragen, wo in Bezug auf die Sicherheitssektorreform besonders ausgeprägte Wissenslücken und Unterstützungsdefizite bestehen.

在法治和解除武装、复员和返社会领域中制定的准则和建立的协调机制有助于在目前安全部门改革知识和支助工作最薄弱的那些领域中,制定点政策和准则。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.

工作组的结论是,在多数情况下,尤其是在提名一位特别代表前往一个维持和平行动正在进行并且当地驻有联合国政治和人道主义机构的国家的情况下,秘书长必须优先挑选具备强有力管理和领导能力的特别代表。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgeprägt 的德语例句

用户正在搜索


Anklebemaschine, ankleben, Ankleber, Ankleide, Ankleidekabine, ankleiden, ankleiden (sich), Ankleidepuppe, Ankleider, Ankleideraum, Ankleidezimmer, anklemmen, Anklemmrührer, anklickbar, anklicken, Anklickübung, Anklickversuche, anklingeln, anklingen, anklippen, anklipsen, anklopfen, Anklopfer, Anklopfsignal, Anklopfton, anknabbern, anknacken, anknacksen, anknipsen, anknöpfen,

相似单词


ausgemergelt, ausgemugelt, ausgenommen, ausgenutzt, ausgepicht, ausgeprägt, ausgeprägtes Minimum, ausgepumpt, ausgerandet, ausgerechnet,

adj.
① 线条清楚,表情丰富

② 显著,
außergewöhnlich,  auffallend,  außerordentlich,  bemerkenswert,  eigen,  eigenartig,  einmalig,  getrennt,  hervorragend,  individuell,  unvergleichbar,  unvergleichlich,  ungewöhnlich,  nicht alltäglich,  speziell,  gesondert,  bezeichnend,  charakteristisch,  charakterisierend,  
联想词
stark,强壮,有;schwach,不好;auffällig引人注目,触目,与众不同;charakteristisch独特,特有,典型;schwächer弱;auffallend显眼,引人注目;geprägt标;stärker更多;gering微小,极少,微不足道;markant显著,充满个性,与众不同;überdurchschnittlich超出平均值;
【汽车】
明显;

Er hat einen ausgeprägten Sinn für Musik.

他对音乐有特别灵感(或欣赏)。

Dieses Problem kann in denjenigen Ländern, in denen die Zahl der Jugendlichen im Vergleich zu anderen Altersgruppen überwiegt, besonders ausgeprägt sein.

该问题在青年人口“过剩”特别,这些青年人口多于其他年龄组人口。

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机应变,而方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明对照。

Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.

对于庭暴行为后果、如何防止这种行为和受害者权利仍然没有充分认识

In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.

在许多发展和经济转型,由于年轻成年人大量外流,农村地区人口老龄化十分严重

Die größte Herausforderung bestand nach wie vor im Zugang zu den am stärksten gefährdeten Gruppen, was auf die fehlende Sicherheit, die Drangsalierung durch die Konfliktparteien und die schwach ausgeprägte Infrastruktur zurückzuführen war.

要同最脆弱群体接触,仍然是主要挑战,其原因是缺乏安全、遭受冲各方骚扰,基础设施恶劣。

Die in den Bereichen Rechtsstaatlichkeit und Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration erarbeiteten Richtlinien und Koordinierungsmechanismen können zur Entwicklung von gezielten Politiken und Leitlinien dort beitragen, wo in Bezug auf die Sicherheitssektorreform besonders ausgeprägte Wissenslücken und Unterstützungsdefizite bestehen.

在法治和解除武装、复员和重返社会领域制定准则和建立协调机制有助于在目前安全部门改革知识和支助工作最薄弱那些领域,制定重点政策和准则。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.

工作组结论是,在多数情况下,尤其是在提名一位特别代表前往一个维持和平行动正在进行并且当地驻有联合政治和人道主义机构情况下,秘书长必须优先挑选具备强有管理和领导能特别代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgeprägt 的德语例句

用户正在搜索


Ankylose, ANL, Anl., Anl.Anlage, Anl.AnlageWerkstatt, anlächeln, anlachen, Anladung, Anlage, Anlage bereit für Anlauf,

相似单词


ausgemergelt, ausgemugelt, ausgenommen, ausgenutzt, ausgepicht, ausgeprägt, ausgeprägtes Minimum, ausgepumpt, ausgerandet, ausgerechnet,

adj.
① 线条清楚的,表情丰富的

② 显著的,出的
außergewöhnlich,  auffallend,  außerordentlich,  bemerkenswert,  eigen,  eigenartig,  einmalig,  getrennt,  hervorragend,  individuell,  unvergleichbar,  unvergleichlich,  ungewöhnlich,  nicht alltäglich,  speziell,  gesondert,  bezeichnend,  charakteristisch,  charakterisierend,  
联想词
stark强的,强壮的,有力的;schwach差的,不好的;auffällig引人注目的,触目的,与众不同的;charakteristisch独特的,特有的,典型的;schwächer弱;auffallend显眼的,出的,引人注目的;geprägt标;stärker更多;gering微小的,极少的,微不足道的;markant显著的,充满个性的,与众不同的;überdurchschnittlich超出平均值的;

明显;

Er hat einen ausgeprägten Sinn für Musik.

他对音乐有特别的灵感(或欣赏力)。

Dieses Problem kann in denjenigen Ländern, in denen die Zahl der Jugendlichen im Vergleich zu anderen Altersgruppen überwiegt, besonders ausgeprägt sein.

该问题在青年人口“过剩”的国家特别,这些国家中的青年人口多于其他年龄组的人口。

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机应变,而国家方面则在息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。

Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.

对于家庭暴力行为的后果、如何防止这种行为和受害者的权利仍然没有充分的认识

In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.

在许多发展中国家和经济转型国家,由于年轻的成年人大量外流,农村地区的人口老龄化十分严重

Die größte Herausforderung bestand nach wie vor im Zugang zu den am stärksten gefährdeten Gruppen, was auf die fehlende Sicherheit, die Drangsalierung durch die Konfliktparteien und die schwach ausgeprägte Infrastruktur zurückzuführen war.

要同最脆弱的群体接触,仍然是主要的挑战,其原因是缺乏安全、遭受冲各方的骚扰,基础设施恶劣。

Die in den Bereichen Rechtsstaatlichkeit und Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration erarbeiteten Richtlinien und Koordinierungsmechanismen können zur Entwicklung von gezielten Politiken und Leitlinien dort beitragen, wo in Bezug auf die Sicherheitssektorreform besonders ausgeprägte Wissenslücken und Unterstützungsdefizite bestehen.

在法治和解除武装、复员和重返社会领域中制定的准则和建立的协调机制有助于在目前安全部门改革知识和支助工作最薄弱的那些领域中,制定重点政策和准则。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.

工作组的结论是,在多数情况下,尤其是在提名一位特别代表前往一个维持和平行动正在进行并且当地驻有联合国政治和人道主义机构的国家的情况下,秘书长必须优先挑选具备强有力管理和领导能力的特别代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgeprägt 的德语例句

用户正在搜索


anlage zum -, Anlage zur Einengung, Anlageart, Anlageaufwand, Anlageausschuß, Anlageauswahl, Anlagebank, Anlagebauart, Anlagebedarf, Anlageberater,

相似单词


ausgemergelt, ausgemugelt, ausgenommen, ausgenutzt, ausgepicht, ausgeprägt, ausgeprägtes Minimum, ausgepumpt, ausgerandet, ausgerechnet,

adj.
① 线条清楚的,表情丰富的

② 显著的,出的
außergewöhnlich,  auffallend,  außerordentlich,  bemerkenswert,  eigen,  eigenartig,  einmalig,  getrennt,  hervorragend,  individuell,  unvergleichbar,  unvergleichlich,  ungewöhnlich,  nicht alltäglich,  speziell,  gesondert,  bezeichnend,  charakteristisch,  charakterisierend,  
联想词
stark强的,强壮的,有的;schwach差的,不好的;auffällig引人注目的,触目的,与众不同的;charakteristisch独特的,特有的,典型的;schwächer弱;auffallend显眼的,出的,引人注目的;geprägt标;stärker更多;gering微小的,极少的,微不足道的;markant显著的,充满个性的,与众不同的;überdurchschnittlich超出平均值的;
【汽车】
明显;

Er hat einen ausgeprägten Sinn für Musik.

对音乐有特别的灵感(或欣)。

Dieses Problem kann in denjenigen Ländern, in denen die Zahl der Jugendlichen im Vergleich zu anderen Altersgruppen überwiegt, besonders ausgeprägt sein.

问题在青人口“过剩”的国家特别,这些国家中的青人口多于其组的人口。

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。

Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.

对于家庭暴行为的后果、如何防止这种行为和受害者的权利仍然没有充分的认识

In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.

在许多发展中国家和经济转型国家,由于轻的成人大量外流,农村地区的人口老化十分严重

Die größte Herausforderung bestand nach wie vor im Zugang zu den am stärksten gefährdeten Gruppen, was auf die fehlende Sicherheit, die Drangsalierung durch die Konfliktparteien und die schwach ausgeprägte Infrastruktur zurückzuführen war.

要同最脆弱的群体接触,仍然是主要的挑战,其原因是缺乏安全、遭受冲各方的骚扰,基础设施恶劣。

Die in den Bereichen Rechtsstaatlichkeit und Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration erarbeiteten Richtlinien und Koordinierungsmechanismen können zur Entwicklung von gezielten Politiken und Leitlinien dort beitragen, wo in Bezug auf die Sicherheitssektorreform besonders ausgeprägte Wissenslücken und Unterstützungsdefizite bestehen.

在法治和解除武装、复员和重返社会领域中制定的准则和建立的协调机制有助于在目前安全部门改革知识和支助工作最薄弱的那些领域中,制定重点政策和准则。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.

工作组的结论是,在多数情况下,尤其是在提名一位特别代表前往一个维持和平行动正在进行并且当地驻有联合国政治和人道主义机构的国家的情况下,秘书长必须优先挑选具备强有管理和领导能的特别代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgeprägt 的德语例句

用户正在搜索


Anlagedaten, Anlageempfehlung, Anlageentscheidung, Anlageentscheidungen, Anlageerneuerung, Anlageerträge, Anlagefachmann, Anlagefeder, Anlagefläche, anlageflächen,

相似单词


ausgemergelt, ausgemugelt, ausgenommen, ausgenutzt, ausgepicht, ausgeprägt, ausgeprägtes Minimum, ausgepumpt, ausgerandet, ausgerechnet,

adj.
① 线条清楚的,表情丰富的

② 显著的,出的
außergewöhnlich,  auffallend,  außerordentlich,  bemerkenswert,  eigen,  eigenartig,  einmalig,  getrennt,  hervorragend,  individuell,  unvergleichbar,  unvergleichlich,  ungewöhnlich,  nicht alltäglich,  speziell,  gesondert,  bezeichnend,  charakteristisch,  charakterisierend,  
联想词
stark强的,强壮的,有力的;schwach差的,不好的;auffällig引人注目的,触目的,与众不同的;charakteristisch独特的,特有的,典型的;schwächer弱;auffallend显眼的,出的,引人注目的;geprägt标;stärker更多;gering微小的,极少的,微不足道的;markant显著的,充满个性的,与众不同的;überdurchschnittlich超出平均值的;
【汽车】
明显;

Er hat einen ausgeprägten Sinn für Musik.

他对音乐有特别的灵感(或欣赏力)。

Dieses Problem kann in denjenigen Ländern, in denen die Zahl der Jugendlichen im Vergleich zu anderen Altersgruppen überwiegt, besonders ausgeprägt sein.

该问题在青年人口“过剩”的国家特别,这些国家中的青年人口多于其他年龄组的人口。

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机应变,而国家则在共享信烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。

Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.

对于家庭暴力行为的后果、如何防止这种行为和受害者的权利仍然没有充分的认识

In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.

在许多发展中国家和经济转型国家,由于年轻的成年人大量外流,农村地区的人口老龄化十分严重

Die größte Herausforderung bestand nach wie vor im Zugang zu den am stärksten gefährdeten Gruppen, was auf die fehlende Sicherheit, die Drangsalierung durch die Konfliktparteien und die schwach ausgeprägte Infrastruktur zurückzuführen war.

要同最脆弱的群体接触,仍然是主要的挑战,其原因是缺乏安全、遭受冲的骚扰,基础设施恶劣。

Die in den Bereichen Rechtsstaatlichkeit und Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration erarbeiteten Richtlinien und Koordinierungsmechanismen können zur Entwicklung von gezielten Politiken und Leitlinien dort beitragen, wo in Bezug auf die Sicherheitssektorreform besonders ausgeprägte Wissenslücken und Unterstützungsdefizite bestehen.

在法治和解除武装、复员和重返社会领域中制定的准则和建立的协调机制有助于在目前安全部门改革知识和支助工作最薄弱的那些领域中,制定重点政策和准则。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.

工作组的结论是,在多数情况下,尤其是在提名一位特别代表前往一个维持和平行动正在进行并且当地驻有联合国政治和人道主义机构的国家的情况下,秘书长必须优先挑选具备强有力管理和领导能力的特别代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgeprägt 的德语例句

用户正在搜索


Anlagenbeschaffung, Anlagenbeschreibung, Anlagenbewertung, Anlagenbuch, Anlagencheck, Anlagendesign, Anlagendruck, anlagendurchlauf, Anlagenerneuerung, Anlagenexport,

相似单词


ausgemergelt, ausgemugelt, ausgenommen, ausgenutzt, ausgepicht, ausgeprägt, ausgeprägtes Minimum, ausgepumpt, ausgerandet, ausgerechnet,

adj.
① 线条清楚,表情丰富

② 显著,
außergewöhnlich,  auffallend,  außerordentlich,  bemerkenswert,  eigen,  eigenartig,  einmalig,  getrennt,  hervorragend,  individuell,  unvergleichbar,  unvergleichlich,  ungewöhnlich,  nicht alltäglich,  speziell,  gesondert,  bezeichnend,  charakteristisch,  charakterisierend,  
联想词
stark,强壮,有力;schwach,不好;auffällig引人注目,触目,与众不同;charakteristisch,典型;schwächer弱;auffallend显眼,引人注目;geprägt标;stärker更多;gering微小,极少,微不足道;markant显著,充满个性,与众不同;überdurchschnittlich超出平均值;
【汽车】
明显;

Er hat einen ausgeprägten Sinn für Musik.

他对音乐有灵感(或欣赏力)。

Dieses Problem kann in denjenigen Ländern, in denen die Zahl der Jugendlichen im Vergleich zu anderen Altersgruppen überwiegt, besonders ausgeprägt sein.

该问题在青年人口“过剩”国家,这些国家中青年人口多于其他年龄组人口。

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查起诉方面合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明对照。

Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.

对于家庭暴力后果、如何防止这种受害者权利仍然没有充分认识

In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.

在许多发展中国家经济转型国家,由于年轻成年人大量外流,农村地区人口老龄化十分严重

Die größte Herausforderung bestand nach wie vor im Zugang zu den am stärksten gefährdeten Gruppen, was auf die fehlende Sicherheit, die Drangsalierung durch die Konfliktparteien und die schwach ausgeprägte Infrastruktur zurückzuführen war.

要同最脆弱群体接触,仍然是主要挑战,其原因是缺乏安全、遭受冲各方骚扰,基础设施恶劣。

Die in den Bereichen Rechtsstaatlichkeit und Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration erarbeiteten Richtlinien und Koordinierungsmechanismen können zur Entwicklung von gezielten Politiken und Leitlinien dort beitragen, wo in Bezug auf die Sicherheitssektorreform besonders ausgeprägte Wissenslücken und Unterstützungsdefizite bestehen.

在法治解除武装、复员重返社会领域中制定准则建立协调机制有助于在目前安全部门改革知识支助工作最薄弱那些领域中,制定重点政策准则。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.

工作组结论是,在多数情况下,尤其是在提名一位别代表前往一个维持动正在进并且当地驻有联合国政治人道主义机构国家情况下,秘书长必须优先挑选具备强有力管理领导能力别代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgeprägt 的德语例句

用户正在搜索


Anlageninstandhaltungszeit, Anlagenkapazität, Anlagenkomplex, Anlagenkomponente, Anlagenkomponenten, Anlagenkonfiguration, Anlagenkonto, Anlagenkosten, anlagenmodernisierung, anlagenmodernisierungen,

相似单词


ausgemergelt, ausgemugelt, ausgenommen, ausgenutzt, ausgepicht, ausgeprägt, ausgeprägtes Minimum, ausgepumpt, ausgerandet, ausgerechnet,

adj.
① 线条清楚的,表情丰富的

② 显著的,出的
außergewöhnlich,  auffallend,  außerordentlich,  bemerkenswert,  eigen,  eigenartig,  einmalig,  getrennt,  hervorragend,  individuell,  unvergleichbar,  unvergleichlich,  ungewöhnlich,  nicht alltäglich,  speziell,  gesondert,  bezeichnend,  charakteristisch,  charakterisierend,  
联想词
stark强的,强壮的,有力的;schwach差的,不好的;auffällig引人注目的,触目的,与众不同的;charakteristisch独特的,特有的,典型的;schwächer弱;auffallend显眼的,出的,引人注目的;geprägt标;stärker更多;gering微小的,极少的,微不足道的;markant显著的,充满个性的,与众不同的;überdurchschnittlich超出平均值的;
【汽车】
明显;

Er hat einen ausgeprägten Sinn für Musik.

他对音乐有特别的灵感(或欣赏力)。

Dieses Problem kann in denjenigen Ländern, in denen die Zahl der Jugendlichen im Vergleich zu anderen Altersgruppen überwiegt, besonders ausgeprägt sein.

该问题在青年人口“过剩”的特别,这些中的青年人口多于其他年龄组的人口。

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机应变,方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。

Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.

对于庭暴力行为的后果、如何防止这种行为和受害者的权利仍然没有充分的认识

In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.

在许多发展中和经济转型,由于年轻的成年人大量外流,农村地区的人口老龄化十分严重

Die größte Herausforderung bestand nach wie vor im Zugang zu den am stärksten gefährdeten Gruppen, was auf die fehlende Sicherheit, die Drangsalierung durch die Konfliktparteien und die schwach ausgeprägte Infrastruktur zurückzuführen war.

要同最脆弱的群体接触,仍然是主要的挑战,其原因是缺乏安全、遭受冲各方的骚扰,基础设施恶劣。

Die in den Bereichen Rechtsstaatlichkeit und Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration erarbeiteten Richtlinien und Koordinierungsmechanismen können zur Entwicklung von gezielten Politiken und Leitlinien dort beitragen, wo in Bezug auf die Sicherheitssektorreform besonders ausgeprägte Wissenslücken und Unterstützungsdefizite bestehen.

在法治和解除武装、复员和重返社会领域中制定的准则和建立的协调机制有助于在目前安全部门改革知识和支助工作最薄弱的那些领域中,制定重点政策和准则。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.

工作组的结论是,在多数情况下,尤其是在提名一位特别代表前往一个维持和平行动正在进行并且当地驻有联合政治和人道主义机构的的情况下,秘书长必须优先挑选具备强有力管理和领导能力的特别代表。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgeprägt 的德语例句

用户正在搜索


Anlagenschutz, Anlagenschwund, Anlagensektion, Anlagenstartalarmapparat, Anlagenstartalrmapparat, Anlagenstatus, Anlagensteuerung, Anlagenstruktur, Anlagentasse, Anlagentechnik,

相似单词


ausgemergelt, ausgemugelt, ausgenommen, ausgenutzt, ausgepicht, ausgeprägt, ausgeprägtes Minimum, ausgepumpt, ausgerandet, ausgerechnet,

adj.
① 线条清楚,表情丰富

② 显著,
außergewöhnlich,  auffallend,  außerordentlich,  bemerkenswert,  eigen,  eigenartig,  einmalig,  getrennt,  hervorragend,  individuell,  unvergleichbar,  unvergleichlich,  ungewöhnlich,  nicht alltäglich,  speziell,  gesondert,  bezeichnend,  charakteristisch,  charakterisierend,  
联想词
stark,强壮,有力;schwach,不;auffällig人注目,触目,与众不同;charakteristisch独特,特有,典型;schwächer弱;auffallend显眼人注目;geprägt标;stärker;gering微小,极少,微不足道;markant显著,充满个性,与众不同;überdurchschnittlich超出平均值;
【汽车】
明显;

Er hat einen ausgeprägten Sinn für Musik.

他对音乐有特别灵感(或欣赏力)。

Dieses Problem kann in denjenigen Ländern, in denen die Zahl der Jugendlichen im Vergleich zu anderen Altersgruppen überwiegt, besonders ausgeprägt sein.

该问题青年人口“过剩”国家特别,这些国家中青年人口于其他年龄组人口。

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机应变,而国家方面则共享信息方面烦琐笨拙,刑事侦查和起诉方面合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明对照。

Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.

对于家庭暴力行为后果、如何防止这种行为和受害者权利仍然没有充分认识

In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.

发展中国家和经济转型国家,由于年轻成年人大量外流,农村地区人口老龄化十分严重

Die größte Herausforderung bestand nach wie vor im Zugang zu den am stärksten gefährdeten Gruppen, was auf die fehlende Sicherheit, die Drangsalierung durch die Konfliktparteien und die schwach ausgeprägte Infrastruktur zurückzuführen war.

要同最脆弱群体接触,仍然是主要挑战,其原因是缺乏安全、遭受冲各方骚扰,基础设施恶劣。

Die in den Bereichen Rechtsstaatlichkeit und Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration erarbeiteten Richtlinien und Koordinierungsmechanismen können zur Entwicklung von gezielten Politiken und Leitlinien dort beitragen, wo in Bezug auf die Sicherheitssektorreform besonders ausgeprägte Wissenslücken und Unterstützungsdefizite bestehen.

法治和解除武装、复员和重返社会领域中制定准则和建立协调机制有助于目前安全部门改革知识和支助工作最薄弱那些领域中,制定重点政策和准则。

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.

工作组结论是,数情况下,尤其是提名一位特别代表前往一个维持和平行动正进行并且当地驻有联合国政治和人道主义机构国家情况下,秘书长必须优先挑选具备强有力管理和领导能力特别代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ausgeprägt 的德语例句

用户正在搜索


Anlagenzustand, Anlageobjekt, Anlagepapiere, Anlageplan, Anlagepolitik, Anlagepunkt, Anlagereinigung, Anlagerendite, Anlagerichtlinien, Anlagerisiko,

相似单词


ausgemergelt, ausgemugelt, ausgenommen, ausgenutzt, ausgepicht, ausgeprägt, ausgeprägtes Minimum, ausgepumpt, ausgerandet, ausgerechnet,