德语助手
  • 关闭

有关系

添加到生词本

yǒu guān xì
  • betreffen, in Zusammenhang stehen mit

  • Beziehungen haben

[ Substantiv ]
  • Verwandtschaft (n)

[ Verb ]
  • mitzählen

  • verwandt

[ Adjektiv ]
  • relativ

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sie hat ein Liebesverhältnis mit seinem Freund.

她和她男朋友恋爱关系

Das geht uns alle an.

这同我们大家都关系

Er steht in verwandtschaftlichem Verhältnis zu ihm.

他和他亲戚关系

Der Konzern hat sich mit einem der größten Finanzmonopole liiert.

这家康采恩和最大的一个财团密切关系

Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.

它们与国家正式司法系统的关系很大差异。

Ich schere mich den Teufel darum.

(野)这事跟我屁的关系

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重所有会员国在国际关系中均义务不以不符合《宪章》的任何方式进行武威胁或使用武

Der Rat verurteilt die Einziehung von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht und fordert die genannten Elemente nachdrücklich auf, alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

安理会谴责违反适用的国际法招募童的做法,敦促上述人员释放与他们关系的所有童。

Eine zweite wichtige Erkenntnis besteht darin, dass die Transformation des Sicherheitssektors intrinsisch mit den Zielen eines Landes und den Beziehungen zwischen seinen verschiedenen Institutionen und Gruppen verbunden ist.

第二个主要经验教训是,安全部门改革同国家目标以及国内不同机构和团体之间的关系内在的联系。

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重所有会员国在国际关系中均义务不以不符合《联合国宪章》的任何方式进行威威胁或使用武

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass Möglichkeiten für eine weitere Verbesserung seiner Beziehungen zu den truppenstellenden Ländern bestehen, und dass es geboten ist, bei der Verwirklichung gemeinsam verfolgter Ziele einmütig zusammenzuarbeiten.

安理会认识到它同部队派遣国之间的关系进一步改善的余地,必要本着共同宗旨开展合作,实现共同目标。

Die Fonds und Programme haben solche Beziehungen mit Unternehmen des Privatsektors und mit Stiftungen, die die Vereinten Nationen mit Ressourcen, Wissen und anderen Formen der Hilfe unterstützt haben, über einen sehr langen Zeitraum gepflegt.

联合国各项基金和方案这种关系已经很久了,私营部门各公司和基金会以其资源、知识和其他形式的援助来支持联合国的工作。

Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern.

联合国的量源泉应当是它包容广泛的伙伴关系在所有问题上使这些伙伴形成切实有效的变革联盟,为追求大自由而采取必要的行动。

In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.

联合会的工作包括制定同欧洲罗姆人和其他边缘化群体合作的导则,协助尼泊尔最弱势群体,并在曾遭受可怕的危害人类罪的塞拉利昂社会促进与武装团体关系童恢复正常生活,重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有关系 的德语例句

用户正在搜索


Hauptwasserleitung, Hauptwasserpumpe, Hauptweg, Hauptwelle, Hauptwellengehäuse, Hauptwerk, Hauptwerkzeug, Hauptwert, Hauptwetterstrecke, Hauptwetterstrom,

相似单词


有关连, 有关联的, 有关青少年的, 有关事情, 有关通货膨胀的, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关性格, 有关战争,
yǒu guān xì
  • betreffen, in Zusammenhang stehen mit

  • Beziehungen haben

[ Substantiv ]
  • Verwandtschaft (n)

[ Verb ]
  • mitzählen

  • verwandt

[ Adjektiv ]
  • relativ

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sie hat ein Liebesverhältnis mit seinem Freund.

她和她男朋友恋爱关系

Das geht uns alle an.

这同我们大家都关系

Er steht in verwandtschaftlichem Verhältnis zu ihm.

他和他亲戚关系

Der Konzern hat sich mit einem der größten Finanzmonopole liiert.

这家康采恩和最大的一个财团密切关系

Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.

它们与国家正式司法系统的关系很大差异。

Ich schere mich den Teufel darum.

(野)这事跟我屁的关系

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员国在国际关系中均义务不以不符合《宪章》的任何方式进行武胁或使用武

Der Rat verurteilt die Einziehung von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht und fordert die genannten Elemente nachdrücklich auf, alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

安理会谴责违反适用的国际法招募儿童的做法,敦促上述人员释放与他们关系的所有儿童。

Eine zweite wichtige Erkenntnis besteht darin, dass die Transformation des Sicherheitssektors intrinsisch mit den Zielen eines Landes und den Beziehungen zwischen seinen verschiedenen Institutionen und Gruppen verbunden ist.

第二个主要经验教训是,安全部门改革同国家目标以及国内不同机构和团体之间的关系内在的联系。

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员国在国际关系中均义务不以不符合《联合国宪章》的任何方式进行胁或使用武

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass Möglichkeiten für eine weitere Verbesserung seiner Beziehungen zu den truppenstellenden Ländern bestehen, und dass es geboten ist, bei der Verwirklichung gemeinsam verfolgter Ziele einmütig zusammenzuarbeiten.

安理会认识到它同部队派遣国之间的关系进一步改善的余地,必要本着共同宗旨开展合作,实现共同目标。

Die Fonds und Programme haben solche Beziehungen mit Unternehmen des Privatsektors und mit Stiftungen, die die Vereinten Nationen mit Ressourcen, Wissen und anderen Formen der Hilfe unterstützt haben, über einen sehr langen Zeitraum gepflegt.

联合国各项基金和方案这种关系已经很久了,私营部门各公司和基金会以其资源、知识和其他形式的援助来支持联合国的工作。

Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern.

联合国的量源泉应当是它包容广泛的伙伴关系在所有问题上使这些伙伴形成切实有效的变革联盟,为追求大自由而采取必要的行动。

In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.

联合会的工作包括制定同欧洲罗姆人和其他边缘化群体合作的导则,协助尼泊尔最弱势群体,并在曾遭受可怕的危害人类罪的塞拉利昂社会促进与武装团体关系的儿童恢复正常生活,重返社会。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有关系 的德语例句

用户正在搜索


Hauptzapfwelle, Haupt-Zeichnung, Hauptzeit, Hauptzerstäuber, Hauptzeuge, Hauptziel, Hauptzone, Hauptzug, Hauptzugspannung, Hauptzumessdüse,

相似单词


有关连, 有关联的, 有关青少年的, 有关事情, 有关通货膨胀的, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关性格, 有关战争,
yǒu guān xì
  • betreffen, in Zusammenhang stehen mit

  • Beziehungen haben

[ Substantiv ]
  • Verwandtschaft (n)

[ Verb ]
  • mitzählen

  • verwandt

[ Adjektiv ]
  • relativ

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sie hat ein Liebesverhältnis mit seinem Freund.

她和她男朋友恋爱关系

Das geht uns alle an.

这同我们大关系

Er steht in verwandtschaftlichem Verhältnis zu ihm.

他和他亲戚关系

Der Konzern hat sich mit einem der größten Finanzmonopole liiert.

恩和最大的一个财团密切关系

Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.

它们与国正式司法系统的关系很大差异。

Ich schere mich den Teufel darum.

(野)这事跟我屁的关系

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重所有会员国在国际关系中均义务不以不符合《宪章》的任何方式进行武威胁或使用武

Der Rat verurteilt die Einziehung von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht und fordert die genannten Elemente nachdrücklich auf, alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

安理会谴责违反适用的国际法招募儿童的做法,敦促上述人员释放与他们关系的所有儿童。

Eine zweite wichtige Erkenntnis besteht darin, dass die Transformation des Sicherheitssektors intrinsisch mit den Zielen eines Landes und den Beziehungen zwischen seinen verschiedenen Institutionen und Gruppen verbunden ist.

第二个主要经验教训是,安全部门改革同国目标以及国内不同机构和团体之间的关系内在的联系。

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重所有会员国在国际关系中均义务不以不符合《联合国宪章》的任何方式进行威威胁或使用武

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass Möglichkeiten für eine weitere Verbesserung seiner Beziehungen zu den truppenstellenden Ländern bestehen, und dass es geboten ist, bei der Verwirklichung gemeinsam verfolgter Ziele einmütig zusammenzuarbeiten.

安理会认识到它同部队派遣国之间的关系进一步改善的余地,必要本着共同宗旨开展合作,实现共同目标。

Die Fonds und Programme haben solche Beziehungen mit Unternehmen des Privatsektors und mit Stiftungen, die die Vereinten Nationen mit Ressourcen, Wissen und anderen Formen der Hilfe unterstützt haben, über einen sehr langen Zeitraum gepflegt.

联合国各项基金和方案这种关系已经很久了,私营部门各公司和基金会以其资源、知识和其他形式的援助来支持联合国的工作。

Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern.

联合国的量源泉应当是它包容广泛的伙伴关系在所有问题上使这些伙伴形成切实有效的变革联盟,为追求大自由而取必要的行动。

In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.

联合会的工作包括制定同欧洲罗姆人和其他边缘化群体合作的导则,协助尼泊尔最弱势群体,并在曾遭受可怕的危害人类罪的塞拉利昂社会促进与武装团体关系的儿童恢复正常生活,重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有关系 的德语例句

用户正在搜索


Haus auf Timesharingbasis, Haus zu Haus Klausel, Hausagentur, Hausanfgabe, Hausangestellte, Hausanschluss, Hausanschlüsse, Hausanschlusshahn, Hausanschlusskabel, Hausanschlussleitung,

相似单词


有关连, 有关联的, 有关青少年的, 有关事情, 有关通货膨胀的, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关性格, 有关战争,
yǒu guān xì
  • betreffen, in Zusammenhang stehen mit

  • Beziehungen haben

[ Substantiv ]
  • Verwandtschaft (n)

[ Verb ]
  • mitzählen

  • verwandt

[ Adjektiv ]
  • relativ

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sie hat ein Liebesverhältnis mit seinem Freund.

她和她男朋友恋爱关系

Das geht uns alle an.

这同我们大家都关系

Er steht in verwandtschaftlichem Verhältnis zu ihm.

他和他亲戚关系

Der Konzern hat sich mit einem der größten Finanzmonopole liiert.

这家康采恩和最大一个财团密切关系

Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.

它们与国家正式司法系统关系很大差异。

Ich schere mich den Teufel darum.

(野)这事跟我关系

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员国在国际关系中均义务不以不章》任何方式进行武威胁或使用武

Der Rat verurteilt die Einziehung von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht und fordert die genannten Elemente nachdrücklich auf, alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

安理会谴责违反适用国际法招募儿法,敦促上述人员释放与他们关系所有儿

Eine zweite wichtige Erkenntnis besteht darin, dass die Transformation des Sicherheitssektors intrinsisch mit den Zielen eines Landes und den Beziehungen zwischen seinen verschiedenen Institutionen und Gruppen verbunden ist.

第二个主要经验教训是,安全部门改革同国家目标以及国内不同机构和团体之间关系内在联系。

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员国在国际关系中均义务不以不《联章》任何方式进行威威胁或使用武

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass Möglichkeiten für eine weitere Verbesserung seiner Beziehungen zu den truppenstellenden Ländern bestehen, und dass es geboten ist, bei der Verwirklichung gemeinsam verfolgter Ziele einmütig zusammenzuarbeiten.

安理会认识到它同部队派遣国之间关系进一步改善余地,必要本着共同宗旨开展作,实现共同目标。

Die Fonds und Programme haben solche Beziehungen mit Unternehmen des Privatsektors und mit Stiftungen, die die Vereinten Nationen mit Ressourcen, Wissen und anderen Formen der Hilfe unterstützt haben, über einen sehr langen Zeitraum gepflegt.

国各项基金和方案这种关系已经很久了,私营部门各公司和基金会以其资源、知识和其他形式援助来支持联工作。

Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern.

量源泉应当是它包容广泛伙伴关系在所有问题上使这些伙伴形成切实有效变革联盟,为追求大自由而采取必要行动。

In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.

工作包括制定同欧洲罗姆人和其他边缘化群体导则,协助尼泊尔最弱势群体,并在曾遭受可怕危害人类罪塞拉利昂社会促进与武装团体关系恢复正常生活,重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有关系 的德语例句

用户正在搜索


Hausausschuss, hausbacken, Hausball, Hausbank, Hausbar, Hausbau, hausbauingeneurwensen, Hausbecher, Hausbedarf, Hausbesetzer,

相似单词


有关连, 有关联的, 有关青少年的, 有关事情, 有关通货膨胀的, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关性格, 有关战争,
yǒu guān xì
  • betreffen, in Zusammenhang stehen mit

  • Beziehungen haben

[ Substantiv ]
  • Verwandtschaft (n)

[ Verb ]
  • mitzählen

  • verwandt

[ Adjektiv ]
  • relativ

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sie hat ein Liebesverhältnis mit seinem Freund.

她和她男朋友恋爱关系

Das geht uns alle an.

这同我们大家都关系

Er steht in verwandtschaftlichem Verhältnis zu ihm.

他和他亲戚关系

Der Konzern hat sich mit einem der größten Finanzmonopole liiert.

这家康采恩和最大一个财团密切关系

Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.

它们与国家正式司法系统关系很大差异。

Ich schere mich den Teufel darum.

(野)这事跟我关系

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有员国在国际关系中均义务不以不符合《宪章》任何方式进行武威胁或使用武

Der Rat verurteilt die Einziehung von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht und fordert die genannten Elemente nachdrücklich auf, alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

安理谴责违反适用国际法招募儿童做法,敦促上述人员释放与他们关系所有儿童。

Eine zweite wichtige Erkenntnis besteht darin, dass die Transformation des Sicherheitssektors intrinsisch mit den Zielen eines Landes und den Beziehungen zwischen seinen verschiedenen Institutionen und Gruppen verbunden ist.

第二个主要经验教训是,安全部门改革同国家目标以及国内不同机构和团体之间关系内在联系。

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有员国在国际关系中均义务不以不符合《联合国宪章》任何方式进行威威胁或使用武

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass Möglichkeiten für eine weitere Verbesserung seiner Beziehungen zu den truppenstellenden Ländern bestehen, und dass es geboten ist, bei der Verwirklichung gemeinsam verfolgter Ziele einmütig zusammenzuarbeiten.

安理认识到它同部队派遣国之间关系进一步改善余地,必要本着共同宗旨开展合作,实现共同目标。

Die Fonds und Programme haben solche Beziehungen mit Unternehmen des Privatsektors und mit Stiftungen, die die Vereinten Nationen mit Ressourcen, Wissen und anderen Formen der Hilfe unterstützt haben, über einen sehr langen Zeitraum gepflegt.

联合国各项基金和方案这种关系已经很久了,私营部门各公司和基金以其资源、知识和其他形式援助来支持联合国工作。

Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern.

联合国量源泉应当是它包容广泛伙伴关系在所有问题上使这些伙伴形成切实有效变革联盟,为追求大自由而采取必要行动。

In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.

联合工作包括制定同欧洲罗姆人和其他边缘化群体合作导则,协助尼泊尔最弱势群体,并在曾遭受可怕危害人类罪塞拉利昂社促进与武装团体关系儿童恢复正常生活,重返社

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有关系 的德语例句

用户正在搜索


Hausbrand, Hausbrandholzfeuerung, Hausbrandkohle, Hausbrücke, Hausbuch, Hausbuchmeister, Hausbursche, Häuschen, Hausdame, Hausdiener,

相似单词


有关连, 有关联的, 有关青少年的, 有关事情, 有关通货膨胀的, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关性格, 有关战争,
yǒu guān xì
  • betreffen, in Zusammenhang stehen mit

  • Beziehungen haben

[ Substantiv ]
  • Verwandtschaft (n)

[ Verb ]
  • mitzählen

  • verwandt

[ Adjektiv ]
  • relativ

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sie hat ein Liebesverhältnis mit seinem Freund.

她和她男朋友恋爱关系

Das geht uns alle an.

这同我们家都关系

Er steht in verwandtschaftlichem Verhältnis zu ihm.

他和他亲戚关系

Der Konzern hat sich mit einem der größten Finanzmonopole liiert.

这家康采恩和最的一个财团密切关系

Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.

它们与国家正式司法系统的关系异。

Ich schere mich den Teufel darum.

(野)这事跟我屁的关系

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员国在国际关系中均义务不以不符合《宪章》的任何方式进行武威胁或使用武

Der Rat verurteilt die Einziehung von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht und fordert die genannten Elemente nachdrücklich auf, alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

安理会谴责违反适用的国际法招募儿童的做法,敦促上述人员释放与他们关系的所有儿童。

Eine zweite wichtige Erkenntnis besteht darin, dass die Transformation des Sicherheitssektors intrinsisch mit den Zielen eines Landes und den Beziehungen zwischen seinen verschiedenen Institutionen und Gruppen verbunden ist.

第二个主要经验教训是,安全部同国家目标以及国内不同机构和团体之间的关系内在的联系。

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员国在国际关系中均义务不以不符合《联合国宪章》的任何方式进行威威胁或使用武

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass Möglichkeiten für eine weitere Verbesserung seiner Beziehungen zu den truppenstellenden Ländern bestehen, und dass es geboten ist, bei der Verwirklichung gemeinsam verfolgter Ziele einmütig zusammenzuarbeiten.

安理会认识到它同部队派遣国之间的关系进一步善的余地,必要本着共同宗旨开展合作,实现共同目标。

Die Fonds und Programme haben solche Beziehungen mit Unternehmen des Privatsektors und mit Stiftungen, die die Vereinten Nationen mit Ressourcen, Wissen und anderen Formen der Hilfe unterstützt haben, über einen sehr langen Zeitraum gepflegt.

联合国各项基金和方案这种关系已经久了,私营部各公司和基金会以其资源、知识和其他形式的援助来支持联合国的工作。

Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern.

联合国的量源泉应当是它包容广泛的伙伴关系在所有问题上使这些伙伴形成切实有效的变联盟,为追求自由而采取必要的行动。

In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.

联合会的工作包括制定同欧洲罗姆人和其他边缘化群体合作的导则,协助尼泊尔最弱势群体,并在曾遭受可怕的危害人类罪的塞拉利昂社会促进与武装团体关系的儿童恢复正常生活,重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有关系 的德语例句

用户正在搜索


Häusel, hausen, Hausen, hausen in roter sosse, hausen nach russischer art, Hausenblase, Hausenblasenleim, Hausenstein, Hausentwässerung, Hausentwässerungsleitung,

相似单词


有关连, 有关联的, 有关青少年的, 有关事情, 有关通货膨胀的, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关性格, 有关战争,
yǒu guān xì
  • betreffen, in Zusammenhang stehen mit

  • Beziehungen haben

[ Substantiv ]
  • Verwandtschaft (n)

[ Verb ]
  • mitzählen

  • verwandt

[ Adjektiv ]
  • relativ

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sie hat ein Liebesverhältnis mit seinem Freund.

她和她男朋友恋爱关系

Das geht uns alle an.

这同我们大家都关系

Er steht in verwandtschaftlichem Verhältnis zu ihm.

他和他亲戚关系

Der Konzern hat sich mit einem der größten Finanzmonopole liiert.

这家康采恩和最大的一个财团密切关系

Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.

它们与国家正式司法系统的关系很大差异。

Ich schere mich den Teufel darum.

(野)这事跟我屁的关系

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员国在国际关系中均义务不以不符合《宪章》的任何方式进行武威胁或使用武

Der Rat verurteilt die Einziehung von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht und fordert die genannten Elemente nachdrücklich auf, alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

安理会谴责违反适用的国际法招募儿童的做法,敦促上述人员释放与他们关系的所有儿童。

Eine zweite wichtige Erkenntnis besteht darin, dass die Transformation des Sicherheitssektors intrinsisch mit den Zielen eines Landes und den Beziehungen zwischen seinen verschiedenen Institutionen und Gruppen verbunden ist.

第二个主要经验教训是,安全部门改革同国家目标以及国内不同机构和团体之间的关系内在的联系。

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员国在国际关系中均义务不以不符合《联合国宪章》的任何方式进行威威胁或使用武

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass Möglichkeiten für eine weitere Verbesserung seiner Beziehungen zu den truppenstellenden Ländern bestehen, und dass es geboten ist, bei der Verwirklichung gemeinsam verfolgter Ziele einmütig zusammenzuarbeiten.

安理会它同部队派遣国之间的关系进一步改善的余地,必要本着共同宗旨开展合作,实现共同目标。

Die Fonds und Programme haben solche Beziehungen mit Unternehmen des Privatsektors und mit Stiftungen, die die Vereinten Nationen mit Ressourcen, Wissen und anderen Formen der Hilfe unterstützt haben, über einen sehr langen Zeitraum gepflegt.

联合国各项基金和方案这种关系已经很久了,私营部门各公司和基金会以其资源、知和其他形式的援助来支持联合国的工作。

Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern.

联合国的量源泉应当是它包容广泛的伙伴关系在所有问题上使这些伙伴形成切实有效的变革联盟,为追求大自由而采取必要的行动。

In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.

联合会的工作包括制定同欧洲罗姆人和其他边缘化群体合作的导则,协助尼泊尔最弱势群体,并在曾遭受可怕的危害人类罪的塞拉利昂社会促进与武装团体关系的儿童恢复正常生活,重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有关系 的德语例句

用户正在搜索


Hausfrauenbrigade, Hausfreund, Hausfrieden, Hausfriedensbruch, Hausgarten, Hausgast, Hausgebrauch, Hausgehilfin, Hausgehlifin, Hausgeld,

相似单词


有关连, 有关联的, 有关青少年的, 有关事情, 有关通货膨胀的, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关性格, 有关战争,
yǒu guān xì
  • betreffen, in Zusammenhang stehen mit

  • Beziehungen haben

[ Substantiv ]
  • Verwandtschaft (n)

[ Verb ]
  • mitzählen

  • verwandt

[ Adjektiv ]
  • relativ

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sie hat ein Liebesverhältnis mit seinem Freund.

她和她男朋友恋爱关系

Das geht uns alle an.

这同我们大家都关系

Er steht in verwandtschaftlichem Verhältnis zu ihm.

他和他亲戚关系

Der Konzern hat sich mit einem der größten Finanzmonopole liiert.

这家康采恩和最大的一个财团密切关系

Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.

它们与家正司法系统的关系很大差异。

Ich schere mich den Teufel darum.

(野)这事跟我屁的关系

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员关系中均义务不以不符合《宪章》的任进行武威胁或使用武

Der Rat verurteilt die Einziehung von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht und fordert die genannten Elemente nachdrücklich auf, alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

安理会谴责违反适用的法招募儿童的做法,敦促上述人员释放与他们关系的所有儿童。

Eine zweite wichtige Erkenntnis besteht darin, dass die Transformation des Sicherheitssektors intrinsisch mit den Zielen eines Landes und den Beziehungen zwischen seinen verschiedenen Institutionen und Gruppen verbunden ist.

第二个主要经验教训是,安全部门改革同家目标以及内不同机构和团体之间的关系内在的联系。

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员关系中均义务不以不符合《联合宪章》的任进行威威胁或使用武

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass Möglichkeiten für eine weitere Verbesserung seiner Beziehungen zu den truppenstellenden Ländern bestehen, und dass es geboten ist, bei der Verwirklichung gemeinsam verfolgter Ziele einmütig zusammenzuarbeiten.

安理会认识到它同部队派遣之间的关系进一步改善的余地,必要本着共同宗旨开展合作,实现共同目标。

Die Fonds und Programme haben solche Beziehungen mit Unternehmen des Privatsektors und mit Stiftungen, die die Vereinten Nationen mit Ressourcen, Wissen und anderen Formen der Hilfe unterstützt haben, über einen sehr langen Zeitraum gepflegt.

联合各项基金和这种关系已经很久了,私营部门各公司和基金会以其资源、知识和其他形的援助来支持联合的工作。

Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern.

联合量源泉应当是它包容广泛的伙伴关系在所有问题上使这些伙伴形成切实有效的变革联盟,为追求大自由而采取必要的行动。

In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.

联合会的工作包括制定同欧洲罗姆人和其他边缘化群体合作的导则,协助尼泊尔最弱势群体,并在曾遭受可怕的危害人类罪的塞拉利昂社会促进与武装团体关系的儿童恢复正常生活,重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有关系 的德语例句

用户正在搜索


Haushaltabnehmer, Haushaltabwasser, Haushaltdefizit, Haushaltelektrogeräte, Haushaltelektronik, haushalten, Haushalter, Haushälter, Haushälterin, haushälterisch,

相似单词


有关连, 有关联的, 有关青少年的, 有关事情, 有关通货膨胀的, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关性格, 有关战争,
yǒu guān xì
  • betreffen, in Zusammenhang stehen mit

  • Beziehungen haben

[ Substantiv ]
  • Verwandtschaft (n)

[ Verb ]
  • mitzählen

  • verwandt

[ Adjektiv ]
  • relativ

www.francochinois.com 版 权 所 有

Sie hat ein Liebesverhältnis mit seinem Freund.

她和她男朋友恋爱关系

Das geht uns alle an.

这同我们大家都关系

Er steht in verwandtschaftlichem Verhältnis zu ihm.

他和他亲戚关系

Der Konzern hat sich mit einem der größten Finanzmonopole liiert.

这家康采恩和最大一个财团密切关系

Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.

它们与家正司法系统关系很大差异。

Ich schere mich den Teufel darum.

(野)这事跟我关系

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员关系中均义务不以不符合《宪章》任何行武威胁或使用武

Der Rat verurteilt die Einziehung von Kindern unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht und fordert die genannten Elemente nachdrücklich auf, alle mit ihnen verbundenen Kinder freizulassen.

安理会谴责违反适用法招募儿童做法,敦促上述人员释放与他们关系所有儿童。

Eine zweite wichtige Erkenntnis besteht darin, dass die Transformation des Sicherheitssektors intrinsisch mit den Zielen eines Landes und den Beziehungen zwischen seinen verschiedenen Institutionen und Gruppen verbunden ist.

第二个主要经验教训是,安全部门改革同家目标以及内不同机构和团体之间关系内在联系。

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员关系中均义务不以不符合《联合宪章》任何行威威胁或使用武

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass Möglichkeiten für eine weitere Verbesserung seiner Beziehungen zu den truppenstellenden Ländern bestehen, und dass es geboten ist, bei der Verwirklichung gemeinsam verfolgter Ziele einmütig zusammenzuarbeiten.

安理会认识到它同部队派遣之间关系一步改善余地,必要本着共同宗旨开展合作,实现共同目标。

Die Fonds und Programme haben solche Beziehungen mit Unternehmen des Privatsektors und mit Stiftungen, die die Vereinten Nationen mit Ressourcen, Wissen und anderen Formen der Hilfe unterstützt haben, über einen sehr langen Zeitraum gepflegt.

联合各项基金和这种关系已经很久了,私营部门各公司和基金会以其资源、知识和其他形援助来支持联合工作。

Ihre Stärke muss aus der breiten Vielfalt ihrer Partnerschaften und aus ihrer Fähigkeit fließen, diese Partner zu effektiven Koalitionen für Veränderungen in dem gesamten Fragenspektrum zusammenzuführen, in dem Maßnahmen erforderlich sind, um die Sache größerer Freiheit zu fördern.

联合量源泉应当是它包容广泛伙伴关系在所有问题上使这些伙伴形成切实有效变革联盟,为追求大自由而采取必要行动。

In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.

联合会工作包括制定同欧洲罗姆人和其他边缘化群体合作导则,协助尼泊尔最弱势群体,并在曾遭受可怕危害人类罪塞拉利昂社会促与武装团体关系儿童恢复正常生活,重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有关系 的德语例句

用户正在搜索


Haushaltsangestellter, Haushaltsansatz, Haushaltsartikel, Haushaltsausgaben, Haushaltsausschuss, Haushaltsbedarf, Haushaltsbericht, Haushaltschemikalien, Haushaltsdebatte, Haushaltsdefizit,

相似单词


有关连, 有关联的, 有关青少年的, 有关事情, 有关通货膨胀的, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关性格, 有关战争,