德语助手
  • 关闭
adj.
① 有联系,关联,连贯
② [物]聚合,内聚;,
近义词:
zusammenhängend
联想词
strukturiert结构化;einheitlich同样,一律;schlüssig合理,符合逻辑;stimmig协调,和谐;transparent透明;logisch逻辑,合乎逻辑;widersprüchlich有矛盾抵触;glaubwürdig值得信赖,可信,可靠;ausgewogen平衡;vernünftig理智,理性,冷静;konstruktiv设计;
【通技】
粘在一起,一致,连贯

;凝聚
【物】
(Schwingungen, Strahlung 振动,辐射)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法具有一致性,并产生经济效益。

Wir brauchen außerdem kohärentere Maßnahmen seitens der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Entwicklung Afrikas.

们还必须进一步协调联合国在支持非洲发展方面行动。

Es wurden Leitlinien erlassen, jedoch waren zur Gewährleistung eines kohärenteren Ansatzes noch einige grundsatzpolitische Fragen zu klären.

已经颁布准则,但有些政策事项还需要澄清,以确保连贯一致做法。

Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.

实现使联合国更有效、更加协调一致愿景,必须对各种治理、管理和供资安排作出大力改革。

Die umfassende Überprüfung der Hauptabteilung hat die Notwendigkeit deutlich gemacht, ihre Rolle klarer zu definieren und ihre Aufgaben kohärenter herauszuarbeiten.

对新闻部进行全面审查后确定,必须对新闻部作用有更明确解,对新闻部各项职务要有条理地加以阐述。

Der Sicherheitsrat fordert die ECOWAS-Mitgliedstaaten auf, zusammenzuarbeiten, um sich auf ein kohärentes Konzept für das Problem der ausländischen Kombattanten zu einigen.

“安全理事会呼吁西非经共体成员国共同努力,商定处理外国战斗员问题协调一致办法。

Eine weitere Priorität der Gruppe besteht darin, zu gewährleisten, dass das System der Vereinten Nationen in Rechtsstaatlichkeitsfragen eine kohärente Politik verfolgt.

小组另一优先事项是确保联合国系统在法治问题上政策连贯性

Die einzelstaatlichen Behörden sollten im Mittelpunkt dieser Koordinierungsbemühungen stehen und durch eine kohärente Präsenz der Vereinten Nationen und internationaler Stellen unterstützt werden.

国家当局应是这一协调工作中心,并应得到联合国和国际社会派驻人员一致支持。

Der Sicherheitsrat anerkennt die Bedeutung eines umfassenden, kohärenten und handlungsorientierten Konzepts für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten bereits im frühen Planungsstadium.

“安全理事会认识到,必须就武装冲突局势中保护平民问题采取全面、一致和着重行动对策,包括及早进行规划。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲接触特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯作法。

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

与会者们强调对所有缔约国采取一致方法途径重要性,这亦允许每个条约机构灵活地采用自行确定方法途径。

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

此,联合国必须具有足够一致性和灵活性,才能提供所需各种各样政策和业务服务。

Die Mandate des Sicherheitsrats wiederum sollen über die nötige Klarheit verfügen, damit ein kohärentes Vorgehen der in potenziell gefährlichen Situationen dislozierten Friedenssicherungseinsätze gewährleistet ist.

因此,安全理事会任务规定应具备维持和平行动所需明确性,以便维和行动在部署到危险四伏状况中时能保持步调一致。

Der vorliegende Bericht enthält eine Reihe praktischer Empfehlungen, die zur Bildung eines ganzheitlichen und kohärenten Ansatzes der Vereinten Nationen führen könnten. Diese beinhalten

本报告提出若干切实可行建议,通过执行这些建议,可以制定联合国一个整体统一办法。

Sie sollte auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung eine kohärente Entscheidungsfindung durch die Mitgliedstaaten und durch das Sekretariat, die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen fördern.

它应鼓励会员国、联合国秘书处、联合国机构和方案围绕建设和平问题作出具有连贯性决策。

Ich schlage daher vor, eine zusätzliche Position eines Beigeordneten Generalsekretärs zur Unterstützung des Gesamtmanagements der Arbeit der Hauptabteilung wie auch einer kohärenten Politikentwicklung zu schaffen.

此而且因该部目前覆盖如此广泛议题领域和责任,因此,提议给该部增设一个助理秘书长职位,协助全面管理该部工作,并支助该部制定连贯政策。

Ein wesentlicher Bestandteil des Rechtsstaatskonzepts der Vereinten Nationen ist die Schaffung starker und dauerhafter Partnerschaften mit allen Interessenträgern zur Förderung gemeinsamer Ziele und kohärenter Programme.

联合国法治方针一个关键部分是寻求与所有利益攸关方建立有力、持久伙伴关系,以促进共同目标和协调一致拟订方案。

Die Fortbildungsakademie dient als eigenständige systemweite Institution für Wissensmanagement und Ausbildung mit dem Ziel, im gesamten System der Vereinten Nationen eine kohärente Managementkultur zu fördern.

职员学院应是一个独特全系统知识管理和学习机构,其目是促进在联合国系统培养一种紧密结合管理文化。

Eine größere Kohärenz innerhalb der Regierungsstrukturen, insbesondere bei den Gebern, kann sowohl auf bilateraler Ebene als auch über multilaterale Institutionen eine kohärente Politikentwicklung und -umsetzung sicherstellen.

提高政府结构一致性,尤其是对捐助方来说,可以确保双边和通过多边机构进行政策拟定和实施工作一致性

Er legt den regionalen und subregionalen Organisationen nahe, gegebenenfalls eine regionale Schutzstrategie auszuarbeiten und einen kohärenten und robusten Rahmen für die Regelung von Schutzproblemen zu schaffen.

安理会鼓励区域和次区域组织酌情拟订区域保护战略,解决保护问题提供一个统一而有力框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 kohärent 的德语例句

用户正在搜索


Feststellbremskreis, Feststellbremspedal, Feststellbremssystem, Feststellbremsventil, Feststelleinrichtung, feststellen, Feststeller, feststellers, Feststellfunktion, Feststellhebel,

相似单词


kogroren, KOH, Kohabitation, Kohabitationen, kohabitieren, kohärent, kohärenter Boden, kohärenteren, Kohärenz, Kohärenzlänge,
adj.
① 有联系,相关联,连贯
② [物]聚,;相干,相参
近义词:
zusammenhängend
联想词
strukturiert结构化;einheitlich同样,相同,一律;schlüssig,符逻辑;stimmig协调,和谐;transparent透明;logisch逻辑乎逻辑;widersprüchlich有矛盾,相抵触,相反;glaubwürdig值得信赖,可信,可靠;ausgewogen平衡;vernünftig,冷静;konstruktiv设计;
【通技】
粘在一起,一致,连贯
【数】
相属;凝聚
【物】
相关(Schwingungen, Strahlung 振动,辐射)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织各种做法具有一致性,并产生经济效益。

Wir brauchen außerdem kohärentere Maßnahmen seitens der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Entwicklung Afrikas.

们还必须进一步协调在支持非洲发展方面行动。

Es wurden Leitlinien erlassen, jedoch waren zur Gewährleistung eines kohärenteren Ansatzes noch einige grundsatzpolitische Fragen zu klären.

已经颁布了准则,但有些政策事项还需要澄清,以确保连贯一致做法。

Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.

为了实现使联更为有效、更加协调一致愿景,必须对各种治、管和供资安排作出大力改革。

Die umfassende Überprüfung der Hauptabteilung hat die Notwendigkeit deutlich gemacht, ihre Rolle klarer zu definieren und ihre Aufgaben kohärenter herauszuarbeiten.

对新闻部进行全面审查后确定,必须对新闻部作用有更明确了解,对新闻部各项职务要有条地加以阐述。

Der Sicherheitsrat fordert die ECOWAS-Mitgliedstaaten auf, zusammenzuarbeiten, um sich auf ein kohärentes Konzept für das Problem der ausländischen Kombattanten zu einigen.

“安全事会呼吁西非经共体成员共同努力,商定处战斗员问题协调一致办法。

Eine weitere Priorität der Gruppe besteht darin, zu gewährleisten, dass das System der Vereinten Nationen in Rechtsstaatlichkeitsfragen eine kohärente Politik verfolgt.

小组另一优先事项是确保联系统在法治问题上政策连贯性

Die einzelstaatlichen Behörden sollten im Mittelpunkt dieser Koordinierungsbemühungen stehen und durch eine kohärente Präsenz der Vereinten Nationen und internationaler Stellen unterstützt werden.

家当局应是这一协调工作中心,并应得到联际社会派驻人员一致支持。

Der Sicherheitsrat anerkennt die Bedeutung eines umfassenden, kohärenten und handlungsorientierten Konzepts für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten bereits im frühen Planungsstadium.

“安全事会认识到,必须就武装冲突局势中保护平民问题采取全面、一致和着重行动对策,包括及早进行规划。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

际社会与非洲接触特点是开始共同努力对非洲事务采取一贯作法。

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

与会者们强调对所有缔约采取一致方法途径重要性,这亦允许每个条约机构灵活地采用自行确定方法途径。

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联必须具有足够一致性和灵活性,才能提供所需各种各样政策和业务服务。

Die Mandate des Sicherheitsrats wiederum sollen über die nötige Klarheit verfügen, damit ein kohärentes Vorgehen der in potenziell gefährlichen Situationen dislozierten Friedenssicherungseinsätze gewährleistet ist.

因此,安全事会任务规定应具备维持和平行动所需明确性,以便维和行动在部署到危险四伏状况中时能保持步调一致。

Der vorliegende Bericht enthält eine Reihe praktischer Empfehlungen, die zur Bildung eines ganzheitlichen und kohärenten Ansatzes der Vereinten Nationen führen könnten. Diese beinhalten

本报告提出了若干切实可行建议,通过执行这些建议,可以制定联一个整体统一办法。

Sie sollte auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung eine kohärente Entscheidungsfindung durch die Mitgliedstaaten und durch das Sekretariat, die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen fördern.

它应鼓励会员、联秘书处、联机构和方案围绕建设和平问题作出具有连贯性决策。

Ich schlage daher vor, eine zusätzliche Position eines Beigeordneten Generalsekretärs zur Unterstützung des Gesamtmanagements der Arbeit der Hauptabteilung wie auch einer kohärenten Politikentwicklung zu schaffen.

为此而且因为该部目前覆盖如此广泛议题领域和责任,因此,提议给该部增设一个助秘书长职位,协助全面管该部工作,并支助该部制定连贯政策。

Ein wesentlicher Bestandteil des Rechtsstaatskonzepts der Vereinten Nationen ist die Schaffung starker und dauerhafter Partnerschaften mit allen Interessenträgern zur Förderung gemeinsamer Ziele und kohärenter Programme.

法治方针一个关键部分是寻求与所有利益攸关方建立有力、持久伙伴关系,以促进共同目标和协调一致拟订方案。

Die Fortbildungsakademie dient als eigenständige systemweite Institution für Wissensmanagement und Ausbildung mit dem Ziel, im gesamten System der Vereinten Nationen eine kohärente Managementkultur zu fördern.

职员学院应是一个独特全系统知识管和学习机构,其目是促进在联系统培养一种紧密结文化。

Eine größere Kohärenz innerhalb der Regierungsstrukturen, insbesondere bei den Gebern, kann sowohl auf bilateraler Ebene als auch über multilaterale Institutionen eine kohärente Politikentwicklung und -umsetzung sicherstellen.

提高政府结构一致性,尤其是对捐助方来说,可以确保双边和通过多边机构进行政策拟定和实施工作一致性

Er legt den regionalen und subregionalen Organisationen nahe, gegebenenfalls eine regionale Schutzstrategie auszuarbeiten und einen kohärenten und robusten Rahmen für die Regelung von Schutzproblemen zu schaffen.

会鼓励区域和次区域组织酌情拟订区域保护战略,为解决保护问题提供一个统一而有力框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 kohärent 的德语例句

用户正在搜索


Feststoffeinschluss, Feststoffelektrolyt, Feststoffemission, Feststoffextraktion, feststofffrei, feststoffgehalt, feststoffhaltig, Feststoffisolation, feststoffliche Abfälle, feststoffpartikel,

相似单词


kogroren, KOH, Kohabitation, Kohabitationen, kohabitieren, kohärent, kohärenter Boden, kohärenteren, Kohärenz, Kohärenzlänge,
adj.
① 有联系,,连贯
② [物]聚合,内聚;,
近义词:
zusammenhängend
联想词
strukturiert结构化;einheitlich同样;schlüssig合理,符合逻辑;stimmig,和谐;transparent透明;logisch逻辑,合乎逻辑;widersprüchlich有矛盾抵触;glaubwürdig值得信赖,可信,可靠;ausgewogen平衡;vernünftig理智,理性,冷静;konstruktiv设计;
【通技】
粘在,连贯
【数】
;凝聚
【物】
(Schwingungen, Strahlung 振动,辐射)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法具有,并产生经济效益。

Wir brauchen außerdem kohärentere Maßnahmen seitens der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Entwicklung Afrikas.

们还必须联合国在支持非洲发展方面行动。

Es wurden Leitlinien erlassen, jedoch waren zur Gewährleistung eines kohärenteren Ansatzes noch einige grundsatzpolitische Fragen zu klären.

已经颁布了准则,但有些政策事项还需要澄清,以确保连贯做法。

Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.

为了实现使联合国更为有效、更加愿景,必须对各种治理、管理和供资安排作出大力改革。

Die umfassende Überprüfung der Hauptabteilung hat die Notwendigkeit deutlich gemacht, ihre Rolle klarer zu definieren und ihre Aufgaben kohärenter herauszuarbeiten.

对新闻部进行全面审查后确定,必须对新闻部作用有更明确了解,对新闻部各项职务要有条理地加以阐述。

Der Sicherheitsrat fordert die ECOWAS-Mitgliedstaaten auf, zusammenzuarbeiten, um sich auf ein kohärentes Konzept für das Problem der ausländischen Kombattanten zu einigen.

“安全理事会呼吁西非经共体成员国共同努力,商定处理外国战斗员问题办法。

Eine weitere Priorität der Gruppe besteht darin, zu gewährleisten, dass das System der Vereinten Nationen in Rechtsstaatlichkeitsfragen eine kohärente Politik verfolgt.

小组优先事项是确保联合国系统在法治问题上政策连贯性

Die einzelstaatlichen Behörden sollten im Mittelpunkt dieser Koordinierungsbemühungen stehen und durch eine kohärente Präsenz der Vereinten Nationen und internationaler Stellen unterstützt werden.

国家当局应是这工作中心,并应得到联合国和国际社会派驻人员支持。

Der Sicherheitsrat anerkennt die Bedeutung eines umfassenden, kohärenten und handlungsorientierten Konzepts für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten bereits im frühen Planungsstadium.

“安全理事会认识到,必须就武装冲突局势中保护平民问题采取全面、和着重行动对策,包括及早进行规划。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲接触特点是开始共同努力对非洲事务采取条理作法。

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

与会者们强对所有缔约国采取方法途径重要性,这亦允许每个条约机构灵活地采用自行确定方法途径。

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够和灵活性,才能提供所需各种各样政策和业务服务。

Die Mandate des Sicherheitsrats wiederum sollen über die nötige Klarheit verfügen, damit ein kohärentes Vorgehen der in potenziell gefährlichen Situationen dislozierten Friedenssicherungseinsätze gewährleistet ist.

因此,安全理事会任务规定应具备维持和平行动所需明确性,以便维和行动在部署到危险四伏状况中时能保持步

Der vorliegende Bericht enthält eine Reihe praktischer Empfehlungen, die zur Bildung eines ganzheitlichen und kohärenten Ansatzes der Vereinten Nationen führen könnten. Diese beinhalten

本报告提出了若干切实可行建议,通过执行这些建议,可以制定联合国个整体办法。

Sie sollte auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung eine kohärente Entscheidungsfindung durch die Mitgliedstaaten und durch das Sekretariat, die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen fördern.

它应鼓励会员国、联合国秘书处、联合国机构和方案围绕建设和平问题作出具有连贯性决策。

Ich schlage daher vor, eine zusätzliche Position eines Beigeordneten Generalsekretärs zur Unterstützung des Gesamtmanagements der Arbeit der Hauptabteilung wie auch einer kohärenten Politikentwicklung zu schaffen.

为此而且因为该部目前覆盖如此广泛议题领域和责任,因此,提议给该部增设个助理秘书长职位,协助全面管理该部工作,并支助该部制定连贯政策。

Ein wesentlicher Bestandteil des Rechtsstaatskonzepts der Vereinten Nationen ist die Schaffung starker und dauerhafter Partnerschaften mit allen Interessenträgern zur Förderung gemeinsamer Ziele und kohärenter Programme.

联合国法治方针键部分是寻求与所有利益攸方建立有力、持久伙伴系,以促进共同目标和拟订方案。

Die Fortbildungsakademie dient als eigenständige systemweite Institution für Wissensmanagement und Ausbildung mit dem Ziel, im gesamten System der Vereinten Nationen eine kohärente Managementkultur zu fördern.

职员学院应是个独特全系统知识管理和学习机构,其目是促进在联合国系统培养紧密结合管理文化。

Eine größere Kohärenz innerhalb der Regierungsstrukturen, insbesondere bei den Gebern, kann sowohl auf bilateraler Ebene als auch über multilaterale Institutionen eine kohärente Politikentwicklung und -umsetzung sicherstellen.

提高政府结构性,尤其是对捐助方来说,可以确保双边和通过多边机构进行政策拟定和实施工作

Er legt den regionalen und subregionalen Organisationen nahe, gegebenenfalls eine regionale Schutzstrategie auszuarbeiten und einen kohärenten und robusten Rahmen für die Regelung von Schutzproblemen zu schaffen.

安理会鼓励区域和次区域组织酌情拟订区域保护战略,为解决保护问题提供而有力框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 kohärent 的德语例句

用户正在搜索


Feststoffteilchen, Feststofftreibsatz, Feststoffumsetzung, Feststoffverfahren, Feststoffverweilzeit, Feststoß, Feststrahlscanner, Feststütze, Festtafel, Festtag,

相似单词


kogroren, KOH, Kohabitation, Kohabitationen, kohabitieren, kohärent, kohärenter Boden, kohärenteren, Kohärenz, Kohärenzlänge,
adj.
① 有联系,相关联,
② [物]聚合,内聚;相干,相参
近义词:
zusammenhängend
联想词
strukturiert结构化;einheitlich同样,相同,一律;schlüssig合理,符合逻辑;stimmig协调,和谐;transparent透明;logisch逻辑,合乎逻辑;widersprüchlich有矛盾,相抵触,相反;glaubwürdig值得信赖,可信,可靠;ausgewogen平衡;vernünftig理智,理性,冷静;konstruktiv设计;
【通技】
粘在一起,一致
【数】
相属;凝聚
【物】
相关(Schwingungen, Strahlung 振动,辐射)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法具有一致性,并产生经济效益。

Wir brauchen außerdem kohärentere Maßnahmen seitens der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Entwicklung Afrikas.

们还必须进一步协调联合国在支持非洲发展方面行动。

Es wurden Leitlinien erlassen, jedoch waren zur Gewährleistung eines kohärenteren Ansatzes noch einige grundsatzpolitische Fragen zu klären.

已经颁布准则,但有些政策事项还需要澄清,以确保一致做法。

Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.

使联合国更为有效、更加协调一致愿景,必须对各种治理、管理和供资安排作出大力改革。

Die umfassende Überprüfung der Hauptabteilung hat die Notwendigkeit deutlich gemacht, ihre Rolle klarer zu definieren und ihre Aufgaben kohärenter herauszuarbeiten.

对新闻部进行全面审查后确定,必须对新闻部作用有更明确解,对新闻部各项职务要有条理地加以阐述。

Der Sicherheitsrat fordert die ECOWAS-Mitgliedstaaten auf, zusammenzuarbeiten, um sich auf ein kohärentes Konzept für das Problem der ausländischen Kombattanten zu einigen.

“安全理事会呼吁西非经共体成员国共同努力,商定处理外国战斗员问题协调一致办法。

Eine weitere Priorität der Gruppe besteht darin, zu gewährleisten, dass das System der Vereinten Nationen in Rechtsstaatlichkeitsfragen eine kohärente Politik verfolgt.

小组另一优先事项是确保联合国系统在法治问题上政策

Die einzelstaatlichen Behörden sollten im Mittelpunkt dieser Koordinierungsbemühungen stehen und durch eine kohärente Präsenz der Vereinten Nationen und internationaler Stellen unterstützt werden.

国家当局应是这一协调工作中心,并应得到联合国和国际社会派驻人员一致支持。

Der Sicherheitsrat anerkennt die Bedeutung eines umfassenden, kohärenten und handlungsorientierten Konzepts für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten bereits im frühen Planungsstadium.

“安全理事会认识到,必须就武装冲突局势中保护平民问题采取全面、一致和着重行动对策,包括及早进行规划。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲接触特点是开始共同努力对非洲事务采取条理作法。

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

与会者们强调对所有缔约国采取一致方法途径重要性,这亦允许每个条约机构灵活地采用自行确定方法途径。

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够一致性和灵活性,才能提供所需各种各样政策和业务服务。

Die Mandate des Sicherheitsrats wiederum sollen über die nötige Klarheit verfügen, damit ein kohärentes Vorgehen der in potenziell gefährlichen Situationen dislozierten Friedenssicherungseinsätze gewährleistet ist.

因此,安全理事会任务规定应具备维持和平行动所需明确性,以便维和行动在部署到危险四伏状况中时能保持步调一致。

Der vorliegende Bericht enthält eine Reihe praktischer Empfehlungen, die zur Bildung eines ganzheitlichen und kohärenten Ansatzes der Vereinten Nationen führen könnten. Diese beinhalten

本报告提出若干切可行建议,通过执行这些建议,可以制定联合国一个整体统一办法。

Sie sollte auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung eine kohärente Entscheidungsfindung durch die Mitgliedstaaten und durch das Sekretariat, die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen fördern.

它应鼓励会员国、联合国秘书处、联合国机构和方案围绕建设和平问题作出具有决策。

Ich schlage daher vor, eine zusätzliche Position eines Beigeordneten Generalsekretärs zur Unterstützung des Gesamtmanagements der Arbeit der Hauptabteilung wie auch einer kohärenten Politikentwicklung zu schaffen.

为此而且因为该部目前覆盖如此广泛议题领域和责任,因此,提议给该部增设一个助理秘书长职位,协助全面管理该部工作,并支助该部制定政策。

Ein wesentlicher Bestandteil des Rechtsstaatskonzepts der Vereinten Nationen ist die Schaffung starker und dauerhafter Partnerschaften mit allen Interessenträgern zur Förderung gemeinsamer Ziele und kohärenter Programme.

联合国法治方针一个关键部分是寻求与所有利益攸关方建立有力、持久伙伴关系,以促进共同目标和协调一致拟订方案。

Die Fortbildungsakademie dient als eigenständige systemweite Institution für Wissensmanagement und Ausbildung mit dem Ziel, im gesamten System der Vereinten Nationen eine kohärente Managementkultur zu fördern.

职员学院应是一个独特全系统知识管理和学习机构,其目是促进在联合国系统培养一种紧密结合管理文化。

Eine größere Kohärenz innerhalb der Regierungsstrukturen, insbesondere bei den Gebern, kann sowohl auf bilateraler Ebene als auch über multilaterale Institutionen eine kohärente Politikentwicklung und -umsetzung sicherstellen.

提高政府结构一致性,尤其是对捐助方来说,可以确保双边和通过多边机构进行政策拟定和施工作一致性

Er legt den regionalen und subregionalen Organisationen nahe, gegebenenfalls eine regionale Schutzstrategie auszuarbeiten und einen kohärenten und robusten Rahmen für die Regelung von Schutzproblemen zu schaffen.

安理会鼓励区域和次区域组织酌情拟订区域保护战略,为解决保护问题提供一个统一而有力框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 kohärent 的德语例句

用户正在搜索


Festwalzrolle, festweich, festwerden, Festwerden des Zementes, Festwert, Festwertregelung, Festwertregler, Festwertspeicher, Festwertspeichern, Festwiderstand,

相似单词


kogroren, KOH, Kohabitation, Kohabitationen, kohabitieren, kohärent, kohärenter Boden, kohärenteren, Kohärenz, Kohärenzlänge,
adj.
① 有,相关,连贯
② [物]聚合,内聚;相干,相参
近义词:
zusammenhängend
想词
strukturiert结构化;einheitlich同样,相同,一律;schlüssig合理,符合逻辑;stimmig协调,和谐;transparent透明;logisch逻辑,合乎逻辑;widersprüchlich有矛盾,相抵触,相反;glaubwürdig值得信赖,可信,可靠;ausgewogen平衡;vernünftig理智,理性,冷静;konstruktiv设计;
【通技】
粘在一起,一,连贯
【数】
相属;凝聚
【物】
相关(Schwingungen, Strahlung 振动,辐射)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法具有,并产生经济效益。

Wir brauchen außerdem kohärentere Maßnahmen seitens der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Entwicklung Afrikas.

们还必须进一步协调合国在支持非洲发展方面行动。

Es wurden Leitlinien erlassen, jedoch waren zur Gewährleistung eines kohärenteren Ansatzes noch einige grundsatzpolitische Fragen zu klären.

已经颁布了准则,但有些政策事项还需要澄清,以确保连贯做法。

Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.

为了实现使合国更为有效、更加协调一愿景,必须对各种治理、管理和供资安排作出大力改革。

Die umfassende Überprüfung der Hauptabteilung hat die Notwendigkeit deutlich gemacht, ihre Rolle klarer zu definieren und ihre Aufgaben kohärenter herauszuarbeiten.

对新闻部进行全面审查后确定,必须对新闻部作用有更明确了解,对新闻部各项职务要有条理地加以阐述。

Der Sicherheitsrat fordert die ECOWAS-Mitgliedstaaten auf, zusammenzuarbeiten, um sich auf ein kohärentes Konzept für das Problem der ausländischen Kombattanten zu einigen.

“安全理事会呼吁西非经共体成员国共同努力,商定处理外国战斗员问题协调一法。

Eine weitere Priorität der Gruppe besteht darin, zu gewährleisten, dass das System der Vereinten Nationen in Rechtsstaatlichkeitsfragen eine kohärente Politik verfolgt.

小组另一优先事项是确保合国统在法治问题上政策连贯性

Die einzelstaatlichen Behörden sollten im Mittelpunkt dieser Koordinierungsbemühungen stehen und durch eine kohärente Präsenz der Vereinten Nationen und internationaler Stellen unterstützt werden.

国家当局应是这一协调工作中心,并应得到合国和国际社会派驻人员支持。

Der Sicherheitsrat anerkennt die Bedeutung eines umfassenden, kohärenten und handlungsorientierten Konzepts für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten bereits im frühen Planungsstadium.

“安全理事会认识到,必须就武装冲突局势中保护平民问题采取全面、和着重行动对策,包括及早进行规划。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲接触特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯作法。

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

与会者们强调对所有缔约国采取方法途径重要性,这亦允许每个条约机构灵活地采用自行确定方法途径。

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,合国必须具有足够和灵活性,才能提供所需各种各样政策和业务服务。

Die Mandate des Sicherheitsrats wiederum sollen über die nötige Klarheit verfügen, damit ein kohärentes Vorgehen der in potenziell gefährlichen Situationen dislozierten Friedenssicherungseinsätze gewährleistet ist.

因此,安全理事会任务规定应具备维持和平行动所需明确性,以便维和行动在部署到危险四伏状况中时能保持步调一

Der vorliegende Bericht enthält eine Reihe praktischer Empfehlungen, die zur Bildung eines ganzheitlichen und kohärenten Ansatzes der Vereinten Nationen führen könnten. Diese beinhalten

本报告提出了若干切实可行建议,通过执行这些建议,可以制定合国一个整体统一法。

Sie sollte auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung eine kohärente Entscheidungsfindung durch die Mitgliedstaaten und durch das Sekretariat, die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen fördern.

它应鼓励会员国、合国秘书处、合国机构和方案围绕建设和平问题作出具有连贯性决策。

Ich schlage daher vor, eine zusätzliche Position eines Beigeordneten Generalsekretärs zur Unterstützung des Gesamtmanagements der Arbeit der Hauptabteilung wie auch einer kohärenten Politikentwicklung zu schaffen.

为此而且因为该部目前覆盖如此广泛议题领域和责任,因此,提议给该部增设一个助理秘书长职位,协助全面管理该部工作,并支助该部制定连贯政策。

Ein wesentlicher Bestandteil des Rechtsstaatskonzepts der Vereinten Nationen ist die Schaffung starker und dauerhafter Partnerschaften mit allen Interessenträgern zur Förderung gemeinsamer Ziele und kohärenter Programme.

合国法治方针一个关键部分是寻求与所有利益攸关方建立有力、持久伙伴关,以促进共同目标和协调一拟订方案。

Die Fortbildungsakademie dient als eigenständige systemweite Institution für Wissensmanagement und Ausbildung mit dem Ziel, im gesamten System der Vereinten Nationen eine kohärente Managementkultur zu fördern.

职员学院应是一个独特统知识管理和学习机构,其目是促进在合国统培养一种紧密结合管理文化。

Eine größere Kohärenz innerhalb der Regierungsstrukturen, insbesondere bei den Gebern, kann sowohl auf bilateraler Ebene als auch über multilaterale Institutionen eine kohärente Politikentwicklung und -umsetzung sicherstellen.

提高政府结构性,尤其是对捐助方来说,可以确保双边和通过多边机构进行政策拟定和实施工作

Er legt den regionalen und subregionalen Organisationen nahe, gegebenenfalls eine regionale Schutzstrategie auszuarbeiten und einen kohärenten und robusten Rahmen für die Regelung von Schutzproblemen zu schaffen.

安理会鼓励区域和次区域组织酌情拟订区域保护战略,为解决保护问题提供一个统一而有力框架。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 kohärent 的德语例句

用户正在搜索


Festzeitgespräch, Festzeitrahmenverfahren, Festzeitsignalprogramm, Festzeitsteuerung, Festzelt, festziehen, Festzinssatz, Festzug, festzuhalten, festzurren,

相似单词


kogroren, KOH, Kohabitation, Kohabitationen, kohabitieren, kohärent, kohärenter Boden, kohärenteren, Kohärenz, Kohärenzlänge,

用户正在搜索


Fettpistole, Fettpolster, Fettpresse, Fettpressenschlauch, Fettprodukt, Fettprüfmaschine, Fettprüfung, Fettpumpe, fettreich, Fettreif,

相似单词


kogroren, KOH, Kohabitation, Kohabitationen, kohabitieren, kohärent, kohärenter Boden, kohärenteren, Kohärenz, Kohärenzlänge,
adj.
① 有联系,关联,连贯
② [物]聚合,内聚;,
近义词:
zusammenhängend
联想词
strukturiert结构化;einheitlich同样,一律;schlüssig合理,符合逻辑;stimmig协调,和谐;transparent透明;logisch逻辑,合乎逻辑;widersprüchlich有矛盾;glaubwürdig值得信赖,可信,可靠;ausgewogen平衡;vernünftig理智,理性,冷静;konstruktiv设计;
【通技】
粘在一起,一致,连贯
【数】
;凝聚
【物】
(Schwingungen, Strahlung 振动,辐射)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法具有一致性,并产生经济效益。

Wir brauchen außerdem kohärentere Maßnahmen seitens der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Entwicklung Afrikas.

们还必须进一步协调联合国在支持非洲发展方行动。

Es wurden Leitlinien erlassen, jedoch waren zur Gewährleistung eines kohärenteren Ansatzes noch einige grundsatzpolitische Fragen zu klären.

已经颁布了准则,但有些政策事项还需要澄清,以确保连贯一致做法。

Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.

为了实现使联合国更为有效、更加协调一致愿景,必须对各种治理、管理和供资安排作出大力改革。

Die umfassende Überprüfung der Hauptabteilung hat die Notwendigkeit deutlich gemacht, ihre Rolle klarer zu definieren und ihre Aufgaben kohärenter herauszuarbeiten.

对新闻部进行全后确定,必须对新闻部作用有更明确了解,对新闻部各项职务要有条理地加以阐述。

Der Sicherheitsrat fordert die ECOWAS-Mitgliedstaaten auf, zusammenzuarbeiten, um sich auf ein kohärentes Konzept für das Problem der ausländischen Kombattanten zu einigen.

“安全理事会呼吁西非经共体成员国共同努力,商定处理外国战斗员问题协调一致办法。

Eine weitere Priorität der Gruppe besteht darin, zu gewährleisten, dass das System der Vereinten Nationen in Rechtsstaatlichkeitsfragen eine kohärente Politik verfolgt.

小组另一优先事项是确保联合国系统在法治问题上政策连贯性

Die einzelstaatlichen Behörden sollten im Mittelpunkt dieser Koordinierungsbemühungen stehen und durch eine kohärente Präsenz der Vereinten Nationen und internationaler Stellen unterstützt werden.

国家当局应是这一协调工作中心,并应得到联合国和国际社会派驻人员一致支持。

Der Sicherheitsrat anerkennt die Bedeutung eines umfassenden, kohärenten und handlungsorientierten Konzepts für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten bereits im frühen Planungsstadium.

“安全理事会认识到,必须就武装冲突局势中保护平民问题采取全一致和着重行动对策,包括及早进行规划。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲接特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯作法。

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

与会者们强调对所有缔约国采取一致方法途径重要性,这亦允许每个条约机构灵活地采用自行确定方法途径。

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够一致性和灵活性,才能提供所需各种各样政策和业务服务。

Die Mandate des Sicherheitsrats wiederum sollen über die nötige Klarheit verfügen, damit ein kohärentes Vorgehen der in potenziell gefährlichen Situationen dislozierten Friedenssicherungseinsätze gewährleistet ist.

因此,安全理事会任务规定应具备维持和平行动所需明确性,以便维和行动在部署到危险四伏状况中时能保持步调一致。

Der vorliegende Bericht enthält eine Reihe praktischer Empfehlungen, die zur Bildung eines ganzheitlichen und kohärenten Ansatzes der Vereinten Nationen führen könnten. Diese beinhalten

本报告提出了若干切实可行建议,通过执行这些建议,可以制定联合国一个整体统一办法。

Sie sollte auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung eine kohärente Entscheidungsfindung durch die Mitgliedstaaten und durch das Sekretariat, die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen fördern.

它应鼓励会员国、联合国秘书处、联合国机构和方案围绕建设和平问题作出具有连贯性决策。

Ich schlage daher vor, eine zusätzliche Position eines Beigeordneten Generalsekretärs zur Unterstützung des Gesamtmanagements der Arbeit der Hauptabteilung wie auch einer kohärenten Politikentwicklung zu schaffen.

为此而且因为该部目前覆盖如此广泛议题领域和责任,因此,提议给该部增设一个助理秘书长职位,协助全管理该部工作,并支助该部制定连贯政策。

Ein wesentlicher Bestandteil des Rechtsstaatskonzepts der Vereinten Nationen ist die Schaffung starker und dauerhafter Partnerschaften mit allen Interessenträgern zur Förderung gemeinsamer Ziele und kohärenter Programme.

联合国法治方针一个关键部分是寻求与所有利益攸关方建立有力、持久伙伴关系,以促进共同目标和协调一致拟订方案。

Die Fortbildungsakademie dient als eigenständige systemweite Institution für Wissensmanagement und Ausbildung mit dem Ziel, im gesamten System der Vereinten Nationen eine kohärente Managementkultur zu fördern.

职员学院应是一个独特全系统知识管理和学习机构,其目是促进在联合国系统培养一种紧密结合管理文化。

Eine größere Kohärenz innerhalb der Regierungsstrukturen, insbesondere bei den Gebern, kann sowohl auf bilateraler Ebene als auch über multilaterale Institutionen eine kohärente Politikentwicklung und -umsetzung sicherstellen.

提高政府结构一致性,尤其是对捐助方来说,可以确保双边和通过多边机构进行政策拟定和实施工作一致性

Er legt den regionalen und subregionalen Organisationen nahe, gegebenenfalls eine regionale Schutzstrategie auszuarbeiten und einen kohärenten und robusten Rahmen für die Regelung von Schutzproblemen zu schaffen.

安理会鼓励区域和次区域组织酌情拟订区域保护战略,为解决保护问题提供一个统一而有力框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 kohärent 的德语例句

用户正在搜索


Feuchtersleben, feuchtes Klima, Feuchteschreiber, Feuchtesensor, Feuchte-Wärme-Prüfung, Feuchtewiederaufnahme, Feuchtezustand, feuchtfröhlich, feuchtfrölich, Feuchtgebiet,

相似单词


kogroren, KOH, Kohabitation, Kohabitationen, kohabitieren, kohärent, kohärenter Boden, kohärenteren, Kohärenz, Kohärenzlänge,
adj.
① 有联系的,关联的,连贯的
② [物]聚合的,内聚的;干的,参的
近义词:
zusammenhängend
联想词
strukturiert结构化;einheitlich同样的,同的,一律的;schlüssig合理的,符合逻辑的;stimmig协调的,和谐的;transparent透明的;logisch逻辑的,合乎逻辑的;widersprüchlich有矛盾的,抵触的,反的;glaubwürdig值得信赖的,可信的,可靠的;ausgewogen平衡的;vernünftig理智的,理性的,冷静的;konstruktiv设计的;
【通技】
粘在一起的,一致的,连贯的

的;凝聚的
【物】
关的(Schwingungen, Strahlung 振动,辐射)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种具有一致性,并产生经济效益。

Wir brauchen außerdem kohärentere Maßnahmen seitens der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Entwicklung Afrikas.

们还必须进一步协调联合国在支持非洲发展方面的行动。

Es wurden Leitlinien erlassen, jedoch waren zur Gewährleistung eines kohärenteren Ansatzes noch einige grundsatzpolitische Fragen zu klären.

已经颁布了准则,但有些政策事项还需要澄清,以确保连贯一致法。

Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.

了实现使联合国更有效、更加协调一致的愿景,必须对各种治理、管理和供资安排作出大力改革。

Die umfassende Überprüfung der Hauptabteilung hat die Notwendigkeit deutlich gemacht, ihre Rolle klarer zu definieren und ihre Aufgaben kohärenter herauszuarbeiten.

对新闻部进行全面审查后确定,必须对新闻部的作用有更明确的了解,对新闻部的各项职务要有条理地加以阐述。

Der Sicherheitsrat fordert die ECOWAS-Mitgliedstaaten auf, zusammenzuarbeiten, um sich auf ein kohärentes Konzept für das Problem der ausländischen Kombattanten zu einigen.

“安全理事会呼吁西非经共体成员国共同努力,商定处理外国战斗员问题的协调一致办法。

Eine weitere Priorität der Gruppe besteht darin, zu gewährleisten, dass das System der Vereinten Nationen in Rechtsstaatlichkeitsfragen eine kohärente Politik verfolgt.

小组的另一优先事项是确保联合国系统在法治问题上的政策连贯性

Die einzelstaatlichen Behörden sollten im Mittelpunkt dieser Koordinierungsbemühungen stehen und durch eine kohärente Präsenz der Vereinten Nationen und internationaler Stellen unterstützt werden.

国家当局应是这一协调工作的中心,并应得到联合国和国际社会派驻人员的一致支持。

Der Sicherheitsrat anerkennt die Bedeutung eines umfassenden, kohärenten und handlungsorientierten Konzepts für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten bereits im frühen Planungsstadium.

“安全理事会认识到,必须就武装冲突局势中保护平民的问题采取全面、一致和着重行动的对策,包括及早进行规划。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲接触的特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯的作法。

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

与会者们强调对所有缔约国采取一致的方法途径的重要性,这亦允许每个条约机构灵活地采用自行确定的方法途径。

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

此,联合国必须具有足够的一致性和灵活性,才能提供所需的各种各样的政策和业务服务。

Die Mandate des Sicherheitsrats wiederum sollen über die nötige Klarheit verfügen, damit ein kohärentes Vorgehen der in potenziell gefährlichen Situationen dislozierten Friedenssicherungseinsätze gewährleistet ist.

因此,安全理事会的任务规定应具备维持和平行动所需的明确性,以便维和行动在部署到危险四伏的状况中时能保持步调一致。

Der vorliegende Bericht enthält eine Reihe praktischer Empfehlungen, die zur Bildung eines ganzheitlichen und kohärenten Ansatzes der Vereinten Nationen führen könnten. Diese beinhalten

本报告提出了若干切实可行的建议,通过执行这些建议,可以制定联合国的一个整体统一办法。

Sie sollte auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung eine kohärente Entscheidungsfindung durch die Mitgliedstaaten und durch das Sekretariat, die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen fördern.

它应鼓励会员国、联合国秘书处、联合国机构和方案围绕建设和平问题作出具有连贯性的决策。

Ich schlage daher vor, eine zusätzliche Position eines Beigeordneten Generalsekretärs zur Unterstützung des Gesamtmanagements der Arbeit der Hauptabteilung wie auch einer kohärenten Politikentwicklung zu schaffen.

此而且因该部目前覆盖如此广泛的议题领域和责任,因此,提议给该部增设一个助理秘书长职位,协助全面管理该部的工作,并支助该部制定连贯的政策。

Ein wesentlicher Bestandteil des Rechtsstaatskonzepts der Vereinten Nationen ist die Schaffung starker und dauerhafter Partnerschaften mit allen Interessenträgern zur Förderung gemeinsamer Ziele und kohärenter Programme.

联合国法治方针的一个关键部分是寻求与所有利益攸关方建立有力、持久的伙伴关系,以促进共同目标和协调一致拟订方案。

Die Fortbildungsakademie dient als eigenständige systemweite Institution für Wissensmanagement und Ausbildung mit dem Ziel, im gesamten System der Vereinten Nationen eine kohärente Managementkultur zu fördern.

职员学院应是一个独特的全系统知识管理和学习机构,其目的是促进在联合国系统培养一种紧密结合的管理文化。

Eine größere Kohärenz innerhalb der Regierungsstrukturen, insbesondere bei den Gebern, kann sowohl auf bilateraler Ebene als auch über multilaterale Institutionen eine kohärente Politikentwicklung und -umsetzung sicherstellen.

提高政府结构的一致性,尤其是对捐助方来说,可以确保双边的和通过多边机构进行的政策拟定和实施工作的一致性

Er legt den regionalen und subregionalen Organisationen nahe, gegebenenfalls eine regionale Schutzstrategie auszuarbeiten und einen kohärenten und robusten Rahmen für die Regelung von Schutzproblemen zu schaffen.

安理会鼓励区域和次区域组织酌情拟订区域保护战略,解决保护问题提供一个统一而有力的框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 kohärent 的德语例句

用户正在搜索


Feuchtheit, feuchtig, Feuchtigkeifsverhalten, Feuchtigkeit, Feuchtigkeit aufnehmend, Feuchtigkeitablagerungsstelle, Feuchtigkeitsabhängigkeit, Feuchtigkeitsabscheider, Feuchtigkeitsanalysator, Feuchtigkeitsanzeige,

相似单词


kogroren, KOH, Kohabitation, Kohabitationen, kohabitieren, kohärent, kohärenter Boden, kohärenteren, Kohärenz, Kohärenzlänge,
adj.
① 有联系的,相关联的,连贯的
② [物]聚合的,内聚的;相干的,相参的
近义词:
zusammenhängend
联想词
strukturiert结构化;einheitlich同样的,相同的,一律的;schlüssig合理的,符合逻辑的;stimmig协调的,和谐的;transparent透明的;logisch逻辑的,合乎逻辑的;widersprüchlich有矛盾的,相抵触的,相反的;glaubwürdig值得信赖的,可信的,可靠的;ausgewogen平衡的;vernünftig理智的,理性的,冷静的;konstruktiv设计的;
【通技】
粘在一起的,一致的,连贯的
【数】
相属的;凝聚的
【物】
相关的(Schwingungen, Strahlung 振动,辐射)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法具有一致性,并产生经济效益。

Wir brauchen außerdem kohärentere Maßnahmen seitens der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Entwicklung Afrikas.

们还必须进一步协调联合国在支持非洲发展方面的行动。

Es wurden Leitlinien erlassen, jedoch waren zur Gewährleistung eines kohärenteren Ansatzes noch einige grundsatzpolitische Fragen zu klären.

已经颁布了准则,但有些政策项还需要澄清,以确保连贯一致的做法。

Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.

为了实现使联合国更为有效、更加协调一致的愿景,必须对各种治理、管理和供资安排作出大力改革。

Die umfassende Überprüfung der Hauptabteilung hat die Notwendigkeit deutlich gemacht, ihre Rolle klarer zu definieren und ihre Aufgaben kohärenter herauszuarbeiten.

对新闻部进行全面审查后确定,必须对新闻部的作用有更明确的了解,对新闻部的各项职务要有条理地加以阐述。

Der Sicherheitsrat fordert die ECOWAS-Mitgliedstaaten auf, zusammenzuarbeiten, um sich auf ein kohärentes Konzept für das Problem der ausländischen Kombattanten zu einigen.

“安全理会呼吁西非经共体成员国共同努力,商定处理外国战斗员问题的协调一致办法。

Eine weitere Priorität der Gruppe besteht darin, zu gewährleisten, dass das System der Vereinten Nationen in Rechtsstaatlichkeitsfragen eine kohärente Politik verfolgt.

小组的另一项是确保联合国系统在法治问题上的政策连贯性

Die einzelstaatlichen Behörden sollten im Mittelpunkt dieser Koordinierungsbemühungen stehen und durch eine kohärente Präsenz der Vereinten Nationen und internationaler Stellen unterstützt werden.

国家当局应是这一协调工作的中心,并应得到联合国和国际社会派驻人员的一致支持。

Der Sicherheitsrat anerkennt die Bedeutung eines umfassenden, kohärenten und handlungsorientierten Konzepts für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten bereits im frühen Planungsstadium.

“安全理会认识到,必须就武装冲突局势中保护平民的问题采取全面、一致和着重行动的对策,包括及早进行规划。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲接触的特点是开始共同努力对非洲务采取条理一贯的作法。

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

与会者们强调对所有缔约国采取一致的方法途径的重要性,这亦允许每个条约机构灵活地采用自行确定的方法途径。

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够的一致性和灵活性,才能提供所需的各种各样的政策和业务服务。

Die Mandate des Sicherheitsrats wiederum sollen über die nötige Klarheit verfügen, damit ein kohärentes Vorgehen der in potenziell gefährlichen Situationen dislozierten Friedenssicherungseinsätze gewährleistet ist.

因此,安全理会的任务规定应具备维持和平行动所需的明确性,以便维和行动在部署到危险四伏的状况中时能保持步调一致。

Der vorliegende Bericht enthält eine Reihe praktischer Empfehlungen, die zur Bildung eines ganzheitlichen und kohärenten Ansatzes der Vereinten Nationen führen könnten. Diese beinhalten

本报告提出了若干切实可行的建议,通过执行这些建议,可以制定联合国的一个整体统一办法。

Sie sollte auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung eine kohärente Entscheidungsfindung durch die Mitgliedstaaten und durch das Sekretariat, die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen fördern.

它应鼓励会员国、联合国秘书处、联合国机构和方案围绕建设和平问题作出具有连贯性的决策。

Ich schlage daher vor, eine zusätzliche Position eines Beigeordneten Generalsekretärs zur Unterstützung des Gesamtmanagements der Arbeit der Hauptabteilung wie auch einer kohärenten Politikentwicklung zu schaffen.

为此而且因为该部目前覆盖如此广泛的议题领域和责任,因此,提议给该部增设一个助理秘书长职位,协助全面管理该部的工作,并支助该部制定连贯的政策。

Ein wesentlicher Bestandteil des Rechtsstaatskonzepts der Vereinten Nationen ist die Schaffung starker und dauerhafter Partnerschaften mit allen Interessenträgern zur Förderung gemeinsamer Ziele und kohärenter Programme.

联合国法治方针的一个关键部分是寻求与所有利益攸关方建立有力、持久的伙伴关系,以促进共同目标和协调一致拟订方案。

Die Fortbildungsakademie dient als eigenständige systemweite Institution für Wissensmanagement und Ausbildung mit dem Ziel, im gesamten System der Vereinten Nationen eine kohärente Managementkultur zu fördern.

职员学院应是一个独特的全系统知识管理和学习机构,其目的是促进在联合国系统培养一种紧密结合的管理文化。

Eine größere Kohärenz innerhalb der Regierungsstrukturen, insbesondere bei den Gebern, kann sowohl auf bilateraler Ebene als auch über multilaterale Institutionen eine kohärente Politikentwicklung und -umsetzung sicherstellen.

提高政府结构的一致性,尤其是对捐助方来说,可以确保双边的和通过多边机构进行的政策拟定和实施工作的一致性

Er legt den regionalen und subregionalen Organisationen nahe, gegebenenfalls eine regionale Schutzstrategie auszuarbeiten und einen kohärenten und robusten Rahmen für die Regelung von Schutzproblemen zu schaffen.

安理会鼓励区域和次区域组织酌情拟订区域保护战略,为解决保护问题提供一个统一而有力的框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 kohärent 的德语例句

用户正在搜索


feuchtigkeitsbindend, Feuchtigkeitscreme, Feuchtigkeitsdiagramm, feuchtigkeitsdicht, Feuchtigkeitsdurchdringungsrate, Feuchtigkeitseinfluß, Feuchtigkeitsentzug, Feuchtigkeitsfaktor, Feuchtigkeitsfalle, feuchtigkeitsfest,

相似单词


kogroren, KOH, Kohabitation, Kohabitationen, kohabitieren, kohärent, kohärenter Boden, kohärenteren, Kohärenz, Kohärenzlänge,
adj.
① 有联系,相关联,连贯
② [物]聚合,内聚;相干,相参
近义词:
zusammenhängend
联想词
strukturiert结构化;einheitlich同样,相同,一律;schlüssig合理,符合;stimmig协调,和谐;transparent透明;logisch,合乎;widersprüchlich有矛盾,相抵触,相反;glaubwürdig值得信赖,可信,可靠;ausgewogen平衡;vernünftig理智,理性,冷静;konstruktiv设计;
【通技】
粘在一起,一致,连贯
【数】
相属;凝聚
【物】
相关(Schwingungen, Strahlung 振动,辐射)
www.frhelper.com 版 权 所 有

Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.

预计这些集体努力会使本组织内各种做法具有一致性,并产生经济效益。

Wir brauchen außerdem kohärentere Maßnahmen seitens der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Entwicklung Afrikas.

们还必须进一步协调联合国在支持非洲发展方面行动。

Es wurden Leitlinien erlassen, jedoch waren zur Gewährleistung eines kohärenteren Ansatzes noch einige grundsatzpolitische Fragen zu klären.

已经颁布了准则,但有些政策事项还需要澄清,以确保连贯一致做法。

Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.

为了实现使联合国为有效、协调一致愿景,必须对各种治理、管理和供资安排作出大力改革。

Die umfassende Überprüfung der Hauptabteilung hat die Notwendigkeit deutlich gemacht, ihre Rolle klarer zu definieren und ihre Aufgaben kohärenter herauszuarbeiten.

对新闻部进行全面审查后确定,必须对新闻部明确了解,对新闻部各项职务要有条理地加以阐述。

Der Sicherheitsrat fordert die ECOWAS-Mitgliedstaaten auf, zusammenzuarbeiten, um sich auf ein kohärentes Konzept für das Problem der ausländischen Kombattanten zu einigen.

“安全理事会呼吁西非经共体成员国共同努力,商定处理外国战斗员问题协调一致办法。

Eine weitere Priorität der Gruppe besteht darin, zu gewährleisten, dass das System der Vereinten Nationen in Rechtsstaatlichkeitsfragen eine kohärente Politik verfolgt.

小组另一优先事项是确保联合国系统在法治问题上政策连贯性

Die einzelstaatlichen Behörden sollten im Mittelpunkt dieser Koordinierungsbemühungen stehen und durch eine kohärente Präsenz der Vereinten Nationen und internationaler Stellen unterstützt werden.

国家当局应是这一协调工作中心,并应得到联合国和国际社会派驻人员一致支持。

Der Sicherheitsrat anerkennt die Bedeutung eines umfassenden, kohärenten und handlungsorientierten Konzepts für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten bereits im frühen Planungsstadium.

“安全理事会认识到,必须就武装冲突局势中保护平民问题采取全面、一致和着重行动对策,包括及早进行规划。

Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.

国际社会与非洲接触特点是开始共同努力对非洲事务采取条理一贯作法。

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

与会者们强调对所有缔约国采取一致方法途径重要性,这亦允许每个条约机构灵活地采自行确定方法途径。

Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.

为此,联合国必须具有足够一致性和灵活性,才能提供所需各种各样政策和业务服务。

Die Mandate des Sicherheitsrats wiederum sollen über die nötige Klarheit verfügen, damit ein kohärentes Vorgehen der in potenziell gefährlichen Situationen dislozierten Friedenssicherungseinsätze gewährleistet ist.

因此,安全理事会任务规定应具备维持和平行动所需明确性,以便维和行动在部署到危险四伏状况中时能保持步调一致。

Der vorliegende Bericht enthält eine Reihe praktischer Empfehlungen, die zur Bildung eines ganzheitlichen und kohärenten Ansatzes der Vereinten Nationen führen könnten. Diese beinhalten

本报告提出了若干切实可行建议,通过执行这些建议,可以制定联合国一个整体统一办法。

Sie sollte auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung eine kohärente Entscheidungsfindung durch die Mitgliedstaaten und durch das Sekretariat, die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen fördern.

它应鼓励会员国、联合国秘书处、联合国机构和方案围绕建设和平问题作出具有连贯性决策。

Ich schlage daher vor, eine zusätzliche Position eines Beigeordneten Generalsekretärs zur Unterstützung des Gesamtmanagements der Arbeit der Hauptabteilung wie auch einer kohärenten Politikentwicklung zu schaffen.

为此而且因为该部目前覆盖如此广泛议题领域和责任,因此,提议给该部增设一个助理秘书长职位,协助全面管理该部工作,并支助该部制定连贯政策。

Ein wesentlicher Bestandteil des Rechtsstaatskonzepts der Vereinten Nationen ist die Schaffung starker und dauerhafter Partnerschaften mit allen Interessenträgern zur Förderung gemeinsamer Ziele und kohärenter Programme.

联合国法治方针一个关键部分是寻求与所有利益攸关方建立有力、持久伙伴关系,以促进共同目标和协调一致拟订方案。

Die Fortbildungsakademie dient als eigenständige systemweite Institution für Wissensmanagement und Ausbildung mit dem Ziel, im gesamten System der Vereinten Nationen eine kohärente Managementkultur zu fördern.

职员学院应是一个独特全系统知识管理和学习机构,其目是促进在联合国系统培养一种紧密结合管理文化。

Eine größere Kohärenz innerhalb der Regierungsstrukturen, insbesondere bei den Gebern, kann sowohl auf bilateraler Ebene als auch über multilaterale Institutionen eine kohärente Politikentwicklung und -umsetzung sicherstellen.

提高政府结构一致性,尤其是对捐助方来说,可以确保双边和通过多边机构进行政策拟定和实施工作一致性

Er legt den regionalen und subregionalen Organisationen nahe, gegebenenfalls eine regionale Schutzstrategie auszuarbeiten und einen kohärenten und robusten Rahmen für die Regelung von Schutzproblemen zu schaffen.

安理会鼓励区域和次区域组织酌情拟订区域保护战略,为解决保护问题提供一个统一而有力框架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 kohärent 的德语例句

用户正在搜索


Feuchtigkeitsmesser, Feuchtigkeitsmessung, Feuchtigkeitspflege, Feuchtigkeitsprüfer, Feuchtigkeitsprüfung, Feuchtigkeitsregelung, Feuchtigkeitsregler, feuchtigkeitsregulierend, Feuchtigkeitssaugvermögen, Feuchtigkeitsschrank,

相似单词


kogroren, KOH, Kohabitation, Kohabitationen, kohabitieren, kohärent, kohärenter Boden, kohärenteren, Kohärenz, Kohärenzlänge,