Many English words are derived from Latin and Greek.
英语很多词源出于拉丁文和希腊文。
Many English words are derived from Latin and Greek.
英语很多词源出于拉丁文和希腊文。
PROF.: The word “atom” is derived from the Greek word meaning “uncuttable.” 2
“原子”一词自希腊文,意思
”不能
”.
The English word “television” is a mongrel because “tele” comes from Greek and “vision” from Latin.
英语television个语源混杂的词,因为tele
自希腊文,vision
自拉丁文。
Imperfective aspect: indicating a present, ongoing, continuous, or recurrent action.The present and the imperfect tense convey this aspect.
我去查了希腊文的动词时态,有里面讲的现在持续式,(Imperfective aspect) 讲的
一个现在开始持续不断的动作。
Hellenistic or Koine (meaning common) Greek has been proved to be the language of the New Testament period through the discoveries among the Greek papyri.
通过希腊文蒲草纸的发现,通俗(意为共同的)希腊语证明新约写作时代的语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many English words are derived from Latin and Greek.
英语很多词源出于丁
和希
。
PROF.: The word “atom” is derived from the Greek word meaning “uncuttable.” 2
“原子”一词是希
,意思是”不能切割”.
The English word “television” is a mongrel because “tele” comes from Greek and “vision” from Latin.
英语television是个语源混杂的词,因为tele希
,vision
丁
。
Imperfective aspect: indicating a present, ongoing, continuous, or recurrent action.The present and the imperfect tense convey this aspect.
我去查了希的动词时态,确实是有里面讲的现在持续式,(Imperfective aspect) 讲的是一个现在开始持续不断的动作。
Hellenistic or Koine (meaning common) Greek has been proved to be the language of the New Testament period through the discoveries among the Greek papyri.
通过希蒲草纸的发现,通俗(意为共同的)希
语证明是新约写作时代的语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many English words are derived from Latin and Greek.
英语很多词源出于拉丁文和希腊文。
PROF.: The word “atom” is derived from the Greek word meaning “uncuttable.” 2
“原子”一词自希腊文,意思
”不能切割”.
The English word “television” is a mongrel because “tele” comes from Greek and “vision” from Latin.
英语television语源混杂的词,因为tele
自希腊文,vision
自拉丁文。
Imperfective aspect: indicating a present, ongoing, continuous, or recurrent action.The present and the imperfect tense convey this aspect.
我去查了希腊文的词
态,确实
有里面讲的现在持续式,(Imperfective aspect) 讲的
一
现在开始持续不断的
作。
Hellenistic or Koine (meaning common) Greek has been proved to be the language of the New Testament period through the discoveries among the Greek papyri.
通过希腊文蒲草纸的发现,通俗(意为共同的)希腊语证明新约写作
代的语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many English words are derived from Latin and Greek.
英语很词
出于拉丁文和希腊文。
PROF.: The word “atom” is derived from the Greek word meaning “uncuttable.” 2
“原子”一词是自希腊文,意思是”不能切割”.
The English word “television” is a mongrel because “tele” comes from Greek and “vision” from Latin.
英语television是个语混杂的词,因为tele
自希腊文,vision
自拉丁文。
Imperfective aspect: indicating a present, ongoing, continuous, or recurrent action.The present and the imperfect tense convey this aspect.
我去查了希腊文的词时态,确实是有里面讲的现在持续式,(Imperfective aspect) 讲的是一个现在开始持续不断的
。
Hellenistic or Koine (meaning common) Greek has been proved to be the language of the New Testament period through the discoveries among the Greek papyri.
过希腊文蒲草纸的发现,
俗(意为共同的)希腊语证明是新约写
时代的语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many English words are derived from Latin and Greek.
英语很多词源出于拉丁文和文。
PROF.: The word “atom” is derived from the Greek word meaning “uncuttable.” 2
“原子”一词是文,意思是”不能切割”.
The English word “television” is a mongrel because “tele” comes from Greek and “vision” from Latin.
英语television是个语源混杂的词,因为tele文,vision
拉丁文。
Imperfective aspect: indicating a present, ongoing, continuous, or recurrent action.The present and the imperfect tense convey this aspect.
我去查了文的动词时态,确实是有里面讲的现
式,(Imperfective aspect) 讲的是一个现
开始
不断的动作。
Hellenistic or Koine (meaning common) Greek has been proved to be the language of the New Testament period through the discoveries among the Greek papyri.
通过文蒲草纸的发现,通俗(意为共同的)
语证明是新约写作时代的语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many English words are derived from Latin and Greek.
英语很多词源出于拉丁腊
。
PROF.: The word “atom” is derived from the Greek word meaning “uncuttable.” 2
“原子”一词是自
腊
,意思是”不能切割”.
The English word “television” is a mongrel because “tele” comes from Greek and “vision” from Latin.
英语television是个语源混杂的词,因为tele自
腊
,vision
自拉丁
。
Imperfective aspect: indicating a present, ongoing, continuous, or recurrent action.The present and the imperfect tense convey this aspect.
我去查了腊
的动词时态,确实是有里面讲的现在
续式,(Imperfective aspect) 讲的是一个现在
续不断的动作。
Hellenistic or Koine (meaning common) Greek has been proved to be the language of the New Testament period through the discoveries among the Greek papyri.
通过腊
蒲草纸的发现,通俗(意为共同的)
腊语证明是新约写作时代的语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many English words are derived from Latin and Greek.
英语很多词源出于拉丁文和希腊文。
PROF.: The word “atom” is derived from the Greek word meaning “uncuttable.” 2
“原子”一词自希腊文,
”不能切割”.
The English word “television” is a mongrel because “tele” comes from Greek and “vision” from Latin.
英语television个语源混杂
词,因为tele
自希腊文,vision
自拉丁文。
Imperfective aspect: indicating a present, ongoing, continuous, or recurrent action.The present and the imperfect tense convey this aspect.
我去查了希腊文动词时态,确实
有里
现在持续式,(Imperfective aspect)
一个现在开始持续不断
动作。
Hellenistic or Koine (meaning common) Greek has been proved to be the language of the New Testament period through the discoveries among the Greek papyri.
通过希腊文蒲草纸发现,通俗(
为共同
)希腊语证明
新约写作时代
语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many English words are derived from Latin and Greek.
英语很多词源出于拉丁文和希腊文。
PROF.: The word “atom” is derived from the Greek word meaning “uncuttable.” 2
“原子”一词是自希腊文,意思是”不能切割”.
The English word “television” is a mongrel because “tele” comes from Greek and “vision” from Latin.
英语television是个语源混杂词,因为tele
自希腊文,vision
自拉丁文。
Imperfective aspect: indicating a present, ongoing, continuous, or recurrent action.The present and the imperfect tense convey this aspect.
我去查了希腊文动词时态,确实是有里面讲
现在持续式,(Imperfective aspect) 讲
是一个现在开始持续不断
动作。
Hellenistic or Koine (meaning common) Greek has been proved to be the language of the New Testament period through the discoveries among the Greek papyri.
通过希腊文蒲发现,通俗(意为共同
)希腊语证明是新约写作时代
语言。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many English words are derived from Latin and Greek.
英语很多词源出于拉丁和希腊
。
PROF.: The word “atom” is derived from the Greek word meaning “uncuttable.” 2
“原子”一词是希腊
,意思是”不能切割”.
The English word “television” is a mongrel because “tele” comes from Greek and “vision” from Latin.
英语television是个语源混杂的词,因tele
希腊
,vision
拉丁
。
Imperfective aspect: indicating a present, ongoing, continuous, or recurrent action.The present and the imperfect tense convey this aspect.
查了希腊
的动词时态,确实是有里面讲的现在持续式,(Imperfective aspect) 讲的是一个现在开始持续不断的动作。
Hellenistic or Koine (meaning common) Greek has been proved to be the language of the New Testament period through the discoveries among the Greek papyri.
通过希腊蒲草纸的发现,通俗(意
共同的)希腊语证明是新约写作时代的语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。