Many animals have a natural camouflage which hides them from their enemies.
很多动物都有惑其敌人的天然
。
Many animals have a natural camouflage which hides them from their enemies.
很多动物都有惑其敌人的天然
。
What he did puzzled me greatly.
的作为使
深感
惑不解。
We now realize that much of Burt’s research was presented with a statistical sleight of hand.
现在才知道伯特的研究展示的大多都是
惑人的统计花样。
He was stumbled by the problem.
这问题使惑不解。
I have read your information,it's puzzle for me.Are you a buckra?Are you study abroad in Thailand?
看过你的资料,觉得有一点点
惑,你是白人?..那么,你是在泰国留学的外国人吗?
He was captivated by her beauty.
为她的美貌所
惑。
He was distracted between two objects.
被这两件东西所
惑。
They left food and ammunition on the way—but would the enemy rise to so obvious a bait?
将食物和弹药放在路上——可是敌人会被如此明显的圈套所
惑吗?
His face expressed his bepuzzlement. He stared at what seemed a careless daub of paint, then stepped away.
一脸
惑,瞠目望着那一片仿佛是胡涂乱抹的色彩退开了。
Don’t be misled by gloss.
不要被假象所惑。
This problem perplexes me.
这个问题使惑不解。
The music captivated us.
音乐惑
。
Her beauty captivated him.
她的美貌把惑
了。
The author's imagery mystifies me.
作者的比喻令惑。
The brilliant career of the great French footballer Eric Cantona,and the unruly nature of his character,together present a bewildering picture.
出色的法国足球运动员埃里克·坎通纳的辉煌足球生涯和那桀骜不驯的性格一起构成了一幅令人
惑的画面。
The vice president professed bafflement on what President Kim Jong Il hopes to achieve in the latest standoff with the international community.
副总统承认,对金正日主席想通过最近与国际社会的对峙得到什么感到
惑。
The thrust and parries of these two hardy professionals, each seeking to divine the other's intentions and confuse him at the same time, can not be rendered biographically .
这两个强劲的演员,每个都想窥测对方的意图,同时又想惑对方,
来来回回的厮杀冲挡不是用传记的方式可以描述的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Many animals have a natural camouflage which hides them from their enemies.
很多动物都有其
的天然伪装。
What he did puzzled me greatly.
他的作为使我深感不解。
We now realize that much of Burt’s research was presented with a statistical sleight of hand.
我们现在才知道伯特的研究展示的大多都的统计花样。
He was stumbled by the problem.
这问题使他不解。
I have read your information,it's puzzle for me.Are you a buckra?Are you study abroad in Thailand?
看过的资料,我觉得有一点点
,
白
?..那么,
在泰国留学的外国
吗?
He was captivated by her beauty.
他为她的美貌所。
He was distracted between two objects.
他被这两件东西所。
They left food and ammunition on the way—but would the enemy rise to so obvious a bait?
他们将食物和弹药放在路上——可会被如此明显的圈套所
吗?
His face expressed his bepuzzlement. He stared at what seemed a careless daub of paint, then stepped away.
他一脸,瞠目望着那一片仿佛
胡涂乱抹的色彩退开了。
Don’t be misled by gloss.
不要被假象所。
This problem perplexes me.
这个问题使我不解。
The music captivated us.
音乐住我们。
Her beauty captivated him.
她的美貌把他住了。
The author's imagery mystifies me.
作者的比喻令我。
The brilliant career of the great French footballer Eric Cantona,and the unruly nature of his character,together present a bewildering picture.
出色的法国足球运动员埃里克·坎通纳的辉煌足球生涯和他那桀骜不驯的性格一起构成了一幅令的画面。
The vice president professed bafflement on what President Kim Jong Il hopes to achieve in the latest standoff with the international community.
副总统承认,他对金正日主席想通过最近与国际社会的对峙得到什么感到。
The thrust and parries of these two hardy professionals, each seeking to divine the other's intentions and confuse him at the same time, can not be rendered biographically .
这两个强劲的演员,每个都想窥测对方的意图,同时又想对方,他们来来回回的厮杀冲挡不
用传记的方式可以描述的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many animals have a natural camouflage which hides them from their enemies.
很多动物都有其敌人的天然伪装。
What he did puzzled me greatly.
的作为使我深感
。
We now realize that much of Burt’s research was presented with a statistical sleight of hand.
我们现在才知道伯特的研究展示的大多都是人的统计花样。
He was stumbled by the problem.
这问题使。
I have read your information,it's puzzle for me.Are you a buckra?Are you study abroad in Thailand?
看过你的资料,我觉得有点点
,你是白人?..那么,你是在泰国留学的外国人吗?
He was captivated by her beauty.
为她的美貌所
。
He was distracted between two objects.
被这两件东西所
。
They left food and ammunition on the way—but would the enemy rise to so obvious a bait?
们将食物和弹药放在路上——可是敌人会被如此明显的圈套所
吗?
His face expressed his bepuzzlement. He stared at what seemed a careless daub of paint, then stepped away.
,瞠目望着那
片仿佛是胡涂乱抹的色彩退开了。
Don’t be misled by gloss.
要被假象所
。
This problem perplexes me.
这个问题使我。
The music captivated us.
音乐住我们。
Her beauty captivated him.
她的美貌把住了。
The author's imagery mystifies me.
作者的比喻令我。
The brilliant career of the great French footballer Eric Cantona,and the unruly nature of his character,together present a bewildering picture.
出色的法国足球运动员埃里克·坎通纳的辉煌足球生涯和那桀骜
驯的性格
起构成了
幅令人
的画面。
The vice president professed bafflement on what President Kim Jong Il hopes to achieve in the latest standoff with the international community.
副总统承认,对金正日主席想通过最近与国际社会的对峙得到什么感到
。
The thrust and parries of these two hardy professionals, each seeking to divine the other's intentions and confuse him at the same time, can not be rendered biographically .
这两个强劲的演员,每个都想窥测对方的意图,同时又想对方,
们来来回回的厮杀冲挡
是用传记的方式可以描述的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many animals have a natural camouflage which hides them from their enemies.
很多动物都有惑其敌人
天然伪装。
What he did puzzled me greatly.
他作为使我深感
惑不解。
We now realize that much of Burt’s research was presented with a statistical sleight of hand.
我们现在才知道伯特研究展示
大多都是
惑人
统计花样。
He was stumbled by the problem.
这问题使他惑不解。
I have read your information,it's puzzle for me.Are you a buckra?Are you study abroad in Thailand?
看过你资料,我觉得有一点点
惑,你是白人?..那么,你是在泰国留学
外国人吗?
He was captivated by her beauty.
他为她美貌所
惑。
He was distracted between two objects.
他被这两件东西所惑。
They left food and ammunition on the way—but would the enemy rise to so obvious a bait?
他们将食物和弹药放在路上——可是敌人会被如此明显圈套所
惑吗?
His face expressed his bepuzzlement. He stared at what seemed a careless daub of paint, then stepped away.
他一脸惑,瞠目望着那一片仿佛是胡涂乱抹
彩退开了。
Don’t be misled by gloss.
不要被假象所惑。
This problem perplexes me.
这个问题使我惑不解。
The music captivated us.
音乐惑住我们。
Her beauty captivated him.
她美貌把他
惑住了。
The author's imagery mystifies me.
作者比喻令我
惑。
The brilliant career of the great French footballer Eric Cantona,and the unruly nature of his character,together present a bewildering picture.
法国足球运动员埃里克·坎通纳
辉煌足球生涯和他那桀骜不驯
性格一起构成了一幅令人
惑
画面。
The vice president professed bafflement on what President Kim Jong Il hopes to achieve in the latest standoff with the international community.
副总统承认,他对金正日主席想通过最近与国际社会对峙得到什么感到
惑。
The thrust and parries of these two hardy professionals, each seeking to divine the other's intentions and confuse him at the same time, can not be rendered biographically .
这两个强劲演员,每个都想窥测对方
意图,同时又想
惑对方,他们来来回回
厮杀冲挡不是用传记
方式可以描述
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many animals have a natural camouflage which hides them from their enemies.
很多动物都有惑其敌人的天然伪装。
What he did puzzled me greatly.
他的作为使我深感惑不解。
We now realize that much of Burt’s research was presented with a statistical sleight of hand.
我们现在才知道伯特的研究展示的大多都是惑人的统计花样。
He was stumbled by the problem.
这问题使他惑不解。
I have read your information,it's puzzle for me.Are you a buckra?Are you study abroad in Thailand?
看过你的资料,我觉得有一点点惑,你是白人?..那么,你是在泰
留学的外
人吗?
He was captivated by her beauty.
他为她的美貌所惑。
He was distracted between two objects.
他被这两件东西所惑。
They left food and ammunition on the way—but would the enemy rise to so obvious a bait?
他们将食物和弹药放在路上——可是敌人会被如此明显的圈套所惑吗?
His face expressed his bepuzzlement. He stared at what seemed a careless daub of paint, then stepped away.
他一脸惑,瞠目望着那一片仿佛是胡涂乱抹的色彩退开了。
Don’t be misled by gloss.
不要被假象所惑。
This problem perplexes me.
这个问题使我惑不解。
The music captivated us.
音乐惑住我们。
Her beauty captivated him.
她的美貌把他惑住了。
The author's imagery mystifies me.
作者的比喻令我惑。
The brilliant career of the great French footballer Eric Cantona,and the unruly nature of his character,together present a bewildering picture.
出色的法球运动员埃里克·坎通纳的辉煌
球生涯和他那桀骜不驯的性格一起构成了一幅令人
惑的画面。
The vice president professed bafflement on what President Kim Jong Il hopes to achieve in the latest standoff with the international community.
副总统承认,他对金正日主席想通过最近与际社会的对峙得到什么感到
惑。
The thrust and parries of these two hardy professionals, each seeking to divine the other's intentions and confuse him at the same time, can not be rendered biographically .
这两个强劲的演员,每个都想窥测对方的意图,同时又想惑对方,他们来来回回的厮杀冲挡不是用传记的方式可以描述的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many animals have a natural camouflage which hides them from their enemies.
很多动物都有其敌人
天然伪
。
What he did puzzled me greatly.
作为使
深感
不解。
We now realize that much of Burt’s research was presented with a statistical sleight of hand.
们现在才知道伯特
研究展示
大多都是
人
统计花样。
He was stumbled by the problem.
这问题使不解。
I have read your information,it's puzzle for me.Are you a buckra?Are you study abroad in Thailand?
看过你资料,
觉得有一点点
,你是白人?..那么,你是在泰国留学
外国人吗?
He was captivated by her beauty.
为她
美貌所
。
He was distracted between two objects.
被这两件东西所
。
They left food and ammunition on the way—but would the enemy rise to so obvious a bait?
们将食物和弹药放在路上——可是敌人会被如此明显
圈套所
吗?
His face expressed his bepuzzlement. He stared at what seemed a careless daub of paint, then stepped away.
一脸
,瞠目望着那一片仿佛是胡涂乱抹
色彩退开了。
Don’t be misled by gloss.
不要被假象所。
This problem perplexes me.
这个问题使不解。
The music captivated us.
音乐们。
Her beauty captivated him.
她美貌把
了。
The author's imagery mystifies me.
作者比喻令
。
The brilliant career of the great French footballer Eric Cantona,and the unruly nature of his character,together present a bewildering picture.
出色法国足球运动员埃里克·坎通纳
辉煌足球生涯和
那桀骜不驯
性格一起构成了一幅令人
画面。
The vice president professed bafflement on what President Kim Jong Il hopes to achieve in the latest standoff with the international community.
副总统承认,对金正日主席想通过最近与国际社会
对峙得到什么感到
。
The thrust and parries of these two hardy professionals, each seeking to divine the other's intentions and confuse him at the same time, can not be rendered biographically .
这两个强劲演员,每个都想窥测对方
意图,同时又想
对方,
们来来回回
厮杀冲挡不是用传记
方式可以描述
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Many animals have a natural camouflage which hides them from their enemies.
很多动物都有其敌人的天然伪装。
What he did puzzled me greatly.
他的作为使我解。
We now realize that much of Burt’s research was presented with a statistical sleight of hand.
我们现在才知道伯特的研究展示的大多都是人的统计花样。
He was stumbled by the problem.
这问题使他解。
I have read your information,it's puzzle for me.Are you a buckra?Are you study abroad in Thailand?
看过你的资料,我觉得有一点点,你是白人?..那么,你是在泰国留学的外国人吗?
He was captivated by her beauty.
他为她的美貌所。
He was distracted between two objects.
他被这两件东西所。
They left food and ammunition on the way—but would the enemy rise to so obvious a bait?
他们将食物和弹药放在路上——可是敌人会被如此明显的圈套所吗?
His face expressed his bepuzzlement. He stared at what seemed a careless daub of paint, then stepped away.
他一脸,瞠目望着那一片仿佛是胡涂乱抹的色彩退开了。
Don’t be misled by gloss.
要被假象所
。
This problem perplexes me.
这个问题使我解。
The music captivated us.
音乐住我们。
Her beauty captivated him.
她的美貌把他住了。
The author's imagery mystifies me.
作者的比喻令我。
The brilliant career of the great French footballer Eric Cantona,and the unruly nature of his character,together present a bewildering picture.
出色的法国足球运动员埃里克·坎通纳的辉煌足球生涯和他那桀骜驯的性格一起构成了一幅令人
的画面。
The vice president professed bafflement on what President Kim Jong Il hopes to achieve in the latest standoff with the international community.
副总统承认,他对金正日主席想通过最近与国际社会的对峙得到什么到
。
The thrust and parries of these two hardy professionals, each seeking to divine the other's intentions and confuse him at the same time, can not be rendered biographically .
这两个强劲的演员,每个都想窥测对方的意图,同时又想对方,他们来来回回的厮杀冲挡
是用传记的方式可以描述的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many animals have a natural camouflage which hides them from their enemies.
很多动物都有惑
的天然伪装。
What he did puzzled me greatly.
的作为使我深感
惑不解。
We now realize that much of Burt’s research was presented with a statistical sleight of hand.
我们现在才知道伯特的研究展示的大多都是惑
的统计花样。
He was stumbled by the problem.
这问题使惑不解。
I have read your information,it's puzzle for me.Are you a buckra?Are you study abroad in Thailand?
看过你的资料,我觉得有一点点惑,你是白
?..那么,你是在泰国留学的外国
吗?
He was captivated by her beauty.
为她的美
所
惑。
He was distracted between two objects.
被这两件东西所
惑。
They left food and ammunition on the way—but would the enemy rise to so obvious a bait?
们将食物和弹药放在路上——可是
会被如此明显的圈套所
惑吗?
His face expressed his bepuzzlement. He stared at what seemed a careless daub of paint, then stepped away.
一脸
惑,瞠目望着那一片仿佛是胡涂乱抹的色彩退开了。
Don’t be misled by gloss.
不要被假象所惑。
This problem perplexes me.
这个问题使我惑不解。
The music captivated us.
音乐惑住我们。
Her beauty captivated him.
她的美惑住了。
The author's imagery mystifies me.
作者的比喻令我惑。
The brilliant career of the great French footballer Eric Cantona,and the unruly nature of his character,together present a bewildering picture.
出色的法国足球运动员埃里克·坎通纳的辉煌足球生涯和那桀骜不驯的性格一起构成了一幅令
惑的画面。
The vice president professed bafflement on what President Kim Jong Il hopes to achieve in the latest standoff with the international community.
副总统承认,对金正日主席想通过最近与国际社会的对峙得到什么感到
惑。
The thrust and parries of these two hardy professionals, each seeking to divine the other's intentions and confuse him at the same time, can not be rendered biographically .
这两个强劲的演员,每个都想窥测对方的意图,同时又想惑对方,
们来来回回的厮杀冲挡不是用传记的方式可以描述的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Many animals have a natural camouflage which hides them from their enemies.
很多动物都有其敌人的天然伪装。
What he did puzzled me greatly.
他的作为使我深感解。
We now realize that much of Burt’s research was presented with a statistical sleight of hand.
我们现在才知道伯特的研究展示的大多都是人的统计花样。
He was stumbled by the problem.
这问题使他解。
I have read your information,it's puzzle for me.Are you a buckra?Are you study abroad in Thailand?
看过你的资料,我觉得有点点
,你是白人?..那么,你是在泰国留学的外国人吗?
He was captivated by her beauty.
他为她的美貌所。
He was distracted between two objects.
他被这两件东西所。
They left food and ammunition on the way—but would the enemy rise to so obvious a bait?
他们将食物和弹药放在路上——可是敌人会被如此明显的圈套所吗?
His face expressed his bepuzzlement. He stared at what seemed a careless daub of paint, then stepped away.
他,瞠目望着那
片仿佛是胡涂乱抹的色彩退开了。
Don’t be misled by gloss.
要被假象所
。
This problem perplexes me.
这个问题使我解。
The music captivated us.
音乐住我们。
Her beauty captivated him.
她的美貌把他住了。
The author's imagery mystifies me.
作者的比喻令我。
The brilliant career of the great French footballer Eric Cantona,and the unruly nature of his character,together present a bewildering picture.
出色的法国足球运动员埃里克·坎通纳的辉煌足球生涯和他那桀骜驯的性格
起构成了
幅令人
的画面。
The vice president professed bafflement on what President Kim Jong Il hopes to achieve in the latest standoff with the international community.
副总统承认,他对金正日主席想通过最近与国际社会的对峙得到什么感到。
The thrust and parries of these two hardy professionals, each seeking to divine the other's intentions and confuse him at the same time, can not be rendered biographically .
这两个强劲的演员,每个都想窥测对方的意图,同时又想对方,他们来来回回的厮杀冲挡
是用传记的方式可以描述的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。