I highly recommend this restaurant; their steak is simply outstanding.
强烈推荐
家餐厅;他们的牛排简直棒极了。
I highly recommend this restaurant; their steak is simply outstanding.
强烈推荐
家餐厅;他们的牛排简直棒极了。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩简直无法和睦相处,所离婚了。"
Her confession was simply tantamount to a casual explanation.
她的自白简直等于一篇即席说明。
The British prime minister is too apt to cling to Washington’s apron strings.
英国首相华盛顿政府简直唯命是从。
Baby will look too cunning for anything in that pink print.
孩子穿上那粉红色的印花布衣,简直可爱极了。
What I said made practically no impression on him.
的话
他简直不起作用。
There is no saying what may happen.
简直不知今后情况会么样。
He doesn’t just like her. He’s gone completely overboard about her.
他可不仅仅只是喜欢她而已,他简直为她着迷。
You sold it?You must be out of your senses!
你把它卖了?你简直是疯了!
After the quietness of home and school, university had been almost frightening.
过惯了家庭和中学的平静生活之后,大学简直有些可怕了。
Torn between anger and self-reproach, he could hardly fall asleep.
他又是气愤,又埋怨自己,简直没法睡着。
The name simply didn't register with me.
个名字简直没有印象。
The news report is out and out ballocks.
那新闻报导简直是胡说八道.
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
篇文章写得不伦不类, 简直不知所云。
Leaving school was such a liberation for me!
毕业来说简直是一种解放!
Such trappy questions are meaningless and pushing us to nowhere.
如此刁钻的问题简直是强人所难.
But they also thanked a short-legged pouter pigeon of a man named Erich Raeder.
德国海军简直是埃里希雷德尔的宗教。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
们听着年轻的琵琶手演奏, 简直着了迷。
I've got to hand it to you—you've got the magic touch.
你真行——简直是神通广大。
I gasped as I jumped into the cold river.
当跳进冰冷的河里时,简直透不过气来。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
I highly recommend this restaurant; their steak is simply outstanding.
我强烈推荐这家餐厅;他们的牛排简直棒极了。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩简直无法和睦相处,所以就离婚了。"
Her confession was simply tantamount to a casual explanation.
她的自白简直等于一篇即席说明。
The British prime minister is too apt to cling to Washington’s apron strings.
英国首相对华盛顿政府简直唯命是从。
Baby will look too cunning for anything in that pink print.
孩子穿上那粉红色的印花布衣,简直可爱极了。
What I said made practically no impression on him.
我的话对他简直起作用。
There is no saying what may happen.
简直后情况会
么样。
He doesn’t just like her. He’s gone completely overboard about her.
他可只是喜欢她而已,他简直为她着迷。
You sold it?You must be out of your senses!
你把它卖了?你简直是疯了!
After the quietness of home and school, university had been almost frightening.
过惯了家庭和中学的平静生活之后,大学简直有些可怕了。
Torn between anger and self-reproach, he could hardly fall asleep.
他又是气愤,又埋怨自己,简直没法睡着。
The name simply didn't register with me.
我对这个名字简直没有印象。
The news report is out and out ballocks.
那新闻报导简直是胡说八道.
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得伦
类, 简直
所云。
Leaving school was such a liberation for me!
毕业对我来说简直是一种解放!
Such trappy questions are meaningless and pushing us to nowhere.
如此刁钻的问题简直是强人所难.
But they also thanked a short-legged pouter pigeon of a man named Erich Raeder.
德国海军简直就是埃里希雷德尔的宗教。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
我们听着年轻的琵琶手演奏, 简直着了迷。
I've got to hand it to you—you've got the magic touch.
你真行——简直是神通广大。
I gasped as I jumped into the cold river.
当我跳进冰冷的河里时,简直透过气来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I highly recommend this restaurant; their steak is simply outstanding.
我强烈推荐这家餐厅;他们的牛排棒极了。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他无法和睦相处,所以就离婚了。"
Her confession was simply tantamount to a casual explanation.
她的自白等于一篇即席说明。
The British prime minister is too apt to cling to Washington’s apron strings.
英国首相对华盛顿政府唯命是从。
Baby will look too cunning for anything in that pink print.
孩子穿上那粉红色的花布衣,
可爱极了。
What I said made practically no impression on him.
我的话对他不起作用。
There is no saying what may happen.
不知今后情况会
么样。
He doesn’t just like her. He’s gone completely overboard about her.
他可不仅仅只是喜欢她而已,他为她着迷。
You sold it?You must be out of your senses!
你把它卖了?你是疯了!
After the quietness of home and school, university had been almost frightening.
过惯了家庭和中学的平静生活之后,大学有些可怕了。
Torn between anger and self-reproach, he could hardly fall asleep.
他又是气愤,又埋怨自己,没法睡着。
The name simply didn't register with me.
我对这个名字没有
。
The news report is out and out ballocks.
那新闻报导是胡说八道.
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得不伦不类, 不知所云。
Leaving school was such a liberation for me!
毕业对我来说是一种解放!
Such trappy questions are meaningless and pushing us to nowhere.
如此刁钻的问题是强人所难.
But they also thanked a short-legged pouter pigeon of a man named Erich Raeder.
德国海军就是埃里希雷德尔的宗教。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
我们听着年轻的琵琶手演奏, 着了迷。
I've got to hand it to you—you've got the magic touch.
你真行——是神通广大。
I gasped as I jumped into the cold river.
当我跳进冰冷的河里时,透不过气来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I highly recommend this restaurant; their steak is simply outstanding.
我强烈推荐这家餐厅;他们的棒极了。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩无法和睦相处,所以就离婚了。"
Her confession was simply tantamount to a casual explanation.
她的自白等于一篇即席说明。
The British prime minister is too apt to cling to Washington’s apron strings.
英国首相对华盛顿政府唯命
从。
Baby will look too cunning for anything in that pink print.
孩子穿上那粉红色的印花布衣,可爱极了。
What I said made practically no impression on him.
我的话对他不起作用。
There is no saying what may happen.
不知今后情况会
么样。
He doesn’t just like her. He’s gone completely overboard about her.
他可不仅仅只喜欢她而已,他
为她着迷。
You sold it?You must be out of your senses!
你把它卖了?你疯了!
After the quietness of home and school, university had been almost frightening.
过惯了家庭和中学的平静生活之后,大学有些可怕了。
Torn between anger and self-reproach, he could hardly fall asleep.
他又气愤,又埋怨自己,
没法睡着。
The name simply didn't register with me.
我对这个名字没有印象。
The news report is out and out ballocks.
那新闻报导胡说八道.
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得不伦不类, 不知所云。
Leaving school was such a liberation for me!
毕业对我来说一种解放!
Such trappy questions are meaningless and pushing us to nowhere.
如此刁钻的问题强人所难.
But they also thanked a short-legged pouter pigeon of a man named Erich Raeder.
德国海军就
埃里希雷德尔的宗教。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
我们听着年轻的琵琶手演奏, 着了迷。
I've got to hand it to you—you've got the magic touch.
你真行——神通广大。
I gasped as I jumped into the cold river.
当我跳进冰冷的河里时,透不过气来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I highly recommend this restaurant; their steak is simply outstanding.
我强烈推荐这家餐厅;他们的牛排简棒极了。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩简法和睦相处,所以就离婚了。"
Her confession was simply tantamount to a casual explanation.
她的自白简等于一篇即席说明。
The British prime minister is too apt to cling to Washington’s apron strings.
英国首相对华盛顿政府简唯命是从。
Baby will look too cunning for anything in that pink print.
孩子穿上那粉红色的印花布衣,简可爱极了。
What I said made practically no impression on him.
我的话对他简不起作用。
There is no saying what may happen.
简不知今后情况会
么样。
He doesn’t just like her. He’s gone completely overboard about her.
他可不仅仅只是喜欢她而已,他简为她着迷。
You sold it?You must be out of your senses!
你把它卖了?你简是疯了!
After the quietness of home and school, university had been almost frightening.
过惯了家庭和中学的平静生活之后,大学简有些可怕了。
Torn between anger and self-reproach, he could hardly fall asleep.
他又是气愤,又埋怨自己,简法睡着。
The name simply didn't register with me.
我对这个名字简有印象。
The news report is out and out ballocks.
那新闻报导简是胡说八道.
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得不伦不类, 简不知所云。
Leaving school was such a liberation for me!
毕业对我来说简是一种解放!
Such trappy questions are meaningless and pushing us to nowhere.
如此刁钻的问题简是强人所难.
But they also thanked a short-legged pouter pigeon of a man named Erich Raeder.
德国海军简就是埃里希雷德尔的宗教。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
我们听着年轻的琵琶手演奏, 简着了迷。
I've got to hand it to you—you've got the magic touch.
你真行——简是神通广大。
I gasped as I jumped into the cold river.
当我跳进冰冷的河里时,简透不过气来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I highly recommend this restaurant; their steak is simply outstanding.
我强烈推荐这家餐厅;他排简直棒极了。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩简直无法和睦相处,所以就离婚了。"
Her confession was simply tantamount to a casual explanation.
她自白简直等于一篇即席
明。
The British prime minister is too apt to cling to Washington’s apron strings.
英国首相对华盛顿政府简直唯命从。
Baby will look too cunning for anything in that pink print.
孩子穿上那粉红色印花布衣,简直可爱极了。
What I said made practically no impression on him.
我话对他简直不起作用。
There is no saying what may happen.
简直不知今后情况会么样。
He doesn’t just like her. He’s gone completely overboard about her.
他可不仅仅只喜欢她而已,他简直为她着迷。
You sold it?You must be out of your senses!
你把它卖了?你简直疯了!
After the quietness of home and school, university had been almost frightening.
过惯了家庭和中学平静生活之后,大学简直有些可怕了。
Torn between anger and self-reproach, he could hardly fall asleep.
他又气愤,又埋怨自己,简直没法睡着。
The name simply didn't register with me.
我对这个名字简直没有印象。
The news report is out and out ballocks.
那新闻报导简直八道.
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得不伦不类, 简直不知所云。
Leaving school was such a liberation for me!
毕业对我来简直
一种解放!
Such trappy questions are meaningless and pushing us to nowhere.
如此刁钻问题简直
强人所难.
But they also thanked a short-legged pouter pigeon of a man named Erich Raeder.
德国海军简直就埃里希雷德尔
宗教。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
我听着年轻
琵琶手演奏, 简直着了迷。
I've got to hand it to you—you've got the magic touch.
你真行——简直神通广大。
I gasped as I jumped into the cold river.
当我跳进冰冷河里时,简直透不过气来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
I highly recommend this restaurant; their steak is simply outstanding.
我强烈推荐这餐厅;他们的牛排简直棒极了。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩简直无法睦相处,所以就离婚了。"
Her confession was simply tantamount to a casual explanation.
她的自白简直等于一篇即席说明。
The British prime minister is too apt to cling to Washington’s apron strings.
英国首相对华盛顿政府简直唯命是从。
Baby will look too cunning for anything in that pink print.
孩那粉红色的印花布衣,简直可爱极了。
What I said made practically no impression on him.
我的话对他简直不起作用。
There is no saying what may happen.
简直不知今后情况会么样。
He doesn’t just like her. He’s gone completely overboard about her.
他可不仅仅只是喜欢她而已,他简直为她着迷。
You sold it?You must be out of your senses!
你把它卖了?你简直是疯了!
After the quietness of home and school, university had been almost frightening.
过惯了中学的平静生活之后,大学简直有些可怕了。
Torn between anger and self-reproach, he could hardly fall asleep.
他又是气愤,又埋怨自己,简直没法睡着。
The name simply didn't register with me.
我对这个名字简直没有印象。
The news report is out and out ballocks.
那新闻报导简直是胡说八道.
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得不伦不类, 简直不知所云。
Leaving school was such a liberation for me!
毕业对我来说简直是一种解放!
Such trappy questions are meaningless and pushing us to nowhere.
如此刁钻的问题简直是强人所难.
But they also thanked a short-legged pouter pigeon of a man named Erich Raeder.
德国海军简直就是埃里希雷德尔的宗教。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
我们听着年轻的琵琶手演奏, 简直着了迷。
I've got to hand it to you—you've got the magic touch.
你真行——简直是神通广大。
I gasped as I jumped into the cold river.
当我跳进冰冷的河里时,简直透不过气来。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I highly recommend this restaurant; their steak is simply outstanding.
我强烈推荐这家餐厅;们的牛排简直棒极了。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"俩简直无法和睦相处,所以就离婚了。"
Her confession was simply tantamount to a casual explanation.
她的自白简直等于一篇即席说明。
The British prime minister is too apt to cling to Washington’s apron strings.
英国首相对华盛顿政府简直唯命是从。
Baby will look too cunning for anything in that pink print.
孩子穿上那粉红色的印花布衣,简直可爱极了。
What I said made practically no impression on him.
我的话对简直不起作用。
There is no saying what may happen.
简直不知今后。
He doesn’t just like her. He’s gone completely overboard about her.
可不仅仅只是喜欢她而已,
简直为她着迷。
You sold it?You must be out of your senses!
你把它卖了?你简直是疯了!
After the quietness of home and school, university had been almost frightening.
过惯了家庭和中学的平静生活之后,大学简直有些可怕了。
Torn between anger and self-reproach, he could hardly fall asleep.
又是气愤,又埋怨自己,简直没法睡着。
The name simply didn't register with me.
我对这个名字简直没有印象。
The news report is out and out ballocks.
那新闻报导简直是胡说八道.
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得不伦不类, 简直不知所云。
Leaving school was such a liberation for me!
毕业对我来说简直是一种解放!
Such trappy questions are meaningless and pushing us to nowhere.
如此刁钻的问题简直是强人所难.
But they also thanked a short-legged pouter pigeon of a man named Erich Raeder.
德国海军简直就是埃里希雷德尔的宗教。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
我们听着年轻的琵琶手演奏, 简直着了迷。
I've got to hand it to you—you've got the magic touch.
你真行——简直是神通广大。
I gasped as I jumped into the cold river.
当我跳进冰冷的河里时,简直透不过气来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I highly recommend this restaurant; their steak is simply outstanding.
我强烈推荐这家餐厅;他们的牛排简棒极了。
Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
"他俩简无法和睦相处,所以就离婚了。"
Her confession was simply tantamount to a casual explanation.
她的自白简等于一篇即席说明。
The British prime minister is too apt to cling to Washington’s apron strings.
英国首相对华盛顿政府简唯命是从。
Baby will look too cunning for anything in that pink print.
孩子穿上那粉红色的印花布衣,简极了。
What I said made practically no impression on him.
我的话对他简不起作用。
There is no saying what may happen.
简不知今后情况会
么样。
He doesn’t just like her. He’s gone completely overboard about her.
他不仅仅只是喜欢她而已,他简
为她着迷。
You sold it?You must be out of your senses!
你了?你简
是疯了!
After the quietness of home and school, university had been almost frightening.
过惯了家庭和中学的平静生活之后,大学简有些
怕了。
Torn between anger and self-reproach, he could hardly fall asleep.
他又是气愤,又埋怨自己,简没法睡着。
The name simply didn't register with me.
我对这个名字简没有印象。
The news report is out and out ballocks.
那新闻报导简是胡说八道.
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得不伦不类, 简不知所云。
Leaving school was such a liberation for me!
毕业对我来说简是一种解放!
Such trappy questions are meaningless and pushing us to nowhere.
如此刁钻的问题简是强人所难.
But they also thanked a short-legged pouter pigeon of a man named Erich Raeder.
德国海军简就是埃里希雷德尔的宗教。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
我们听着年轻的琵琶手演奏, 简着了迷。
I've got to hand it to you—you've got the magic touch.
你真行——简是神通广大。
I gasped as I jumped into the cold river.
当我跳进冰冷的河里时,简透不过气来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。