A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温顺的人很容易顺从别人的意见。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温顺的人很容易顺从别人的意见。
He came off well by comparison with the others.
跟别人相比, 他表现好。
She is continually abusing her position by getting other people to do things for her.
不断地滥用职权,让别人为
做事。
His husband didn’t want a babe that was none of his.
丈夫不愿意要一个别人家的婴儿。
I always peer at other people's baskets as we stand in line.
我时,我
瞟一瞟别人的篮子。
She met somebody else and left me. That’s the way the cookie crumbles, I suppose.
看上了别人,离开了我。我看情况就
这样。
She will not shove the heavy load onto others.
不愿意把重担推给别人。
Why should he feel so possessive about some old photos?
他为什么如此不希望将一些旧照片给别人看?
She is always prying into other people's affairs.
听别人的私事。
"You should stop prying; you know, it's unlawful to read other people's letters!"
"不要再窥探别人的私事了,你知道,偷看别人的信件非法的!"
She never liked to be reminded of the past.
从来就不愿别人提起往事。
Everyone was struck by their readiness to pass on all they knew.
他很愿意把自己的知识传给别人,这给每个人都留下深刻印象。
Don’t scald your lips in another man’s porridge.
不要在别人的热粥上烫伤你的嘴唇。
He was angered by the selfishness of the others.
他被别人的自私激怒。
She's a little madam—don't let her order you around.
喜欢指使别人, 别让
把你搞得团团转。
The truth about your murky past is safe with me—my lips are sealed.
有关你过去那些不光彩的事, 我决不告诉别人。
He is too opinionated to listen to anyone else.
他太固执己见, 听不进别人的意见。
He often puffs cigarette smoke in other's face for fun.
他常常向别人脸上喷烟闹着玩儿。
Don't get mixed up in the quarrels of other people.
别卷到别人的争吵中去。
Most children dislike being patted on the head.
大部分儿童不喜欢别人拍他的头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
A compliant person gives in easily to other people's views.
个(性格)温顺的人很容易顺从
人的意见。
He came off well by comparison with the others.
跟人相比, 他表现好。
She is continually abusing her position by getting other people to do things for her.
不断地滥用职权,让
人为
做事。
His husband didn’t want a babe that was none of his.
丈夫不愿意要
个
人家的婴儿。
I always peer at other people's baskets as we stand in line.
我们排队时,我总人的篮子。
She met somebody else and left me. That’s the way the cookie crumbles, I suppose.
看上了
人,离开了我。我看情况就
这样。
She will not shove the heavy load onto others.
不愿意把重担推
人。
Why should he feel so possessive about some old photos?
他为什么如此不希望将些旧照
人看?
She is always prying into other people's affairs.
总
打听
人的私事。
"You should stop prying; you know, it's unlawful to read other people's letters!"
"不要再窥探人的私事了,你知道,偷看
人的信件
非法的!"
She never liked to be reminded of the past.
从来就不愿
人提起往事。
Everyone was struck by their readiness to pass on all they knew.
他们很愿意把自己的知识传人,这
每个人都留下深刻印象。
Don’t scald your lips in another man’s porridge.
不要在人的热粥上烫伤你的嘴唇。
He was angered by the selfishness of the others.
他被人的自私激怒。
She's a little madam—don't let her order you around.
喜欢指使
人,
让
把你搞得团团转。
The truth about your murky past is safe with me—my lips are sealed.
有关你过去那些不光彩的事, 我决不告诉人。
He is too opinionated to listen to anyone else.
他太固执己见, 听不进人的意见。
He often puffs cigarette smoke in other's face for fun.
他常常向人脸上喷烟闹着玩儿。
Don't get mixed up in the quarrels of other people.
卷到
人的争吵中去。
Most children dislike being patted on the head.
大部分儿童不喜欢人拍他们的头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A compliant person gives in easily to other people's views.
个(性格)温顺的人很容易顺从
人的意见。
He came off well by comparison with the others.
跟人相比, 他表现好。
She is continually abusing her position by getting other people to do things for her.
不断地滥用职权,让
人为
做事。
His husband didn’t want a babe that was none of his.
丈夫不愿意要
个
人家的婴儿。
I always peer at other people's baskets as we stand in line.
我们排队时,我总是人的篮子。
She met somebody else and left me. That’s the way the cookie crumbles, I suppose.
看上了
人,离开了我。我看情况就是这样。
She will not shove the heavy load onto others.
不愿意把重担推给
人。
Why should he feel so possessive about some old photos?
他为什么如此不希望将些
给
人看?
She is always prying into other people's affairs.
总是打听
人的私事。
"You should stop prying; you know, it's unlawful to read other people's letters!"
"不要再窥探人的私事了,你知道,偷看
人的信件是非法的!"
She never liked to be reminded of the past.
从来就不愿
人提起往事。
Everyone was struck by their readiness to pass on all they knew.
他们很愿意把自己的知识传给人,这给每个人都留下深刻印象。
Don’t scald your lips in another man’s porridge.
不要在人的热粥上烫伤你的嘴唇。
He was angered by the selfishness of the others.
他被人的自私激怒。
She's a little madam—don't let her order you around.
喜欢指使
人,
让
把你搞得团团转。
The truth about your murky past is safe with me—my lips are sealed.
有关你过去那些不光彩的事, 我决不告诉人。
He is too opinionated to listen to anyone else.
他太固执己见, 听不进人的意见。
He often puffs cigarette smoke in other's face for fun.
他常常向人脸上喷烟闹着玩儿。
Don't get mixed up in the quarrels of other people.
卷到
人的争吵中去。
Most children dislike being patted on the head.
大部分儿童不喜欢人拍他们的头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温顺的人很容易顺从别人的意见。
He came off well by comparison with the others.
跟别人相比, 他表现好。
She is continually abusing her position by getting other people to do things for her.
滥用职权,让别人为
做事。
His husband didn’t want a babe that was none of his.
丈夫
愿意要一个别人家的婴儿。
I always peer at other people's baskets as we stand in line.
我们排队时,我总瞟一瞟别人的篮子。
She met somebody else and left me. That’s the way the cookie crumbles, I suppose.
看上了别人,离开了我。我看情况就
这样。
She will not shove the heavy load onto others.
愿意把重担推给别人。
Why should he feel so possessive about some old photos?
他为什么如此希望将一些旧照片给别人看?
She is always prying into other people's affairs.
总
打听别人的私事。
"You should stop prying; you know, it's unlawful to read other people's letters!"
"要再窥探别人的私事了,你知道,偷看别人的信件
法的!"
She never liked to be reminded of the past.
从来就
愿别人提起往事。
Everyone was struck by their readiness to pass on all they knew.
他们很愿意把自己的知识传给别人,这给每个人都留下深刻印象。
Don’t scald your lips in another man’s porridge.
要在别人的热粥上烫伤你的嘴唇。
He was angered by the selfishness of the others.
他被别人的自私激怒。
She's a little madam—don't let her order you around.
喜欢指使别人, 别让
把你搞得团团转。
The truth about your murky past is safe with me—my lips are sealed.
有关你过去那些光彩的事, 我决
告诉别人。
He is too opinionated to listen to anyone else.
他太固执己见, 听进别人的意见。
He often puffs cigarette smoke in other's face for fun.
他常常向别人脸上喷烟闹着玩儿。
Don't get mixed up in the quarrels of other people.
别卷到别人的争吵中去。
Most children dislike being patted on the head.
大部分儿童喜欢别人拍他们的头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性)
的人很容易
从别人的意见。
He came off well by comparison with the others.
跟别人相比, 他表现好。
She is continually abusing her position by getting other people to do things for her.
不断地滥用职权,让别人为
做事。
His husband didn’t want a babe that was none of his.
丈夫不愿意要一个别人家的婴儿。
I always peer at other people's baskets as we stand in line.
我们排队时,我总是瞟一瞟别人的篮子。
She met somebody else and left me. That’s the way the cookie crumbles, I suppose.
看上了别人,离开了我。我看情况就是这样。
She will not shove the heavy load onto others.
不愿意把重担推给别人。
Why should he feel so possessive about some old photos?
他为什么如此不希望将一些旧照片给别人看?
She is always prying into other people's affairs.
总是打听别人的私事。
"You should stop prying; you know, it's unlawful to read other people's letters!"
"不要再窥探别人的私事了,你道,偷看别人的信件是非法的!"
She never liked to be reminded of the past.
从来就不愿别人提起往事。
Everyone was struck by their readiness to pass on all they knew.
他们很愿意把自己的给别人,这给每个人都留下深刻印象。
Don’t scald your lips in another man’s porridge.
不要在别人的热粥上烫伤你的嘴唇。
He was angered by the selfishness of the others.
他被别人的自私激怒。
She's a little madam—don't let her order you around.
喜欢指使别人, 别让
把你搞得团团转。
The truth about your murky past is safe with me—my lips are sealed.
有关你过去那些不光彩的事, 我决不告诉别人。
He is too opinionated to listen to anyone else.
他太固执己见, 听不进别人的意见。
He often puffs cigarette smoke in other's face for fun.
他常常向别人脸上喷烟闹着玩儿。
Don't get mixed up in the quarrels of other people.
别卷到别人的争吵中去。
Most children dislike being patted on the head.
大部分儿童不喜欢别人拍他们的头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温顺的很容易顺从
的意见。
He came off well by comparison with the others.
跟相比, 他表现好。
She is continually abusing her position by getting other people to do things for her.
不断地滥用职权,让
为
做事。
His husband didn’t want a babe that was none of his.
丈夫不愿意要一个
家的婴儿。
I always peer at other people's baskets as we stand in line.
我们排队时,我总是瞟一瞟的篮子。
She met somebody else and left me. That’s the way the cookie crumbles, I suppose.
看上
,离开
我。我看情况就是这样。
She will not shove the heavy load onto others.
不愿意把重担推给
。
Why should he feel so possessive about some old photos?
他为此不希望将一些旧照片给
看?
She is always prying into other people's affairs.
总是打听
的私事。
"You should stop prying; you know, it's unlawful to read other people's letters!"
"不要再窥探的私事
,你知道,偷看
的信件是非法的!"
She never liked to be reminded of the past.
从来就不愿
提起往事。
Everyone was struck by their readiness to pass on all they knew.
他们很愿意把自己的知识传给,这给每个
都留下深刻印象。
Don’t scald your lips in another man’s porridge.
不要在的热粥上烫伤你的嘴唇。
He was angered by the selfishness of the others.
他被的自私激怒。
She's a little madam—don't let her order you around.
喜欢指使
,
让
把你搞得团团转。
The truth about your murky past is safe with me—my lips are sealed.
有关你过去那些不光彩的事, 我决不告诉。
He is too opinionated to listen to anyone else.
他太固执己见, 听不进的意见。
He often puffs cigarette smoke in other's face for fun.
他常常向脸上喷烟闹着玩儿。
Don't get mixed up in the quarrels of other people.
卷到
的争吵中去。
Most children dislike being patted on the head.
大部分儿童不喜欢拍他们的头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温顺的人很容易顺从别人的意见。
He came off well by comparison with the others.
跟别人相比, 他表现好。
She is continually abusing her position by getting other people to do things for her.
不断地滥用职权,让别人为
做事。
His husband didn’t want a babe that was none of his.
丈夫不愿意要一个别人家的婴儿。
I always peer at other people's baskets as we stand in line.
我们排队时,我总是瞟一瞟别人的篮子。
She met somebody else and left me. That’s the way the cookie crumbles, I suppose.
看上了别人,离开了我。我看情况就是这样。
She will not shove the heavy load onto others.
不愿意把重担推给别人。
Why should he feel so possessive about some old photos?
他为什么如此不希望将一些旧照片给别人看?
She is always prying into other people's affairs.
总是打听别人的私事。
"You should stop prying; you know, it's unlawful to read other people's letters!"
"不要再窥探别人的私事了,你知道,偷看别人的信件是非法的!"
She never liked to be reminded of the past.
从来就不愿别人提起往事。
Everyone was struck by their readiness to pass on all they knew.
他们很愿意把自己的知识传给别人,这给每个人都留下深。
Don’t scald your lips in another man’s porridge.
不要在别人的热粥上烫伤你的嘴唇。
He was angered by the selfishness of the others.
他被别人的自私激怒。
She's a little madam—don't let her order you around.
喜欢指使别人, 别让
把你搞得团团转。
The truth about your murky past is safe with me—my lips are sealed.
有关你过去那些不光彩的事, 我决不告诉别人。
He is too opinionated to listen to anyone else.
他太固执己见, 听不进别人的意见。
He often puffs cigarette smoke in other's face for fun.
他常常向别人脸上喷烟闹着玩儿。
Don't get mixed up in the quarrels of other people.
别卷到别人的争吵中去。
Most children dislike being patted on the head.
大部分儿童不喜欢别人拍他们的头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A compliant person gives in easily to other people's views.
一个(性格)温顺的人很容易顺从别人的意见。
He came off well by comparison with the others.
跟别人相比, 他表现好。
She is continually abusing her position by getting other people to do things for her.
不断地滥用职权,让别人为
做事。
His husband didn’t want a babe that was none of his.
丈夫不愿意要一个别人家的婴儿。
I always peer at other people's baskets as we stand in line.
我们排队时,我总是瞟一瞟别人的篮子。
She met somebody else and left me. That’s the way the cookie crumbles, I suppose.
上了别人,离开了我。我
就是这样。
She will not shove the heavy load onto others.
不愿意把
给别人。
Why should he feel so possessive about some old photos?
他为什么如此不希望将一些旧照片给别人?
She is always prying into other people's affairs.
总是打听别人的私事。
"You should stop prying; you know, it's unlawful to read other people's letters!"
"不要再窥探别人的私事了,你知道,偷别人的信件是非法的!"
She never liked to be reminded of the past.
从来就不愿别人提起往事。
Everyone was struck by their readiness to pass on all they knew.
他们很愿意把自己的知识传给别人,这给每个人都留下深刻印象。
Don’t scald your lips in another man’s porridge.
不要在别人的热粥上烫伤你的嘴唇。
He was angered by the selfishness of the others.
他被别人的自私激怒。
She's a little madam—don't let her order you around.
喜欢指使别人, 别让
把你搞得团团转。
The truth about your murky past is safe with me—my lips are sealed.
有关你过去那些不光彩的事, 我决不告诉别人。
He is too opinionated to listen to anyone else.
他太固执己见, 听不进别人的意见。
He often puffs cigarette smoke in other's face for fun.
他常常向别人脸上喷烟闹着玩儿。
Don't get mixed up in the quarrels of other people.
别卷到别人的争吵中去。
Most children dislike being patted on the head.
大部分儿童不喜欢别人拍他们的头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A compliant person gives in easily to other people's views.
个(性格)温顺的人很容易顺从别人的
见。
He came off well by comparison with the others.
跟别人相比, 他表现好。
She is continually abusing her position by getting other people to do things for her.
不断地滥用职权,让别人为
做事。
His husband didn’t want a babe that was none of his.
丈夫不愿
个别人家的婴儿。
I always peer at other people's baskets as we stand in line.
我们排队时,我总是瞟瞟别人的篮子。
She met somebody else and left me. That’s the way the cookie crumbles, I suppose.
看上了别人,离开了我。我看情况就是这样。
She will not shove the heavy load onto others.
不愿
把重担推给别人。
Why should he feel so possessive about some old photos?
他为什么如此不希望将些旧照片给别人看?
She is always prying into other people's affairs.
总是打听别人的私事。
"You should stop prying; you know, it's unlawful to read other people's letters!"
"不别人的私事了,你知道,偷看别人的信件是非法的!"
She never liked to be reminded of the past.
从来就不愿别人提起往事。
Everyone was struck by their readiness to pass on all they knew.
他们很愿把自己的知识传给别人,这给每个人都留下深刻印象。
Don’t scald your lips in another man’s porridge.
不在别人的热粥上烫伤你的嘴唇。
He was angered by the selfishness of the others.
他被别人的自私激怒。
She's a little madam—don't let her order you around.
喜欢指使别人, 别让
把你搞得团团转。
The truth about your murky past is safe with me—my lips are sealed.
有关你过去那些不光彩的事, 我决不告诉别人。
He is too opinionated to listen to anyone else.
他太固执己见, 听不进别人的见。
He often puffs cigarette smoke in other's face for fun.
他常常向别人脸上喷烟闹着玩儿。
Don't get mixed up in the quarrels of other people.
别卷到别人的争吵中去。
Most children dislike being patted on the head.
大部分儿童不喜欢别人拍他们的头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。