He fell for it! What a sap!.
他上当了!真是个!。
He fell for it! What a sap!.
他上当了!真是个!。
Muggins here locked his keys in the car!
把自己
钥匙锁在汽
里了!
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普个字在德文里指
是
。等同于
瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻
和白痴,
一类
语辞。
He is a fool who bungles constantly.
他真是个, 做起事来总是
手
脚
。
She always makes a mess of things; she is an idiot!
她总是把事情弄糟, 真是个!
That blockhead delivered the wrong box!
那个送错了盒子。
Don't do that, you silly muggins!
别干那事,你!
That's right. The lunkhead's your dad.
承认,
就是你爸爸。
"Don't stand there, you silly ass!"
"别站在那儿,你!"
"You've broken that dish, you clot!"
"你个
,把盘子都打碎了!"
How boring that idiotic Count is!
那个伯爵真讨厌!
(ironic) Some clever Dick has parked his car so close to mine I can’t get out!
哪个自作聪明把
停得太靠近
了,
出不来!
Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.
告诉些胆小
,为什么在他们当中只有你一个人站在
厅
右侧。”
He is a bloody fool.
他是一个十足。
He's a plain fool.
他是个十足。
They’re a load of morons.
他们是一群。
Because of this manual system, you could give whatever word you wanted for the booking – numbskull, code blue, Mrs Merton - and nobody cared.
由于个手工
系统,你可以为书本加入任何你想加入其中
文字——
,电话本,默顿夫人等,没人关心
个。
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
曾在那泥沼内服役,那
计划拖住
们,明白简单
让它脱离
们
掌握,克林顿已经给了他们
农场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
He fell for it! What a sap!.
他上当了!真!。
Muggins here locked his keys in the car!
这把自己的钥匙锁在汽车里了!
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普这字在德文里指的
。等同于
瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻
和白痴,这一类的语辞。
He is a fool who bungles constantly.
他真, 做起事来总
手
脚的。
She always makes a mess of things; she is an idiot!
她总把事情弄糟, 真
!
That blockhead delivered the wrong box!
那送错了盒子。
Don't do that, you silly muggins!
别干那事,你这!
That's right. The lunkhead's your dad.
我承认,你爸爸。
"Don't stand there, you silly ass!"
"别站在那儿,你这!"
"You've broken that dish, you clot!"
"你这,把盘子都打碎了!"
How boring that idiotic Count is!
那伯爵真讨厌!
(ironic) Some clever Dick has parked his car so close to mine I can’t get out!
哪自作聪明的
把车停得太靠近我的车了,我出不来!
Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.
告诉这些胆小的,为什么在他们当中只有你一
人站在
厅的右侧。”
He is a bloody fool.
他一
十足的
。
He's a plain fool.
他十足的
。
They’re a load of morons.
他们一群
。
Because of this manual system, you could give whatever word you wanted for the booking – numbskull, code blue, Mrs Merton - and nobody cared.
由于这手工的系统,你可以为书本加入任何你想加入其中的文字——
,电话本,默顿夫人等,没人关心这
。
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
我曾在那泥沼内服役,那计划拖住我们,明白简单的让它脱离我们的掌握,克林顿已经给了他们
农场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He fell for it! What a sap!.
他上当了!真是个笨蛋!。
Muggins here locked his keys in the car!
这笨蛋的钥匙锁在汽车里了!
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普这个字在德文里指的是笨蛋。等同于笨瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,这一类的语辞。
He is a fool who bungles constantly.
他真是个笨蛋, 做起事来总是笨手笨脚的。
She always makes a mess of things; she is an idiot!
她总是事情弄糟, 真是个
笨蛋!
That blockhead delivered the wrong box!
那个笨蛋送错了盒子。
Don't do that, you silly muggins!
别干那事,你这笨蛋!
That's right. The lunkhead's your dad.
我承认,笨蛋就是你爸爸。
"Don't stand there, you silly ass!"
"别站在那儿,你这笨蛋!"
"You've broken that dish, you clot!"
"你这个笨蛋,盘子都打碎了!"
How boring that idiotic Count is!
那个笨蛋伯爵真讨厌!
(ironic) Some clever Dick has parked his car so close to mine I can’t get out!
哪个作聪明的笨蛋
车停得
我的车了,我出不来!
Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.
告诉这些胆小的笨蛋,为什么在他们当中只有你一个人站在厅的右侧。”
He is a bloody fool.
他是一个十足的笨蛋。
He's a plain fool.
他是个十足的笨蛋。
They’re a load of morons.
他们是一群笨蛋。
Because of this manual system, you could give whatever word you wanted for the booking – numbskull, code blue, Mrs Merton - and nobody cared.
由于这个手工的系统,你可以为书本加入任何你想加入其中的文字——笨蛋,电话本,默顿夫人等,没人关心这个。
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
我曾在那泥沼内服役,那笨蛋计划拖住我们,明白简单的让它脱离我们的掌握,克林顿已经给了他们农场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He fell for it! What a sap!.
他上当了!真是个!。
Muggins here locked his keys in the car!
这把自己的钥匙锁在汽车里了!
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普这个字在德文里指的是。等同于
瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻
和白痴,这一类的语辞。
He is a fool who bungles constantly.
他真是个, 做起事来总是
手
脚的。
She always makes a mess of things; she is an idiot!
她总是把事情弄糟, 真是个!
That blockhead delivered the wrong box!
那个送错了盒子。
Don't do that, you silly muggins!
别干那事,你这!
That's right. The lunkhead's your dad.
我承认,就是你爸爸。
"Don't stand there, you silly ass!"
"别站在那儿,你这!"
"You've broken that dish, you clot!"
"你这个,把盘子都打碎了!"
How boring that idiotic Count is!
那个伯爵真讨厌!
(ironic) Some clever Dick has parked his car so close to mine I can’t get out!
哪个自作聪明的把车停得太靠近我的车了,我出不来!
Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.
告诉这些胆小的,
什么在他们当中只有你一个人站在
厅的右侧。”
He is a bloody fool.
他是一个十足的。
He's a plain fool.
他是个十足的。
They’re a load of morons.
他们是一群。
Because of this manual system, you could give whatever word you wanted for the booking – numbskull, code blue, Mrs Merton - and nobody cared.
由于这个手工的系统,你可以书本加入任何你想加入其中的文字——
,电话本,默顿夫人等,没人关心这个。
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
我曾在那泥沼内服役,那计划拖住我们,明白简单的让它脱离我们的掌握,克林顿已经给了他们
农场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He fell for it! What a sap!.
他!真是个笨蛋!。
Muggins here locked his keys in the car!
笨蛋把自己的钥匙锁在汽车里
!
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普个字在德文里指的是笨蛋。等同于笨瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,
一类的语辞。
He is a fool who bungles constantly.
他真是个笨蛋, 做起事来总是笨手笨脚的。
She always makes a mess of things; she is an idiot!
她总是把事情弄糟, 真是个笨蛋!
That blockhead delivered the wrong box!
那个笨蛋送错盒子。
Don't do that, you silly muggins!
别干那事,你笨蛋!
That's right. The lunkhead's your dad.
我承认,笨蛋就是你爸爸。
"Don't stand there, you silly ass!"
"别站在那儿,你笨蛋!"
"You've broken that dish, you clot!"
"你个笨蛋,把盘子都打碎
!"
How boring that idiotic Count is!
那个笨蛋伯爵真讨厌!
(ironic) Some clever Dick has parked his car so close to mine I can’t get out!
哪个自作聪明的笨蛋把车停得太靠近我的车,我出不来!
Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.
些胆小的笨蛋,为什么在他们
中只有你一个人站在
厅的右侧。”
He is a bloody fool.
他是一个十足的笨蛋。
He's a plain fool.
他是个十足的笨蛋。
They’re a load of morons.
他们是一群笨蛋。
Because of this manual system, you could give whatever word you wanted for the booking – numbskull, code blue, Mrs Merton - and nobody cared.
由于个手工的系统,你可以为书本加入任何你想加入其中的文字——笨蛋,电话本,默顿夫人等,没人关心
个。
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
我曾在那泥沼内服役,那笨蛋计划拖住我们,明白简单的让它脱离我们的掌握,克林顿已经给他们
农场。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He fell for it! What a sap!.
他上当了!真是笨蛋!。
Muggins here locked his keys in the car!
笨蛋把
己的钥匙锁在汽车里了!
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴字在德文里指的是笨蛋。等同于笨瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,
一类的语辞。
He is a fool who bungles constantly.
他真是笨蛋, 做起事来总是笨手笨脚的。
She always makes a mess of things; she is an idiot!
她总是把事情弄糟, 真是笨蛋!
That blockhead delivered the wrong box!
那笨蛋送错了盒子。
Don't do that, you silly muggins!
别干那事,你笨蛋!
That's right. The lunkhead's your dad.
我承认,笨蛋就是你爸爸。
"Don't stand there, you silly ass!"
"别站在那儿,你笨蛋!"
"You've broken that dish, you clot!"
"你笨蛋,把盘子都打碎了!"
How boring that idiotic Count is!
那笨蛋伯爵真讨厌!
(ironic) Some clever Dick has parked his car so close to mine I can’t get out!
作聪明的笨蛋把车停得太靠近我的车了,我出不来!
Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.
告诉些胆小的笨蛋,为什么在他们当中只有你一
人站在
厅的右侧。”
He is a bloody fool.
他是一十足的笨蛋。
He's a plain fool.
他是十足的笨蛋。
They’re a load of morons.
他们是一群笨蛋。
Because of this manual system, you could give whatever word you wanted for the booking – numbskull, code blue, Mrs Merton - and nobody cared.
由于手工的系统,你可以为书本加入任何你想加入其中的文字——笨蛋,电话本,默顿夫人等,没人关心
。
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
我曾在那泥沼内服役,那笨蛋计划拖住我们,明白简单的让它脱离我们的掌握,克林顿已经给了他们农场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He fell for it! What a sap!.
他上当了!真是个笨蛋!。
Muggins here locked his keys in the car!
这笨蛋把自己的钥匙锁汽车里了!
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普这个字德文里指的是笨蛋。等同于笨瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,这一类的语辞。
He is a fool who bungles constantly.
他真是个笨蛋, 做起事来总是笨手笨脚的。
She always makes a mess of things; she is an idiot!
她总是把事情弄糟, 真是个笨蛋!
That blockhead delivered the wrong box!
那个笨蛋送错了盒子。
Don't do that, you silly muggins!
别干那事,你这笨蛋!
That's right. The lunkhead's your dad.
我承认,笨蛋就是你爸爸。
"Don't stand there, you silly ass!"
"别站那儿,你这笨蛋!"
"You've broken that dish, you clot!"
"你这个笨蛋,把盘子都打碎了!"
How boring that idiotic Count is!
那个笨蛋伯爵真讨厌!
(ironic) Some clever Dick has parked his car so close to mine I can’t get out!
哪个自作聪明的笨蛋把车停得太靠近我的车了,我出不来!
Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.
告诉这些胆小的笨蛋,为他们当中只有你一个人站
厅的右侧。”
He is a bloody fool.
他是一个十足的笨蛋。
He's a plain fool.
他是个十足的笨蛋。
They’re a load of morons.
他们是一群笨蛋。
Because of this manual system, you could give whatever word you wanted for the booking – numbskull, code blue, Mrs Merton - and nobody cared.
由于这个手工的系统,你可以为书本加入任何你想加入其中的文字——笨蛋,电话本,默顿夫人等,没人关心这个。
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
我曾那泥沼内服役,那笨蛋计划拖住我们,明白简单的让它脱离我们的掌握,克林顿已经给了他们
农场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He fell for it! What a sap!.
他上当了!真是笨蛋!。
Muggins here locked his keys in the car!
笨蛋把
己的钥匙锁在汽车里了!
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
字在德文里指的是笨蛋。等同于笨瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,
一类的语辞。
He is a fool who bungles constantly.
他真是笨蛋, 做起事来总是笨手笨脚的。
She always makes a mess of things; she is an idiot!
她总是把事情弄糟, 真是笨蛋!
That blockhead delivered the wrong box!
那笨蛋送错了盒子。
Don't do that, you silly muggins!
别干那事,你笨蛋!
That's right. The lunkhead's your dad.
我承认,笨蛋就是你爸爸。
"Don't stand there, you silly ass!"
"别站在那儿,你笨蛋!"
"You've broken that dish, you clot!"
"你笨蛋,把盘子都打碎了!"
How boring that idiotic Count is!
那笨蛋伯爵真讨厌!
(ironic) Some clever Dick has parked his car so close to mine I can’t get out!
哪聪明的笨蛋把车停得太靠近我的车了,我出不来!
Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.
告诉些胆小的笨蛋,为什么在他们当中只有你一
人站在
厅的右侧。”
He is a bloody fool.
他是一十足的笨蛋。
He's a plain fool.
他是十足的笨蛋。
They’re a load of morons.
他们是一群笨蛋。
Because of this manual system, you could give whatever word you wanted for the booking – numbskull, code blue, Mrs Merton - and nobody cared.
由于手工的系统,你可以为书本加入任何你想加入其中的文字——笨蛋,电话本,默顿夫人等,没人关心
。
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
我曾在那泥沼内服役,那笨蛋计划拖住我们,明白简单的让它脱离我们的掌握,克林顿已经给了他们农场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He fell for it! What a sap!.
他上当了!真是个蛋!。
Muggins here locked his keys in the car!
这蛋把自己
钥匙锁在汽车里了!
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普这个字在德文里指是
蛋。等同于
瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,这一类
语辞。
He is a fool who bungles constantly.
他真是个蛋, 做起事来总是
手
。
She always makes a mess of things; she is an idiot!
她总是把事情弄糟, 真是个蛋!
That blockhead delivered the wrong box!
个
蛋送错了盒子。
Don't do that, you silly muggins!
事,你这
蛋!
That's right. The lunkhead's your dad.
我承认,蛋就是你爸爸。
"Don't stand there, you silly ass!"
"站在
儿,你这
蛋!"
"You've broken that dish, you clot!"
"你这个蛋,把盘子都打碎了!"
How boring that idiotic Count is!
个
蛋伯爵真讨厌!
(ironic) Some clever Dick has parked his car so close to mine I can’t get out!
哪个自作聪明蛋把车停得太靠近我
车了,我出不来!
Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.
告诉这些胆小蛋,为什么在他们当中只有你一个人站在
厅
右侧。”
He is a bloody fool.
他是一个十足蛋。
He's a plain fool.
他是个十足蛋。
They’re a load of morons.
他们是一群蛋。
Because of this manual system, you could give whatever word you wanted for the booking – numbskull, code blue, Mrs Merton - and nobody cared.
由于这个手工系统,你可以为书本加入任何你想加入其中
文字——
蛋,电话本,默顿夫人等,没人关心这个。
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
我曾在泥沼内服役,
蛋计划拖住我们,明白简单
让它脱离我们
掌握,克林顿已经给了他们
农场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。