Er verurteilt die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.
他谴责色列军队在加沙地带过度使用暴力。
Israel
欧 路 软 件版 权 所 有Er verurteilt die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.
他谴责色列军队在加沙地带过度使用暴力。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
勒斯坦军队与
色列军队在周三发生流血的
。
Unter massiven Sicherheitsvorkehrungen hat Israel heute den 60. Jahrestag seiner Staatsgründung gefeiert.
色列今天在严密的安保措施下举行建国60周年庆祝活
。
Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.
作为第一个政府女首脑她被允许在色列议会前讲话。
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
联合国安理会谴责色列和
勒斯坦之间暴力升级。
Wir fordern Israel auf, seine Militäroperationen unverzüglich zu beenden.
我们要求色列立即停止其军事行
。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
色列采取措施改善人道主义状况。
Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel haben zu den Spannungen beigetragen.
色列侵
嫩领空是使局势紧张的原因之一。
Israel friert ferner in Übereinstimmung mit dem Mitchell-Bericht jede Siedlungstätigkeit ein.
色列还按照米切尔报告冻结一切移民点活
。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
勒斯坦所有官方机构停止煽
反对
色列。
Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
但是,色列不时侵
嫩的领空,招致真主党高射炮火的还击。
Ferner sollte Israel im Einklang mit den Empfehlungen des Mitchell-Ausschusses jegliche neue Siedlungstätigkeit einstellen.
此外,根据米切尔委员会的建议,色列应停止一切新的定居点活
。
Israel muss außerdem den vollen, sicheren und ungehinderten Zugang für das internationale und humanitäre Personal gewährleisten.
色列还必须确保国际人员和人道主义人员能够充分、安全和不受阻碍地进出。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬色列安全部门和
勒斯坦安全部门在这一进程中密切协调。
Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.
去年,色列和
嫩沿着蓝线的紧张局势加剧。
Er regt weiterhin zu Anstrengungen an, umgehend die Frage der in Israel inhaftierten libanesischen Gefangenen zu regeln.
安理会还鼓励为紧急解决羁押在色列的
嫩囚
问题而作出努力。
Wir fordern Israel auf, übermäßige Gewaltanwendung zu unterlassen und alles daran zu setzen, den Schutz von Zivilpersonen sicherzustellen.
我们要求色列不要过度使用武力,并尽一切可能确保对平民的保护。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到勒斯坦改革的成功对
色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的
勒斯坦国家。
Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.
色列撤出其部队后,
嫩政府开始在整个地区恢复维护法律和秩序的职能。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israel
欧 路 软 件版 权 所 有Er verurteilt die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.
他谴责以军队在加沙地带过度使用暴力。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦军队与以军队在周三发生流血
冲突。
Unter massiven Sicherheitsvorkehrungen hat Israel heute den 60. Jahrestag seiner Staatsgründung gefeiert.
以今天在严密
措施下举行建国60周年庆祝活
。
Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.
作为第一个政府女首脑她被允许在以议会前讲话。
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
联合国理会谴责以
和巴勒斯坦之间暴力升级。
Wir fordern Israel auf, seine Militäroperationen unverzüglich zu beenden.
我们要求以立即停止其军事行
。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以采取措施改善人道主义状况。
Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel haben zu den Spannungen beigetragen.
以侵犯黎巴嫩领空是使局势紧张
原因之一。
Israel friert ferner in Übereinstimmung mit dem Mitchell-Bericht jede Siedlungstätigkeit ein.
以还按照米切尔报告冻结一切移民点活
。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴勒斯坦所有官方机构停止煽反对以
。
Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
是,以
不时侵犯黎巴嫩
领空,招致真主党高射炮火
还击。
Ferner sollte Israel im Einklang mit den Empfehlungen des Mitchell-Ausschusses jegliche neue Siedlungstätigkeit einstellen.
此外,根据米切尔委员会建议,以
应停止一切新
定居点活
。
Israel muss außerdem den vollen, sicheren und ungehinderten Zugang für das internationale und humanitäre Personal gewährleisten.
以还必须确
国际人员和人道主义人员能够充分、
全和不受阻碍地进出。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以全部门和巴勒斯坦
全部门在这一进程中密切协调。
Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.
去年,以和黎巴嫩沿着蓝线
紧张局势加剧。
Er regt weiterhin zu Anstrengungen an, umgehend die Frage der in Israel inhaftierten libanesischen Gefangenen zu regeln.
理会还鼓励为紧急解决羁押在以
黎巴嫩囚犯问题而作出努力。
Wir fordern Israel auf, übermäßige Gewaltanwendung zu unterlassen und alles daran zu setzen, den Schutz von Zivilpersonen sicherzustellen.
我们要求以不要过度使用武力,并尽一切可能确
对平民
护。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到巴勒斯坦改革成功对以
利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以采取具体步骤,支持建立一个能独立生存
巴勒斯坦国家。
Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.
以撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维护法律和秩序
职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israel
欧 路 软 件版 权 所 有Er verurteilt die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.
他谴责以色列军队在加沙地带过度使用暴力。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦军队与以色列军队在三发生流血的冲突。
Unter massiven Sicherheitsvorkehrungen hat Israel heute den 60. Jahrestag seiner Staatsgründung gefeiert.
以色列今天在严密的安保措施下举行建国60祝活
。
Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.
作为第一个政府女首脑她被允许在以色列议会前讲话。
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
联合国安理会谴责以色列和巴勒斯坦之间暴力升级。
Wir fordern Israel auf, seine Militäroperationen unverzüglich zu beenden.
我们要求以色列立即停止其军事行。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善人道主义状况。
Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel haben zu den Spannungen beigetragen.
以色列侵犯黎巴嫩领空是使局势紧张的原因之一。
Israel friert ferner in Übereinstimmung mit dem Mitchell-Bericht jede Siedlungstätigkeit ein.
以色列还按照米切尔报告冻结一切移民点活。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴勒斯坦所有官停止煽
反对以色列。
Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
但是,以色列不时侵犯黎巴嫩的领空,招致真主党高射炮火的还击。
Ferner sollte Israel im Einklang mit den Empfehlungen des Mitchell-Ausschusses jegliche neue Siedlungstätigkeit einstellen.
此外,根据米切尔委员会的建议,以色列应停止一切新的定居点活。
Israel muss außerdem den vollen, sicheren und ungehinderten Zugang für das internationale und humanitäre Personal gewährleisten.
以色列还必须确保国际人员和人道主义人员能够充分、安全和不受阻碍地进出。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四赞扬以色列安全部门和巴勒斯坦安全部门在这一进程中密切协调。
Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.
去,以色列和黎巴嫩沿着蓝线的紧张局势加剧。
Er regt weiterhin zu Anstrengungen an, umgehend die Frage der in Israel inhaftierten libanesischen Gefangenen zu regeln.
安理会还鼓励为紧急解决羁押在以色列的黎巴嫩囚犯问题而作出努力。
Wir fordern Israel auf, übermäßige Gewaltanwendung zu unterlassen und alles daran zu setzen, den Schutz von Zivilpersonen sicherzustellen.
我们要求以色列不要过度使用武力,并尽一切可能确保对平民的保护。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这面,四
注意到巴勒斯坦改革的成功对以色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的巴勒斯坦国家。
Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.
以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维护法律和秩序的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israel
欧 路 软 件版 权 所 有Er verurteilt die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.
他谴责以色列军队在加沙地带过度使用暴力。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦军队与以色列军队在周三发生流血的冲突。
Unter massiven Sicherheitsvorkehrungen hat Israel heute den 60. Jahrestag seiner Staatsgründung gefeiert.
以色列今天在严密的安保施下举行建国60周年庆祝活
。
Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.
作为第一个政府女首脑她被允许在以色列议会前讲话。
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
联合国安理会谴责以色列和巴勒斯坦之间暴力升级。
Wir fordern Israel auf, seine Militäroperationen unverzüglich zu beenden.
我们要求以色列立即军事行
。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列施改善人道主义状况。
Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel haben zu den Spannungen beigetragen.
以色列侵犯黎巴嫩领空是使局势紧张的原因之一。
Israel friert ferner in Übereinstimmung mit dem Mitchell-Bericht jede Siedlungstätigkeit ein.
以色列还按照米切尔报告冻结一切移民点活。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴勒斯坦所有官方机构煽
反对以色列。
Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
但是,以色列不时侵犯黎巴嫩的领空,招致真主党高射炮火的还击。
Ferner sollte Israel im Einklang mit den Empfehlungen des Mitchell-Ausschusses jegliche neue Siedlungstätigkeit einstellen.
此外,根据米切尔委员会的建议,以色列应一切新的定居点活
。
Israel muss außerdem den vollen, sicheren und ungehinderten Zugang für das internationale und humanitäre Personal gewährleisten.
以色列还必须确保国际人员和人道主义人员能够充分、安全和不受阻碍地进出。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以色列安全部门和巴勒斯坦安全部门在这一进程中密切协调。
Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.
去年,以色列和黎巴嫩沿着蓝线的紧张局势加剧。
Er regt weiterhin zu Anstrengungen an, umgehend die Frage der in Israel inhaftierten libanesischen Gefangenen zu regeln.
安理会还鼓励为紧急解决羁押在以色列的黎巴嫩囚犯问题而作出努力。
Wir fordern Israel auf, übermäßige Gewaltanwendung zu unterlassen und alles daran zu setzen, den Schutz von Zivilpersonen sicherzustellen.
我们要求以色列不要过度使用武力,并尽一切可能确保对平民的保护。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到巴勒斯坦改革的成功对以色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色列具体步骤,支持建立一个能独立生存的巴勒斯坦国家。
Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.
以色列撤出部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维护法律和秩序的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israel
欧 路 软 件版 权 所 有Er verurteilt die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.
他谴责以色列军队在加沙地带过度使用暴力。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
军队与以色列军队在周三发生流血的冲突。
Unter massiven Sicherheitsvorkehrungen hat Israel heute den 60. Jahrestag seiner Staatsgründung gefeiert.
以色列今天在严密的安保措施下举行建国60周年庆祝活。
Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.
作为第一个政府女首脑她被允许在以色列议会前讲话。
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
联合国安理会谴责以色列和之间暴力升级。
Wir fordern Israel auf, seine Militäroperationen unverzüglich zu beenden.
我们要求以色列立即停止其军事行。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善人道主义状况。
Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel haben zu den Spannungen beigetragen.
以色列侵犯黎空是使局势紧张的原因之一。
Israel friert ferner in Übereinstimmung mit dem Mitchell-Bericht jede Siedlungstätigkeit ein.
以色列还按照米切尔报告冻结一切移民点活。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
所有官方机构停止煽
反对以色列。
Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
但是,以色列不时侵犯黎的
空,招致真主党高射炮火的还击。
Ferner sollte Israel im Einklang mit den Empfehlungen des Mitchell-Ausschusses jegliche neue Siedlungstätigkeit einstellen.
此外,根据米切尔委员会的建议,以色列应停止一切新的定居点活。
Israel muss außerdem den vollen, sicheren und ungehinderten Zugang für das internationale und humanitäre Personal gewährleisten.
以色列还必须确保国际人员和人道主义人员能够充分、安全和不受阻碍地进出。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以色列安全部门和安全部门在这一进程中密切协调。
Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.
去年,以色列和黎沿着蓝线的紧张局势加剧。
Er regt weiterhin zu Anstrengungen an, umgehend die Frage der in Israel inhaftierten libanesischen Gefangenen zu regeln.
安理会还鼓励为紧急解决羁押在以色列的黎囚犯问题而作出努力。
Wir fordern Israel auf, übermäßige Gewaltanwendung zu unterlassen und alles daran zu setzen, den Schutz von Zivilpersonen sicherzustellen.
我们要求以色列不要过度使用武力,并尽一切可能确保对平民的保护。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到改革的成功对以色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的国家。
Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.
以色列撤出其部队后,黎政府开始在整个地区恢复维护法律和秩序的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israel
欧 路 软 件版 权 所 有Er verurteilt die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.
他谴责军队在加沙地带过度使用暴力。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦军队与军队在周三发生流血的冲突。
Unter massiven Sicherheitsvorkehrungen hat Israel heute den 60. Jahrestag seiner Staatsgründung gefeiert.
今天在严密的
施下举行建国60周年庆祝活
。
Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.
作为第一个政府女首脑她被允许在议会前讲话。
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
联合国理会谴责
和巴勒斯坦之间暴力升级。
Wir fordern Israel auf, seine Militäroperationen unverzüglich zu beenden.
我们要求立即停止其军事行
。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
采取
施改善人道主义状况。
Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel haben zu den Spannungen beigetragen.
侵犯黎巴嫩领空是使局势紧张的原因之一。
Israel friert ferner in Übereinstimmung mit dem Mitchell-Bericht jede Siedlungstätigkeit ein.
还按照米切尔报告冻结一切移民点活
。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴勒斯坦所有官方机构停止煽反对
。
Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
但是,不时侵犯黎巴嫩的领空,招致真主党高射炮火的还击。
Ferner sollte Israel im Einklang mit den Empfehlungen des Mitchell-Ausschusses jegliche neue Siedlungstätigkeit einstellen.
此外,根据米切尔委员会的建议,应停止一切新的定居点活
。
Israel muss außerdem den vollen, sicheren und ungehinderten Zugang für das internationale und humanitäre Personal gewährleisten.
还必须确
国际人员和人道主义人员能够充分、
全和不受阻碍地进出。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬全部门和巴勒斯坦
全部门在这一进程中密切协调。
Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.
去年,和黎巴嫩沿着蓝线的紧张局势加剧。
Er regt weiterhin zu Anstrengungen an, umgehend die Frage der in Israel inhaftierten libanesischen Gefangenen zu regeln.
理会还鼓励为紧急解决羁押在
的黎巴嫩囚犯问题而作出努力。
Wir fordern Israel auf, übermäßige Gewaltanwendung zu unterlassen und alles daran zu setzen, den Schutz von Zivilpersonen sicherzustellen.
我们要求不要过度使用武力,并尽一切可能确
对平民的
护。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到巴勒斯坦改革的成功对利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的巴勒斯坦国家。
Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.
撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维护法律和秩序的职能。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israel
欧 路 软 件版 权 所 有Er verurteilt die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.
他谴责以色列军队在加沙地带过度使用暴力。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦军队与以色列军队在周三发生流血的冲突。
Unter massiven Sicherheitsvorkehrungen hat Israel heute den 60. Jahrestag seiner Staatsgründung gefeiert.
以色列今天在严密的安保措施下举行建国60周年庆祝活。
Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.
作为第一个政府女首脑她被允许在以色列议会前讲话。
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
联合国安理会谴责以色列和巴勒斯坦之间暴力升级。
Wir fordern Israel auf, seine Militäroperationen unverzüglich zu beenden.
我们要求以色列立即停止其军事行。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善人道主义状况。
Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel haben zu den Spannungen beigetragen.
以色列侵犯黎巴嫩领空是使局势紧张的原因之一。
Israel friert ferner in Übereinstimmung mit dem Mitchell-Bericht jede Siedlungstätigkeit ein.
以色列还按照米切尔报告冻结一切移民活
。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴勒斯坦所有官方机构停止煽反对以色列。
Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
但是,以色列不时侵犯黎巴嫩的领空,招致真主党高射炮火的还击。
Ferner sollte Israel im Einklang mit den Empfehlungen des Mitchell-Ausschusses jegliche neue Siedlungstätigkeit einstellen.
此外,根据米切尔委员会的建议,以色列应停止一切新的活
。
Israel muss außerdem den vollen, sicheren und ungehinderten Zugang für das internationale und humanitäre Personal gewährleisten.
以色列还必须确保国际人员和人道主义人员能够充分、安全和不受阻碍地进出。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以色列安全部门和巴勒斯坦安全部门在这一进程中密切协调。
Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.
去年,以色列和黎巴嫩沿着蓝线的紧张局势加剧。
Er regt weiterhin zu Anstrengungen an, umgehend die Frage der in Israel inhaftierten libanesischen Gefangenen zu regeln.
安理会还鼓励为紧急解决羁押在以色列的黎巴嫩囚犯问题而作出努力。
Wir fordern Israel auf, übermäßige Gewaltanwendung zu unterlassen und alles daran zu setzen, den Schutz von Zivilpersonen sicherzustellen.
我们要求以色列不要过度使用武力,并尽一切可能确保对平民的保护。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到巴勒斯坦改革的成功对以色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的巴勒斯坦国家。
Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.
以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维护法律和秩序的职能。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israel
欧 路 软 件版 权 所 有Er verurteilt die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.
他谴列军队在加沙地带过度使用暴力。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦军队与列军队在周三发生流血的冲突。
Unter massiven Sicherheitsvorkehrungen hat Israel heute den 60. Jahrestag seiner Staatsgründung gefeiert.
列今天在严密的安保措施下举行建国60周年庆祝活
。
Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.
作为第一个政府女首脑她被允许在列议会前讲话。
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
联合国安理会谴列和巴勒斯坦之间暴力升级。
Wir fordern Israel auf, seine Militäroperationen unverzüglich zu beenden.
我们要求列立即停止其军事行
。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
列采取措施改善人道主义状况。
Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel haben zu den Spannungen beigetragen.
列侵犯黎巴嫩领空是使
张的原因之一。
Israel friert ferner in Übereinstimmung mit dem Mitchell-Bericht jede Siedlungstätigkeit ein.
列还按照米切尔报告冻结一切移民点活
。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴勒斯坦所有官方机构停止煽反对
列。
Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
但是,列不时侵犯黎巴嫩的领空,招致真主党高射炮火的还击。
Ferner sollte Israel im Einklang mit den Empfehlungen des Mitchell-Ausschusses jegliche neue Siedlungstätigkeit einstellen.
此外,根据米切尔委员会的建议,列应停止一切新的定居点活
。
Israel muss außerdem den vollen, sicheren und ungehinderten Zugang für das internationale und humanitäre Personal gewährleisten.
列还必须确保国际人员和人道主义人员能够充分、安全和不受阻碍地进出。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬列安全部门和巴勒斯坦安全部门在这一进程中密切协调。
Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.
去年,列和黎巴嫩沿着蓝线的
张
加剧。
Er regt weiterhin zu Anstrengungen an, umgehend die Frage der in Israel inhaftierten libanesischen Gefangenen zu regeln.
安理会还鼓励为急解决羁押在
列的黎巴嫩囚犯问题而作出努力。
Wir fordern Israel auf, übermäßige Gewaltanwendung zu unterlassen und alles daran zu setzen, den Schutz von Zivilpersonen sicherzustellen.
我们要求列不要过度使用武力,并尽一切可能确保对平民的保护。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到巴勒斯坦改革的成功对列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存的巴勒斯坦国家。
Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.
列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维护法律和秩序的职能。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israel
欧 路 软 件版 权 所 有Er verurteilt die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.
他谴责以色列军队在加沙地带过度使用暴力。
Die palästinensische Armee hat am Mittwoch mit der israelischen Armee eine blutige Auseinandersetzung.
巴勒斯坦军队与以色列军队在周三发生流血冲突。
Unter massiven Sicherheitsvorkehrungen hat Israel heute den 60. Jahrestag seiner Staatsgründung gefeiert.
以色列今天在严密保措施下举行建国60周年庆祝活
。
Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.
作为第一个政府女首脑她被允许在以色列议前讲话。
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
联合国谴责以色列和巴勒斯坦之间暴力升级。
Wir fordern Israel auf, seine Militäroperationen unverzüglich zu beenden.
我们要求以色列立即停止其军事行。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善人道主义状况。
Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel haben zu den Spannungen beigetragen.
以色列侵犯黎巴嫩领空是使局势紧张之一。
Israel friert ferner in Übereinstimmung mit dem Mitchell-Bericht jede Siedlungstätigkeit ein.
以色列还按照米切尔报告冻结一切移民点活。
Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.
巴勒斯坦所有官方机构停止煽反对以色列。
Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.
但是,以色列不时侵犯黎巴嫩领空,招致真主党高射炮火
还击。
Ferner sollte Israel im Einklang mit den Empfehlungen des Mitchell-Ausschusses jegliche neue Siedlungstätigkeit einstellen.
此外,根据米切尔委员建议,以色列应停止一切新
定居点活
。
Israel muss außerdem den vollen, sicheren und ungehinderten Zugang für das internationale und humanitäre Personal gewährleisten.
以色列还必须确保国际人员和人道主义人员能够充分、全和不受阻碍地进出。
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.
四方赞扬以色列全部门和巴勒斯坦
全部门在这一进程中密切协调。
Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.
去年,以色列和黎巴嫩沿着蓝线紧张局势加剧。
Er regt weiterhin zu Anstrengungen an, umgehend die Frage der in Israel inhaftierten libanesischen Gefangenen zu regeln.
还鼓励为紧急解决羁押在以色列
黎巴嫩囚犯问题而作出努力。
Wir fordern Israel auf, übermäßige Gewaltanwendung zu unterlassen und alles daran zu setzen, den Schutz von Zivilpersonen sicherzustellen.
我们要求以色列不要过度使用武力,并尽一切可能确保对平民保护。
In diesem Zusammenhang stellt das Quartett fest, dass Israel ein vitales Interesse am Erfolg der palästinensischen Reformen hat.
在这方面,四方注意到巴勒斯坦改革成功对以色列利害攸关。
Das Quartett fordert Israel auf, konkrete Schritte zu unternehmen, um das Entstehen eines lebensfähigen palästinensischen Staates zu unterstützen.
四方呼吁以色列采取具体步骤,支持建立一个能独立生存巴勒斯坦国家。
Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen.
以色列撤出其部队后,黎巴嫩政府开始在整个地区恢复维护法律和秩序职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。