Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们不不把它看作是事实。
Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们不不把它看作是事实。
Es ist eben so und läßt sich nicht ändern.
事情就是这样,无法改变。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定改变旧思想才行,因为许多事情都已经起
变化。
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,我刚才思想开小差。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在我们(上面)楼上刚才发出
很响
隆隆声。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦地面上。
Ich wollte eben zu ihm gehen,als er eintrat.
当他进时,我正想到他那里去。
Dann fahr eben mit dem Bus (wenn dein Auto kaputt ist).
(如果你汽车坏)只能乘公交车
。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,我们就试试看吧!
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播一个通知。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事是不能改变。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺区十分平坦。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万不已时,我就只好迟到一会
。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请你就去告诉那个男孩到这儿!
Ich war eben im Begriff fortzugehen,als er anrief.
他打电话时,我正准备出去。
Du hättest es eben nicht tun sollen.
你就不该这样做嘛。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样作品就是要花很多时间。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
他所说并不那么新鲜。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
我生活跟我父母
恰恰不一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们不不把它看作是事实。
Es ist eben so und läßt sich nicht ändern.
事情就是这样,无法改变了。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,我刚才思想开了小差。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在我们(上面的)楼上刚才发出了很响的隆隆声。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦的地面上。
Ich wollte eben zu ihm gehen,als er eintrat.
当他进来时,我正想到他那里去。
Dann fahr eben mit dem Bus (wenn dein Auto kaputt ist).
(如果你汽车坏了)只能乘公交车了。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,我们就试试看吧!
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了一个通知。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事是不能改变的。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威的郊区十分平坦。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万不已时,我就只好迟到一会了。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请你就去告诉那个男孩到这儿来!
Ich war eben im Begriff fortzugehen,als er anrief.
他打电话来时,我正准备出去。
Du hättest es eben nicht tun sollen.
你本来就不该这样做嘛。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样的作品就是要花很多时间。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
他所说的并不那么新鲜。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
我的生活跟我父母的恰恰不一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们不不把它看作是事实。
Es ist eben so und läßt sich nicht ändern.
事情就是这样,无法改变了。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,我刚才思想开了小差。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在我们(上面的)楼上刚才发出了很响的隆隆声。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦的地面上。
Ich wollte eben zu ihm gehen,als er eintrat.
当他进来时,我正想到他那里去。
Dann fahr eben mit dem Bus (wenn dein Auto kaputt ist).
(如果你汽车坏了)只能乘公交车了。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,我们就试试看吧!
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了一个通知。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事是不能改变的。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威的郊区十分平坦。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万不已时,我就只好迟到一会了。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请你就去告诉那个男孩到这儿来!
Ich war eben im Begriff fortzugehen,als er anrief.
他打电话来时,我正准备出去。
Du hättest es eben nicht tun sollen.
你本来就不该这样做嘛。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样的作品就是要花很多时间。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
他所的并不那么新鲜。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
我的生活跟我父母的恰恰不一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们把它看作
事实。
Es ist eben so und läßt sich nicht ändern.
事情就这样,无法改变了。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,刚才思想开了小差。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在们(上面的)楼上刚才发出了很响的隆隆声。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦的地面上。
Ich wollte eben zu ihm gehen,als er eintrat.
当进来时,
正想到
那里去。
Dann fahr eben mit dem Bus (wenn dein Auto kaputt ist).
(如果你汽车坏了)只能乘公交车了。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,们就试试看吧!
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了一个通知。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事能改变的。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威的郊区十分平坦。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活。
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万已时,
就只好迟到一会了。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请你就去告诉那个男孩到这儿来!
Ich war eben im Begriff fortzugehen,als er anrief.
打电话来时,
正准备出去。
Du hättest es eben nicht tun sollen.
你本来就该这样做嘛。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样的作品就要花很多时间。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
所说的并
那么新鲜。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
的生活跟
父母的
一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们不不把它看作是事
。
Es ist eben so und läßt sich nicht ändern.
事情就是这样,无法改变了。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
一定
改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,我刚才思想开了小差。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在我们(上面的)楼上刚才发出了很响的隆隆声。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦的地面上。
Ich wollte eben zu ihm gehen,als er eintrat.
当他进来时,我想到他那里去。
Dann fahr eben mit dem Bus (wenn dein Auto kaputt ist).
(如果汽车坏了)
能乘公交车了。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
啦,我们就试试看吧!
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了一个通知。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事是不能改变的。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威的郊区十分平坦。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚能养活他。
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万不已时,我就
迟到一会了。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请就去告诉那个男孩到这儿来!
Ich war eben im Begriff fortzugehen,als er anrief.
他打电话来时,我准备出去。
Du hättest es eben nicht tun sollen.
本来就不该这样做嘛。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样的作品就是要花很多时间。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
他所说的并不那么新鲜。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
我的生活跟我父母的恰恰不一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们把它看作
事实。
Es ist eben so und läßt sich nicht ändern.
事情这样,无法改变了。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,我刚才思想开了小差。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在我们(上面的)楼上刚才发出了很响的隆隆声。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦的地面上。
Ich wollte eben zu ihm gehen,als er eintrat.
当他进来时,我正想到他那里去。
Dann fahr eben mit dem Bus (wenn dein Auto kaputt ist).
(如果你汽车坏了)能乘公交车了。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,我们试试看吧!
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了一个通知。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事能改变的。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威的郊区十分平坦。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万已时,我
好迟到一会了。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请你去告诉那个男孩到这儿来!
Ich war eben im Begriff fortzugehen,als er anrief.
他打电话来时,我正准备出去。
Du hättest es eben nicht tun sollen.
你本来该这样做嘛。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样的作品要花很多时间。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
他所说的并那么新鲜。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
我的生活跟我父母的恰恰一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们不不把它看作是事实。
Es ist eben so und läßt sich nicht ändern.
事情就是这样,无法改变了。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你定
改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,我刚才思想开了小差。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在我们(上面的)楼上刚才发出了很响的隆隆声。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦的地面上。
Ich wollte eben zu ihm gehen,als er eintrat.
当他进来时,我正想到他那里去。
Dann fahr eben mit dem Bus (wenn dein Auto kaputt ist).
(如果你了)只能乘公交
了。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,我们就试试看吧!
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了个通知。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事是不能改变的。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威的郊区十分平坦。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万不已时,我就只好迟到
会了。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请你就去告诉那个男孩到这儿来!
Ich war eben im Begriff fortzugehen,als er anrief.
他打电话来时,我正准备出去。
Du hättest es eben nicht tun sollen.
你本来就不该这样做嘛。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样的作品就是要花很多时间。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
他所说的并不那么新鲜。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
我的生活跟我父母的恰恰不样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们不不把它看作是事实。
Es ist eben so und läßt sich nicht ändern.
事情就是这样,无法改变了。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你定
改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,我刚才思想开了小差。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在我们(上面的)楼上刚才发出了很响的隆隆声。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦的地面上。
Ich wollte eben zu ihm gehen,als er eintrat.
当他进来时,我正想到他那里去。
Dann fahr eben mit dem Bus (wenn dein Auto kaputt ist).
(如果你汽车坏了)只能乘公交车了。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,我们就试试看吧!
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了通知。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事是不能改变的。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威的郊区十分平坦。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万不已时,我就只好迟到
会了。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请你就去告诉那男孩到这儿来!
Ich war eben im Begriff fortzugehen,als er anrief.
他打电话来时,我正准备出去。
Du hättest es eben nicht tun sollen.
你本来就不该这样做嘛。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样的作品就是要花很多时间。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
他所说的并不那么新鲜。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
我的生活跟我父母的恰恰不样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man muß es eben als Tatsache verzeichnen.
(转)人们不不把它看作
事实。
Es ist eben so und läßt sich nicht ändern.
事情就这样,无法改变了。
Du mußt eben umlernen,weil vieles anders geworden ist.
你一定改变旧思想才行,因为许多事情都已经起了变化。
Verzeihung, ich war eben nicht ganz anwesend.
请原谅,刚才思想开了小差。
Im Stockwerk über uns hat es eben mächtig gerumpelt.
在们(上面
)楼上刚才发出了很响
隆隆声。
Das Gebäude wird auf ebenem Grund gebaut.
这栋建筑建在平坦地面上。
Ich wollte eben zu ihm gehen,als er eintrat.
当他进来时,正想到他那里去。
Dann fahr eben mit dem Bus (wenn dein Auto kaputt ist).
(如果你汽车坏了)只能乘公交车了。
Je nun, dann wollen wir's eben versuchen!
好啦,们就试试看吧!
Der Rundfunk hat eben eine Durchsage gesendet.
刚才电台广播了一个通知。
Das ist eben nicht mehr zu ändern.
这事不能改变
。
Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben.
汉诺威郊区十分平坦。
Das Geschäft kann ihn gerade eben erhalten.
买卖刚好能养活他。
Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.
(口)万不已时,
就只好迟到一会了。
Sag doch bitte mal eben dem Jungen,daß er kommen soll!
请你就去告诉那个男孩到这儿来!
Ich war eben im Begriff fortzugehen,als er anrief.
他打电话来时,正准备出去。
Du hättest es eben nicht tun sollen.
你本来就不该这样做嘛。
Ein solches Werk kostet eben viel Zeit.
这样作
就
要花很多时间。
Was er gesagt hat, ist nicht eben neu.
他所说并不那么新鲜。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
生活跟
父母
恰恰不一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。