Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Er hat noch Bismarck im Reichstag erlebt.
他还在国里见到过(和听到过)俾斯麦(
)。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
秘书们把整个
速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有,而只是专心听着。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不断而受罚。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一儿工作(
)。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演者的
常常被呼喊声所打断。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在里竟敢攻击自己的上级。
Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.
作为第一个政府首脑她被允许在以色列议
。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝的对所有听众来说真是活受罪。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地妨碍我的工作。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演者的
为喊声所淹没。
Seine Rede fand viel Beifall, obwohl sie reine Improvisation war.
虽然他的纯粹是即席演说,还是受到了热烈欢迎。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
声无法盖过马达的喧闹声。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的再次引起了强烈的抗议。
Er hielt mitten in der Rede an.
他中断了一下。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的只限于最重要的方面。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在中顺便做了一些暗示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她话的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Er hat noch Bismarck im Reichstag erlebt.
他还国
里见到过(和听到过)俾斯麦(
话)。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把话速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有话,而只是专心听着。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不断话而受罚。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续话。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一儿工作(
话)。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演者的
话常常被呼喊声所打断。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他话里竟敢攻击自己的上级。
Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.
作为第一政府女首脑她被允
色列议
前
话。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝的话对所有听众来说真是活受罪。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地话妨碍我的工作。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演者的
话为喊声所淹没。
Seine Rede fand viel Beifall, obwohl sie reine Improvisation war.
虽然他的话纯粹是即席演说,还是受到了热烈欢迎。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩党领导人的身份
话。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
话声无法盖过马达的喧闹声。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的话再次引起了强烈的抗议。
Er hielt mitten in der Rede an.
他话中断了一下。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的话只限于最重要的方面。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他话中顺便做了一些暗示。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作风使得我大伙都很愤怒。
Er hat noch Bismarck im Reichstag erlebt.
他还在国里见到过(和听到过)俾斯麦(讲话)。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女把整个讲话速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有讲话,而只是专心听着。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不断讲话而受罚。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续讲话。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他中断了一
儿工作(讲话)。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演讲者的讲话常常被呼喊声所打断。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲话里竟敢攻击自己的上级。
Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.
作为第一个政府女首脑她被允许在以色前讲话。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝的讲话对所有听众来说真是活受罪。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地讲话妨碍我的工作。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演讲者的讲话为喊声所淹没。
Seine Rede fand viel Beifall, obwohl sie reine Improvisation war.
虽然他的讲话纯粹是即席演说,还是受到了热烈欢迎。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份讲话。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
讲话声无法盖过马达的喧闹声。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的讲话再次引起了强烈的抗。
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断了一下。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的讲话只限于最重要的方面。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲话中顺便做了一些暗示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作风使得我大伙都很愤怒。
Er hat noch Bismarck im Reichstag erlebt.
他还在国里见到过(和听到过)俾斯麦(讲话)。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女把整个讲话速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有讲话,而只是专心听着。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不断讲话而受罚。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续讲话。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他中断了一
儿工作(讲话)。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演讲者的讲话常常被呼喊声所打断。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲话里竟敢攻击自己的上级。
Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.
作为第一个政府女首脑她被允许在以色前讲话。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝的讲话对所有听众来说真是活受罪。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地讲话妨碍我的工作。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演讲者的讲话为喊声所淹没。
Seine Rede fand viel Beifall, obwohl sie reine Improvisation war.
虽然他的讲话纯粹是即席演说,还是受到了热烈欢迎。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份讲话。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
讲话声无法盖过马达的喧闹声。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的讲话再次引起了强烈的抗。
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断了一下。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的讲话只限于最重要的方面。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲话中顺便做了一些暗示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Er hat noch Bismarck im Reichstag erlebt.
他还在国里见到
(和听到
)
麦(讲话)。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个讲话速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有讲话,而只是专心听着。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课断讲话而受罚。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续讲话。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一儿工作(讲话)。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演讲者的讲话常常被呼喊声所打断。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲话里竟敢攻击自己的上级。
Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.
作为第一个政府女首脑她被允许在以色列议前讲话。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她绝的讲话对所有听众来说真是活受罪。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
停地讲话妨碍我的工作。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演讲者的讲话为喊声所淹没。
Seine Rede fand viel Beifall, obwohl sie reine Improvisation war.
虽然他的讲话纯粹是即席演说,还是受到了热烈欢迎。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份讲话。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
讲话声无法盖马达的喧闹声。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的讲话再次引起了强烈的抗议。
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断了一下。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的讲话只限于最重要的方面。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲话中顺便做了一些暗示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Er hat noch Bismarck im Reichstag erlebt.
他还在国里见到过(和听到过)俾斯麦(讲话)。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整讲话速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他有讲话,而只是专心听着。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不断讲话而受罚。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续讲话。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了儿工作(讲话)。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演讲者的讲话常常被呼喊声所打断。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲话里竟敢攻击自己的上级。
Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.
作为第府女首脑她被允许在以色列议
前讲话。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝的讲话对所有听众来说真是活受罪。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地讲话妨碍我的工作。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演讲者的讲话为喊声所淹。
Seine Rede fand viel Beifall, obwohl sie reine Improvisation war.
虽然他的讲话纯粹是即席演说,还是受到了热烈欢迎。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份讲话。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
讲话声无法盖过马达的喧闹声。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的讲话再次引起了强烈的抗议。
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断了下。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的讲话只限于最重要的方面。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲话中顺便做了些暗示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Er hat noch Bismarck im Reichstag erlebt.
他还在国里见到过(和听到过)俾斯麦(讲话)。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个讲话速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有讲话,而只是专心听着。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不断讲话而。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
息之后,教授继续讲话。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一儿工作(讲话)。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演讲者的讲话常常被呼所打断。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲话里竟敢攻击自己的上级。
Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.
作为第一个政府女首脑她被允许在以色列议前讲话。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝的讲话对所有听众来说真是活罪。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地讲话妨碍我的工作。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演讲者的讲话为所淹没。
Seine Rede fand viel Beifall, obwohl sie reine Improvisation war.
虽然他的讲话纯粹是即席演说,还是到了热烈欢迎。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份讲话。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
讲话无法盖过马达的喧闹
。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的讲话再次引起了强烈的抗议。
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断了一下。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的讲话只限于最重要的方面。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲话中顺便做了一些暗示。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作风使得我都很愤怒。
Er hat noch Bismarck im Reichstag erlebt.
他还在国里见到过(和听到过)俾斯麦(讲话)。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书把整个讲话速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有讲话,而只是专心听着。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课断讲话而受罚。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续讲话。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他中断了一
儿工作(讲话)。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演讲者的讲话常常被呼喊声所打断。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲话里竟敢攻击自己的上级。
Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.
作为第一个政府女首脑她被允许在以色列议前讲话。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔绝的讲话对所有听众来说真是活受罪。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
讲话妨碍我的工作。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演讲者的讲话为喊声所淹没。
Seine Rede fand viel Beifall, obwohl sie reine Improvisation war.
虽然他的讲话纯粹是即席演说,还是受到了热烈欢迎。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份讲话。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
讲话声无法盖过马达的喧闹声。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的讲话再次引起了强烈的抗议。
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲话中断了一下。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的讲话只限于最重要的方面。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲话中顺便做了一些暗示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
1. sprechen; 2. Rede f.; Einführung f.
Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲的那种轻狂作风使得我们大伙都很愤怒。
Er hat noch Bismarck im Reichstag erlebt.
他还在国里见到过(和听到过)俾斯麦(讲
)。
Die Sekretärinnen haben die ganze Rede stenographiert.
女秘书们把整个讲速记了下来。
Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehören.
他几乎没有讲,
只是专心听着。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不讲
罚。
Nach der Pause redet der Professor weiter.
休息之后,教授继续讲。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中了一
儿工作(讲
)。
Der Redner wurde durch häufige Zwischenrufe unter brochen.
演讲者的讲常常被呼喊声所
。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在讲里竟敢攻击自己的上级。
Als erste Regierungschefin darf sie vor der Knesset sprechen.
作为第一个政府女首脑她被允许在以色列议前讲
。
Ihr Redefluß ist eine wahre Strafe für alle Zuhörer.
她滔滔不绝的讲对所有听众来说真是活
罪。
Das fortwährende Reden störte mich bei der Arbeit.
不停地讲妨碍我的工作。
Der Redner wurde von der Menge niedergeschrien.
演讲者的讲为喊声所淹没。
Seine Rede fand viel Beifall, obwohl sie reine Improvisation war.
虽然他的讲纯粹是即席演说,还是
到了热烈欢迎。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领导人的身份讲。
Gegen solches Motorengeräusch kann man nicht anreden.
讲声无法盖过马达的喧闹声。
Seine Rede rief neuerlich scharfen Protest hervor.
他的讲再次引起了强烈的抗议。
Er hielt mitten in der Rede an.
他讲中
了一下。
Bei seiner Rede beschränkte er sich auf das Wesentliche.
他的讲只限于最重要的方面。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲中顺便做了一些暗示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。