Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够流。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够流。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交无阻。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的过渡标志不明显。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限不易分清。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟把字母表倒背如流。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友说流利的德语。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得好(流利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可与资源需要、族裔或宗教有关的目标
有活动
,
够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目的人道主义危机,并提供充分的资源。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗够流畅。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的过渡标志明显。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限易分清。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟把字母表倒背如流。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法朋友
说流利的德语。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说好(流利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可比与资源需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,比较
够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,
际社会必须密切注意那些
那么引人注目的人道主义危机,并提供充分的资源。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够畅。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的过渡标志不明显。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限不易分清。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟表倒背如
。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友说
的德语。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得(
,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可比与资源需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,比较
够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目的人道主义危机,并提供充分的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够流畅。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业过渡标志不明显。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业界限不易分清。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟把字母表倒背如流。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我法国朋友
说流利
德语。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得好(流利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可比与资源需要、族裔或宗教有关
目标较有活
性,比较
够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖施演变,而且资源大量流向某一些人道
局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目
人道
危机,并提供充分
资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够畅。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业过渡标志不明显。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业界限不易分清。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
弟弟
把字母表倒背如
。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
法国朋友
说
利
德语。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
英语说得好(
利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可比与资源需要、族裔或宗教有关
目标较有活动性,比较
够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目
人道主义危机,并提供充分
资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够流畅。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的过渡标志不明显。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限不易分清。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟把字母表倒背如流。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友说流利的德语。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得好(流利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可比与资源需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,比较
够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,
此,国际社
必须密切注意那些不那么引人注目的人道主义危机,并提供充分的资源。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够流畅。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的过渡标志不明显。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限不易分清。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟把字母表倒背如流。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友说流利的德语。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得好(流利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经济目标可比与资源需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,比较
够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,
此,国际社
必须密切注意那些不那么引人注目的人道主义危机,并提供充分的资源。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得够流畅。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的过渡志
明显。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的易分清。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟把字母表倒背如流。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友说流利的德语。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得好(流利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治和经可
比与资源需要、族裔或宗教有关的
较有活动性,比较
够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些那么引人注
的人道主义危机,并提供充分的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得够流畅。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业手工业的过渡标志
明显。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限清。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟把字母表倒背如流。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
我的法国朋友说流利的德语。
Er spricht gut (fließend,perfekt) Englisch.
他英语说得好(流利,很地道)。
Politische und wirtschaftliche Ziele sind unter Umständen fließender und eher einem Kompromiss zugänglich als Ziele, die Ressourcenbedarf, Volksgruppenzugehörigkeit oder Religion betreffen.
政治目标可
比与资源需要、族裔或宗教有关的目标较有活动性,比较
够折衷。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些那么引人注目的人道主义危机,并提供充
的资源。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未
过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。