Your statement is in conflict with the rest of the evidence.
你的同其余证据有矛盾。
Your statement is in conflict with the rest of the evidence.
你的同其余证据有矛盾。
I may have overstated my case to make my point.
为了证明的看法
的
可能有点夸大其辞。
Mr Antonis Georges,prosecuting,told the court they were specimen charges.
安东尼斯•乔治斯先生代表原告向法庭这些是起诉的举例。
The statement of the thief is not susceptible of proof.
那个小偷的无从证明。
I was surprised at his statement.
的
感到很意外。
The prisoner's story was borne out by his wife.
囚犯的被
的妻子证实了。
I defy anyone to disprove the defendant’s statements.
倒要看看有没有人能
被告的
进行反驳。
Her statement is irrelevant to this case.
她的这件事无关。
He presents the theory in a grossly simplified form.
极其简明地
了这个理论。
Use the indicative mood to make a sentence.
请用语气造句。
His statements sometimes deviated from the truth.
的
有时偏离事实。
Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.
她这件事的
是荒诞地歪曲了事实。
The statement of the last witness controvert the evidence of the first two.
最后一个证人的反驳了前两人的证词。
His statement is susceptible of another interpretation.
的
可以有另一种解释。
Dorothy is no shrinking violet when it comes to expressing her views.
当轮到多萝茜她的观点时,她一点都不害羞。
Virtuosity dies without musicianship – this statement by Yehudi Menuhin illustrates the importance of a performance's musicality.
没有了音乐感,艺术鉴别力会死去-梅纽因的阐明了一个演奏者乐感的重要性。
Witnesses corroborated the policeman's statement.
见证人证实了警察的。
Witnesses attested his account.
几名证人都证实了的
是真实的。
There are three kinds of mood in English:the indicative mood,the imperative mood and the subjunctive mood.
在英语中有3种语气:语气,祈使语气和虚拟语气。
This paper discusses the possibility of semantic combinations between every two types of mood patterns: declarative, imperative, interrogative and exclamative.
摘要本文考察了、祈使、疑问、感叹四种语气类型的十六种组合可以有哪些语义关系,不能有哪些语义关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Your statement is in conflict with the rest of the evidence.
你的同其余证据有矛盾。
I may have overstated my case to make my point.
为了证明的看法
的
可能有点夸大其辞。
Mr Antonis Georges,prosecuting,told the court they were specimen charges.
安东尼斯•乔治斯先生代表原告向法这些是起诉的举例。
The statement of the thief is not susceptible of proof.
那个小偷的无从证明。
I was surprised at his statement.
对他的
感到很意外。
The prisoner's story was borne out by his wife.
囚犯的被他的妻子证实了。
I defy anyone to disprove the defendant’s statements.
倒要看看有没有人能对被告的
进行反驳。
Her statement is irrelevant to this case.
她的与这件事无关。
He presents the theory in a grossly simplified form.
他极其简明地了这个理论。
Use the indicative mood to make a sentence.
请语气造句。
His statements sometimes deviated from the truth.
他的有时偏离事实。
Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.
她对这件事的是荒诞地歪曲了事实。
The statement of the last witness controvert the evidence of the first two.
最后一个证人的反驳了前两人的证词。
His statement is susceptible of another interpretation.
他的可以有另一种解释。
Dorothy is no shrinking violet when it comes to expressing her views.
当轮到多萝茜她的观点时,她一点都不害羞。
Virtuosity dies without musicianship – this statement by Yehudi Menuhin illustrates the importance of a performance's musicality.
没有了音乐感,艺术鉴别力会死去-梅纽因的阐明了一个演奏者乐感的重要性。
Witnesses corroborated the policeman's statement.
见证人证实了警察的。
Witnesses attested his account.
几名证人都证实了他的是真实的。
There are three kinds of mood in English:the indicative mood,the imperative mood and the subjunctive mood.
在英语中有3种语气:语气,祈使语气和虚拟语气。
This paper discusses the possibility of semantic combinations between every two types of mood patterns: declarative, imperative, interrogative and exclamative.
摘要本文考察了、祈使、疑问、感叹四种语气类型的十六种组合可以有哪些语义关系,不能有哪些语义关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Your statement is in conflict with the rest of the evidence.
你的同其余证据有矛盾。
I may have overstated my case to make my point.
为了证明的看法
的
可能有点夸大其辞。
Mr Antonis Georges,prosecuting,told the court they were specimen charges.
安东尼斯•乔治斯先生代表原告向法庭这些是起诉的举例。
The statement of the thief is not susceptible of proof.
那个小偷的无从证明。
I was surprised at his statement.
对他的
感到
。
The prisoner's story was borne out by his wife.
囚犯的被他的妻子证实了。
I defy anyone to disprove the defendant’s statements.
倒要看看有没有人能对被告的
行反驳。
Her statement is irrelevant to this case.
她的与这件事无关。
He presents the theory in a grossly simplified form.
他极其简明地了这个理论。
Use the indicative mood to make a sentence.
请用语气造句。
His statements sometimes deviated from the truth.
他的有时偏离事实。
Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.
她对这件事的是荒诞地歪曲了事实。
The statement of the last witness controvert the evidence of the first two.
最后一个证人的反驳了前两人的证词。
His statement is susceptible of another interpretation.
他的可以有另一种解释。
Dorothy is no shrinking violet when it comes to expressing her views.
当轮到多萝茜她的观点时,她一点都不害羞。
Virtuosity dies without musicianship – this statement by Yehudi Menuhin illustrates the importance of a performance's musicality.
没有了音乐感,艺术鉴别力会死去-梅纽因的阐明了一个演奏者乐感的重要性。
Witnesses corroborated the policeman's statement.
见证人证实了警察的。
Witnesses attested his account.
几名证人都证实了他的是真实的。
There are three kinds of mood in English:the indicative mood,the imperative mood and the subjunctive mood.
在英语中有3种语气:语气,祈使语气和虚拟语气。
This paper discusses the possibility of semantic combinations between every two types of mood patterns: declarative, imperative, interrogative and exclamative.
摘要本文考察了、祈使、疑问、感叹四种语气类型的十六种组合可以有哪些语义关系,不能有哪些语义关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Your statement is in conflict with the rest of the evidence.
你的同其余证据有矛盾。
I may have overstated my case to make my point.
为了证明的看法
的
能有点夸大其辞。
Mr Antonis Georges,prosecuting,told the court they were specimen charges.
安东尼斯•乔治斯先生代表原告向法庭这些
起诉的举例。
The statement of the thief is not susceptible of proof.
那个小偷的无从证明。
I was surprised at his statement.
对他的
感到很意外。
The prisoner's story was borne out by his wife.
囚犯的被他的妻子证实了。
I defy anyone to disprove the defendant’s statements.
倒要看看有没有人能对被告的
进行反驳。
Her statement is irrelevant to this case.
她的与这件事无关。
He presents the theory in a grossly simplified form.
他极其简明地了这个理论。
Use the indicative mood to make a sentence.
请用语气造句。
His statements sometimes deviated from the truth.
他的有时偏离事实。
Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.
她对这件事的地歪曲了事实。
The statement of the last witness controvert the evidence of the first two.
最后一个证人的反驳了前两人的证词。
His statement is susceptible of another interpretation.
他的以有另一种解释。
Dorothy is no shrinking violet when it comes to expressing her views.
当轮到多萝茜她的观点时,她一点都不害羞。
Virtuosity dies without musicianship – this statement by Yehudi Menuhin illustrates the importance of a performance's musicality.
没有了音乐感,艺术鉴别力会死去-梅纽因的阐明了一个演奏者乐感的重要性。
Witnesses corroborated the policeman's statement.
见证人证实了警察的。
Witnesses attested his account.
几名证人都证实了他的真实的。
There are three kinds of mood in English:the indicative mood,the imperative mood and the subjunctive mood.
在英语中有3种语气:语气,祈使语气和虚拟语气。
This paper discusses the possibility of semantic combinations between every two types of mood patterns: declarative, imperative, interrogative and exclamative.
摘要本文考察了、祈使、疑问、感叹四种语气类型的十六种组合
以有哪些语义关系,不能有哪些语义关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Your statement is in conflict with the rest of the evidence.
你的陈同其余证据有矛盾。
I may have overstated my case to make my point.
为了证明的看法
的陈
可能有点夸大其辞。
Mr Antonis Georges,prosecuting,told the court they were specimen charges.
安东尼斯•乔治斯先生代表原告向法庭陈是起诉的举例。
The statement of the thief is not susceptible of proof.
那个小偷的陈无从证明。
I was surprised at his statement.
对他的陈
感到很意外。
The prisoner's story was borne out by his wife.
囚犯的陈被他的妻子证实了。
I defy anyone to disprove the defendant’s statements.
倒要看看有没有人能对被告的陈
进行反驳。
Her statement is irrelevant to this case.
她的陈与
件事无关。
He presents the theory in a grossly simplified form.
他极其简明地陈了
个理
。
Use the indicative mood to make a sentence.
陈
语气造句。
His statements sometimes deviated from the truth.
他的陈有时偏离事实。
Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.
她对件事的陈
是荒诞地歪曲了事实。
The statement of the last witness controvert the evidence of the first two.
最后一个证人的陈反驳了前两人的证词。
His statement is susceptible of another interpretation.
他的陈可以有另一种解释。
Dorothy is no shrinking violet when it comes to expressing her views.
当轮到多萝茜陈她的观点时,她一点都不害羞。
Virtuosity dies without musicianship – this statement by Yehudi Menuhin illustrates the importance of a performance's musicality.
没有了音乐感,艺术鉴别力会死去-梅纽因的陈阐明了一个演奏者乐感的重要性。
Witnesses corroborated the policeman's statement.
见证人证实了警察的陈。
Witnesses attested his account.
几名证人都证实了他的陈是真实的。
There are three kinds of mood in English:the indicative mood,the imperative mood and the subjunctive mood.
在英语中有3种语气:陈语气,祈使语气和虚拟语气。
This paper discusses the possibility of semantic combinations between every two types of mood patterns: declarative, imperative, interrogative and exclamative.
摘要本文考察了陈、祈使、疑问、感叹四种语气类型的十六种组合可以有哪
语义关系,不能有哪
语义关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Your statement is in conflict with the rest of the evidence.
你的陈述同其余证据有矛盾。
I may have overstated my case to make my point.
为了证明的看法
的陈述可能有点夸大其辞。
Mr Antonis Georges,prosecuting,told the court they were specimen charges.
安东尼斯•乔治斯先生代表原告向法庭陈述这些是起诉的举例。
The statement of the thief is not susceptible of proof.
那个小偷的陈述无从证明。
I was surprised at his statement.
对他的陈述
意外。
The prisoner's story was borne out by his wife.
囚犯的陈述被他的妻子证实了。
I defy anyone to disprove the defendant’s statements.
倒要看看有没有人能对被告的陈述
驳。
Her statement is irrelevant to this case.
她的陈述与这件事无关。
He presents the theory in a grossly simplified form.
他极其简明地陈述了这个理论。
Use the indicative mood to make a sentence.
请用陈述语气造句。
His statements sometimes deviated from the truth.
他的陈述有时偏离事实。
Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.
她对这件事的陈述是荒诞地歪曲了事实。
The statement of the last witness controvert the evidence of the first two.
最后一个证人的陈述驳了前两人的证词。
His statement is susceptible of another interpretation.
他的陈述可以有另一种解释。
Dorothy is no shrinking violet when it comes to expressing her views.
当轮多萝茜陈述她的观点时,她一点都不害羞。
Virtuosity dies without musicianship – this statement by Yehudi Menuhin illustrates the importance of a performance's musicality.
没有了音乐,艺术鉴别力会死去-梅纽因的陈述阐明了一个演奏者乐
的重要性。
Witnesses corroborated the policeman's statement.
见证人证实了警察的陈述。
Witnesses attested his account.
几名证人都证实了他的陈述是真实的。
There are three kinds of mood in English:the indicative mood,the imperative mood and the subjunctive mood.
在英语中有3种语气:陈述语气,祈使语气和虚拟语气。
This paper discusses the possibility of semantic combinations between every two types of mood patterns: declarative, imperative, interrogative and exclamative.
摘要本文考察了陈述、祈使、疑问、叹四种语气类型的十六种组合可以有哪些语义关系,不能有哪些语义关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Your statement is in conflict with the rest of the evidence.
你的同其余证据有矛盾。
I may have overstated my case to make my point.
为了证明的看法
的
可能有点夸大其辞。
Mr Antonis Georges,prosecuting,told the court they were specimen charges.
安东尼斯•乔治斯先生代表原告向法庭这些是起诉的
。
The statement of the thief is not susceptible of proof.
个小偷的
无从证明。
I was surprised at his statement.
对他的
感到很意外。
The prisoner's story was borne out by his wife.
囚犯的被他的妻子证实了。
I defy anyone to disprove the defendant’s statements.
倒要看看有没有人能对被告的
进行反驳。
Her statement is irrelevant to this case.
她的与这件事无关。
He presents the theory in a grossly simplified form.
他极其简明了这个理论。
Use the indicative mood to make a sentence.
请用语气造句。
His statements sometimes deviated from the truth.
他的有时偏离事实。
Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.
她对这件事的是荒诞
歪曲了事实。
The statement of the last witness controvert the evidence of the first two.
最后一个证人的反驳了前两人的证词。
His statement is susceptible of another interpretation.
他的可以有另一种解释。
Dorothy is no shrinking violet when it comes to expressing her views.
当轮到多萝茜她的观点时,她一点都不害羞。
Virtuosity dies without musicianship – this statement by Yehudi Menuhin illustrates the importance of a performance's musicality.
没有了音乐感,艺术鉴别力会死去-梅纽因的阐明了一个演奏者乐感的重要性。
Witnesses corroborated the policeman's statement.
见证人证实了警察的。
Witnesses attested his account.
几名证人都证实了他的是真实的。
There are three kinds of mood in English:the indicative mood,the imperative mood and the subjunctive mood.
在英语中有3种语气:语气,祈使语气和虚拟语气。
This paper discusses the possibility of semantic combinations between every two types of mood patterns: declarative, imperative, interrogative and exclamative.
摘要本文考察了、祈使、疑问、感叹四种语气类型的十六种组合可以有哪些语义关系,不能有哪些语义关系。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Your statement is in conflict with the rest of the evidence.
你的同其余证据有矛盾。
I may have overstated my case to make my point.
为了证明的看法
的
可能有点夸大其辞。
Mr Antonis Georges,prosecuting,told the court they were specimen charges.
安东尼斯•乔治斯先生代表原告向法庭这些是起诉的
。
The statement of the thief is not susceptible of proof.
个小偷的
无从证明。
I was surprised at his statement.
对他的
感到很意外。
The prisoner's story was borne out by his wife.
囚犯的被他的妻子证实了。
I defy anyone to disprove the defendant’s statements.
倒要看看有没有人能对被告的
进行反驳。
Her statement is irrelevant to this case.
她的与这件事无关。
He presents the theory in a grossly simplified form.
他极其简明了这个理论。
Use the indicative mood to make a sentence.
请用语气造句。
His statements sometimes deviated from the truth.
他的有时偏离事实。
Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.
她对这件事的是荒诞
歪曲了事实。
The statement of the last witness controvert the evidence of the first two.
最后一个证人的反驳了前两人的证词。
His statement is susceptible of another interpretation.
他的可以有另一种解释。
Dorothy is no shrinking violet when it comes to expressing her views.
当轮到多萝茜她的观点时,她一点都不害羞。
Virtuosity dies without musicianship – this statement by Yehudi Menuhin illustrates the importance of a performance's musicality.
没有了音乐感,艺术鉴别力会死去-梅纽因的阐明了一个演奏者乐感的重要性。
Witnesses corroborated the policeman's statement.
见证人证实了警察的。
Witnesses attested his account.
几名证人都证实了他的是真实的。
There are three kinds of mood in English:the indicative mood,the imperative mood and the subjunctive mood.
在英语中有3种语气:语气,祈使语气和虚拟语气。
This paper discusses the possibility of semantic combinations between every two types of mood patterns: declarative, imperative, interrogative and exclamative.
摘要本文考察了、祈使、疑问、感叹四种语气类型的十六种组合可以有哪些语义关系,不能有哪些语义关系。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Your statement is in conflict with the rest of the evidence.
你的同其余证据有矛盾。
I may have overstated my case to make my point.
为了证明的看法
的
可能有点夸大其辞。
Mr Antonis Georges,prosecuting,told the court they were specimen charges.
安东尼斯•乔治斯先生代表原告向法这些是起诉的举例。
The statement of the thief is not susceptible of proof.
那个小偷的无从证明。
I was surprised at his statement.
对他的
感到很意外。
The prisoner's story was borne out by his wife.
囚犯的被他的妻子证实了。
I defy anyone to disprove the defendant’s statements.
倒要看看有没有人能对被告的
进行反驳。
Her statement is irrelevant to this case.
她的与这件事无关。
He presents the theory in a grossly simplified form.
他极其简明地了这个理论。
Use the indicative mood to make a sentence.
请语气造句。
His statements sometimes deviated from the truth.
他的有时偏离事实。
Her account of the incident was a grotesque distortion of the truth.
她对这件事的是荒诞地歪曲了事实。
The statement of the last witness controvert the evidence of the first two.
最后一个证人的反驳了前两人的证词。
His statement is susceptible of another interpretation.
他的可以有另一种解释。
Dorothy is no shrinking violet when it comes to expressing her views.
当轮到多萝茜她的观点时,她一点都不害羞。
Virtuosity dies without musicianship – this statement by Yehudi Menuhin illustrates the importance of a performance's musicality.
没有了音乐感,艺术鉴别力会死去-梅纽因的阐明了一个演奏者乐感的重要性。
Witnesses corroborated the policeman's statement.
见证人证实了警察的。
Witnesses attested his account.
几名证人都证实了他的是真实的。
There are three kinds of mood in English:the indicative mood,the imperative mood and the subjunctive mood.
在英语中有3种语气:语气,祈使语气和虚拟语气。
This paper discusses the possibility of semantic combinations between every two types of mood patterns: declarative, imperative, interrogative and exclamative.
摘要本文考察了、祈使、疑问、感叹四种语气类型的十六种组合可以有哪些语义关系,不能有哪些语义关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。