Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思达不清。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思达不清。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他不善于达自己的感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理解每一个达。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大达他们的愤怒。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种达(这个句子)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我不知道该怎样达才好。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语达。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有松自然
达自己的能力。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症白话来
达是容易一些的。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何达时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法语
达我的感谢!
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这些话达了大家的意见。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活的现实在语中得到极为细腻的
达。
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要达这件事情,我们的语
太贫乏了。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯为丽萨唱了一首歌来达爱意。
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他找不到适当的词来达。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同一个建议寻找一种较为简单的达方式。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你的意思倒是对的,可是没有很好达出来。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文时产生了一些(措词,达方面的)困难。
Dieses Gefühl(Diese Empfindung) ist kaum ausdrückbar.
这种感情(感受)是难以达的。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说老是意思
清。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他善于
自己的感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
要理解每一个
。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地他们的愤怒。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种(这个句子)
好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我知道该怎样
才好。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有松自然
自己的能力。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白来
是容易一些的。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法用言语我的感谢!
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这些了大家的意见。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活的现实在语言中得到极为细腻的。
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要这件事情,我们的语言太贫乏了。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯为丽萨唱了一首歌来爱意。
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他找到适当的词来
。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同一个建议寻找一种较为简单的方式。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你的意思倒是对的,可是没有很好地出来。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文时产生了一些(措词,方面的)困难。
Dieses Gefühl(Diese Empfindung) ist kaum ausdrückbar.
这种感情(感受)是难以的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
说话老是意思表
不清。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
不善于表
自己
感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理解每一个表。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
大声地表
愤怒。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种表(这个句子)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
不知道该怎样表
才好。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
在此期间学习了很多德语表
。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
有
松自然表
自己
能力。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表是容易一些
。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助理解如何表
时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
几乎无法用言语表
感谢!
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
说
这些话表
了大家
意见。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活现实在语言中得到极为细腻
表
。
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要表这件事情,
语言太贫乏了。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯为丽萨唱了一首歌来表爱意。
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,找不到适当
词来表
。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
想对同一个建议寻找一种较为简单
表
方式。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你意思倒是对
,可是没有很好地表
出来。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约条文时产生了一些(措词,表
方面
)困难。
Dieses Gefühl(Diese Empfindung) ist kaum ausdrückbar.
这种感情(感受)是难以表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
说话老是意思表
不清。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
不善于表
自己
感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理解每一个表。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
大声地表
愤怒。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种表(这个句子)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
不知道该怎样表
才好。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
在此期间学习了很多德语表
。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
有
松自然表
自己
能力。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表是容易一些
。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助理解如何表
时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
几乎无法用言语表
感谢!
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
说
这些话表
了大家
意见。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活现实在语言中得到极为细腻
表
。
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要表这件事情,
语言太贫乏了。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯为丽萨唱了一首歌来表爱意。
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,找不到适当
词来表
。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
想对同一个建议寻找一种较为简单
表
方式。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你意思倒是对
,可是没有很好地表
出来。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约条文时产生了一些(措词,表
方面
)困难。
Dieses Gefühl(Diese Empfindung) ist kaum ausdrückbar.
这种感情(感受)是难以表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
话老是意思
达不清。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
不善于
达自己
感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理解每一个达。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
们大声地
达
们
愤怒。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种达(这个句子)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我不知道该怎样达才好。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
们在此期间学习了很多德语
达。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
有
松自然
达自己
能力。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来达是容易一些
。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何达时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法用言语达我
感谢!
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
这些话
达了大家
意见。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活现实在语言中得到极为细
达。
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要达这件事情,我们
语言太贫乏了。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯为丽萨唱了一首歌来达爱意。
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,找不到适当
词来
达。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
想对同一个建议寻找一种较为简单
达方式。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你意思倒是对
,可是没有很好地
达出来。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约条文时产生了一些(措词,
达方面
)困难。
Dieses Gefühl(Diese Empfindung) ist kaum ausdrückbar.
这种感情(感受)是难以达
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说老是意思
达
清。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他善于
达自己的感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您理解每一个
达。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地达他们的愤怒。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种达(这个句子)
好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我知道该怎样
达才好。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语达。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有松自然
达自己的能力。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白来
达是容易一
的。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何达时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法用言语达我的感谢!
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这达了大家的意见。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活的现实在语言中得到极为细腻的达。
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
达这件事情,我们的语言太贫乏了。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯为丽萨唱了一首歌来达爱意。
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
把事实解释清楚,他找
到适当的词来
达。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同一个建议寻找一种较为简单的达方式。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你的意思倒是对的,可是没有很好地达出来。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文时产生了一(措词,
达方面的)困难。
Dieses Gefühl(Diese Empfindung) ist kaum ausdrückbar.
这种感情(感受)是难以达的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他是意思表达不清。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他不善于表达自己的感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要理解每一个表达。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地表达他们的愤怒。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种表达(这个句子)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
我不知道该怎样表达才好。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语表达。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有松自然表达自己的能力。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白来表达是容易一些的。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助我理解如何表达时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎无法用言语表达我的感谢!
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他的这些
表达了大家的意见。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活的现实在语言中得到极的表达。
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要表达这件事情,我们的语言太贫乏了。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯丽萨唱了一首歌来表达爱意。
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他找不到适当的词来表达。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同一个建议寻找一种较简单的表达方式。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你的意思倒是对的,可是没有很好地表达出来。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文时产生了一些(措词,表达方面的)困难。
Dieses Gefühl(Diese Empfindung) ist kaum ausdrückbar.
这种感情(感受)是难以表达的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思表达不清。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他不善于表达自己的感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您不需要每一
表达。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地表达他们的愤怒。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种表达(这)不好听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
不知道该怎样表达才好。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语表达。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有松自然表达自己的能力。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易一些的。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以帮助如何表达时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
几乎无法用言语表达
的感谢!
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这些话表达了大家的意见。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活的现实在语言中得到极为细腻的表达。
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要表达这件事情,们的语言太贫乏了。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯为丽萨唱了一首歌来表达爱意。
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实释清楚,他找不到适当的词来表达。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同一建议寻找一种较为简单的表达方式。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你的意思倒是对的,可是没有很好地表达出来。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文时产生了一些(措词,表达方面的)困难。
Dieses Gefühl(Diese Empfindung) ist kaum ausdrückbar.
这种感情(感受)是难以表达的。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
ausdrücken; etw. zum Ausdruck bringen; äußern
Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思表达清。
Es ist ihm nicht gegeben,seine Gefühle zu zeigen.
他善于表达自己的感情。
Sie brauchen nicht jeden Ausdruck zu verstehen.
您需要理解每一个表达。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声地表达他们的愤怒。
Dieser Ausdruck (Dieser Satz) klingt nicht gut.
这种表达(这个句)
听。
Ich weiß nicht, wie ich es formulieren soll.
知道该怎样表达才
。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他们在此期间学习了很多德语表达。
Er besaß die Fähigkeit, sich einfach und verständlich auszudrücken.
他有松自然表达自己的能力。
Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易一些的。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
这幅图可以助
理解如何表达时间。
Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
几乎无法用言语表达
的感谢!
Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.
他说的这些话表达了大家的意见。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活的现实在语言中得到极为细腻的表达。
Um das auszudrücken, ist unsere Sprache zu arm.
要表达这件事情,们的语言太贫乏了。
Hans hat ein Lied für Lisa gesungen, um seine Liebe auszudrücken.
汉斯为丽萨唱了一首歌来表达爱意。
Um den Sachverhalt zu erklären, fehlten ihm die treffenden Vokabeln.
要把事实解释清楚,他找到适当的词来表达。
Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同一个建议寻找一种较为简单的表达方式。
Du meinst wohl das Richtige,du hast dich aber schlecht ausgedrückt.
你的意思倒是对的,可是没有很地表达出来。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文时产生了一些(措词,表达方面的)困难。
Dieses Gefühl(Diese Empfindung) ist kaum ausdrückbar.
这种感情(感受)是难以表达的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。