I was mistakenly assumed to be a Welshman because of my surname.
由于我的姓的缘故,我被误认为是威士
。
I was mistakenly assumed to be a Welshman because of my surname.
由于我的姓的缘故,我被误认为是威士
。
He’s a Welshman to the core.
是个地地道道的威
士
。
They’re all Welsh settlers in France.
都是移居法国的威
士
。
Knowing the lrishman to be hottempered, the Welshman trailed his coattails talking loudly about the "dirty lrish" just in order to anger him.
这个威士
知道那个
生性暴躁,故意寻衅,大声地谈论着“讨厌的
”,就是想气气
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
I was mistakenly assumed to be a Welshman because of my surname.
由于我的姓的缘故,我被误认为是。
He’s a Welshman to the core.
他是个地地道道的。
They’re all Welsh settlers in France.
他们都是移居法国的。
Knowing the lrishman to be hottempered, the Welshman trailed his coattails talking loudly about the "dirty lrish" just in order to anger him.
这个知道那个爱
兰
暴躁,故意寻衅,大声地谈论着“讨厌的爱
兰
”,就是想气气他。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was mistakenly assumed to be a Welshman because of my surname.
由于的姓的缘
,
误认为是威
士
。
He’s a Welshman to the core.
他是个地地道道的威士
。
They’re all Welsh settlers in France.
他们都是移居法国的威士
。
Knowing the lrishman to be hottempered, the Welshman trailed his coattails talking loudly about the "dirty lrish" just in order to anger him.
这个威士
知道那个爱
生性暴躁,
意寻衅,大声地谈论着“讨厌的爱
”,就是想气气他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
I was mistakenly assumed to be a Welshman because of my surname.
由于我故,我被误认为
威尔士
。
He’s a Welshman to the core.
他个地地道道
威尔士
。
They’re all Welsh settlers in France.
他们都移居法国
威尔士
。
Knowing the lrishman to be hottempered, the Welshman trailed his coattails talking loudly about the "dirty lrish" just in order to anger him.
这个威尔士知道那个爱尔兰
生性暴躁,故意寻衅,大声地谈论着“讨厌
爱尔兰
”,
气气他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was mistakenly assumed to be a Welshman because of my surname.
由于我姓
缘故,我被
是威尔士
。
He’s a Welshman to the core.
他是个地地道道威尔士
。
They’re all Welsh settlers in France.
他们都是移居法国威尔士
。
Knowing the lrishman to be hottempered, the Welshman trailed his coattails talking loudly about the "dirty lrish" just in order to anger him.
这个威尔士知道那个
尔兰
生性暴躁,故意寻衅,大声地谈论着“讨
尔兰
”,就是想气气他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was mistakenly assumed to be a Welshman because of my surname.
由于我的姓的缘故,我被误认为是威尔。
He’s a Welshman to the core.
他是个地地道道的威尔。
They’re all Welsh settlers in France.
他们都是移法
的威尔
。
Knowing the lrishman to be hottempered, the Welshman trailed his coattails talking loudly about the "dirty lrish" just in order to anger him.
这个威尔道那个爱尔兰
生性暴躁,故意寻衅,大声地谈论着“讨厌的爱尔兰
”,就是想气气他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was mistakenly assumed to be a Welshman because of my surname.
由于我姓
缘故,我被
是威尔士
。
He’s a Welshman to the core.
他是个地地道道威尔士
。
They’re all Welsh settlers in France.
他们都是移居法国威尔士
。
Knowing the lrishman to be hottempered, the Welshman trailed his coattails talking loudly about the "dirty lrish" just in order to anger him.
这个威尔士知道那个
尔兰
生性暴躁,故意寻衅,大声地谈论着“讨
尔兰
”,就是想气气他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was mistakenly assumed to be a Welshman because of my surname.
由于我姓
缘故,我被误认为是
士
。
He’s a Welshman to the core.
他是地地道道
士
。
They’re all Welsh settlers in France.
他们都是移居法国士
。
Knowing the lrishman to be hottempered, the Welshman trailed his coattails talking loudly about the "dirty lrish" just in order to anger him.
这士
知道那
爱
兰
生性暴躁,故意寻衅,大声地谈论着“讨厌
爱
兰
”,就是想气气他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was mistakenly assumed to be a Welshman because of my surname.
由于我的姓的缘故,我被误认为是。
He’s a Welshman to the core.
他是个地地道道的。
They’re all Welsh settlers in France.
他们都是移居法国的。
Knowing the lrishman to be hottempered, the Welshman trailed his coattails talking loudly about the "dirty lrish" just in order to anger him.
这个知道那个爱
兰
生性暴躁,故意寻衅,大声地
“讨厌的爱
兰
”,就是想气气他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。