西语助手
  • 关闭
de
欧 路 软 件版 权 所 有

La plantilla del nuevo departamento asciende a unos 70 funcionarios.

新设立法治部大约有70名工作人员。

El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.

日本将加明年底以前完成谈判。

Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.

我们开始了一项振兴联合任务。

Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.

根据联合最新数据,1.85亿人服用非法药物。

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数字相当于全球15岁以下人口5%。

Este es un criterio claro pero muy limitado.

这是一个清楚但很狭隘标准。

Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.

等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多部队离开我们城市。

Cualquier país puede ser víctima del terrorismo en cualquier momento.

任何家随时都会成为恐怖主义受害者。

No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.

它没有边界;恐怖主义地理范围覆盖全人类。

Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.

但恐怖主义造成灾害,如果得到允许的话,会像自然灾害一样具有破坏性。

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争前列。

Está por terminarse un “Manual sobre el tráfico ilícito” elaborado por el OIEA.

原子能机构编写《非法贩运问题手册》工作即将完成。

También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.

它还在进和分析必要技术能力问题上提供了指导。

La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.

各项战略是执局十多年前批准

Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.

将兼顾“速见成效”和更系统方式。

En ambos exámenes se recomendaba hacer mayor hincapié en la reducción de la disparidad.

在两个家进中期审查都建议加强减少悬殊这一重点。

Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.

一些发言者报告了在区域和际一级为打击腐败而采取举措。

Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.

一些发言者指出其本政府支持政府间专家组工作。

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种做法。

Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院是少数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ...的 的西班牙语例句

用户正在搜索


沙发, 沙发床, 沙岗, 沙锅, 沙果, 沙狐, 沙獾, 沙荒, 沙皇, 沙皇皇后,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil, (miembro) incondicional, (punto de) control, ...的, ...等人, ¡Qué lástima!, ¿Mande?, “拜罗”圆珠笔,
de
欧 路 软 件版 权 所 有

La plantilla del nuevo departamento asciende a unos 70 funcionarios.

新设立法治部大约有70名工作人员。

El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.

日本将积极参加明年底以前完谈判。

Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.

我们开始了一项振兴联合任务。

Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.

根据联合最新数据,1.85亿人服用非法药物。

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数字相当于全球15岁以下人口5%。

Este es un criterio claro pero muy limitado.

这是一个很狭隘标准。

Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.

等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多部队离开我们城市。

Cualquier país puede ser víctima del terrorismo en cualquier momento.

任何家随时都会为恐怖主义受害者。

No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.

它没有边界;恐怖主义地理范围覆盖全人类。

Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.

恐怖主义灾害,如果得到允许话,会像自然灾害一样具有破坏性。

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争前列。

Está por terminarse un “Manual sobre el tráfico ilícito” elaborado por el OIEA.

原子能机构编写《非法贩运问题手册》工作即将完

También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.

它还在进行衡量和分析必要技术能力问题上提供了指导。

La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.

现行各项战略是执行局十多年前批准

Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.

将兼顾“速见效”和更系统方式。

En ambos exámenes se recomendaba hacer mayor hincapié en la reducción de la disparidad.

在两个家进行中期审查都建议加强减少悬殊这一重点。

Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.

一些发言者报告了在区域和际一级为打击腐败而采取举措。

Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.

一些发言者指出其本政府支持政府间专家组工作。

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种做法。

Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.

有些法院则做出相反裁定,这样法院是少数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ...的 的西班牙语例句

用户正在搜索


沙弥, 沙漠, 沙漠化, 沙盘, 沙碛, 沙浅儿, 沙丘, 沙球, 沙瓤, 沙沙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil, (miembro) incondicional, (punto de) control, ...的, ...等人, ¡Qué lástima!, ¿Mande?, “拜罗”圆珠笔,
de
欧 路 软 件版 权 所 有

La plantilla del nuevo departamento asciende a unos 70 funcionarios.

新设立法治部大约有70名工作人员。

El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.

日本将积极参加明年底以前完成谈判。

Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.

我们开始了一项振兴联合任务。

Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.

根据联合最新数据,1.85亿人服用非法药物。

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数字相当于全球15岁以下人口5%。

Este es un criterio claro pero muy limitado.

这是一个清楚但很狭隘

Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.

等到我们备并自给自足时,我们就会要求多部队离开我们城市。

Cualquier país puede ser víctima del terrorismo en cualquier momento.

任何家随时都会成为恐怖主义受害者。

No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.

它没有边界;恐怖主义覆盖全人类。

Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.

但恐怖主义造成灾害,如果得到允许的话,会像自然灾害一样具有破坏性。

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争前列。

Está por terminarse un “Manual sobre el tráfico ilícito” elaborado por el OIEA.

原子能机构编写《非法贩运问题手册》工作即将完成。

También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.

它还在进行衡量和分析必要技术能力问题上提供了指导。

La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.

现行各项战略是执行局十多年前批

Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.

将兼顾“速见成效”和更系统方式。

En ambos exámenes se recomendaba hacer mayor hincapié en la reducción de la disparidad.

在两个家进行中期审查都建议加强减少悬殊这一重点。

Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.

一些发言者报告了在区域和际一级为打击腐败而采取举措。

Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.

一些发言者指出其本政府支持政府间专家组工作。

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种法。

Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.

有些法院则出相反裁定,但这样法院是少数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ...的 的西班牙语例句

用户正在搜索


沙文主义, 沙文主义者, 沙哑, 沙哑的, 沙哑的声音, 沙眼, 沙鱼, 沙浴, 沙枣, 沙蚤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil, (miembro) incondicional, (punto de) control, ...的, ...等人, ¡Qué lástima!, ¿Mande?, “拜罗”圆珠笔,
de
欧 路 软 件版 权 所 有

La plantilla del nuevo departamento asciende a unos 70 funcionarios.

新设立法治部大约有70名工作人员。

El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.

日本将积极参加明年底以前完成谈判。

Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.

我们开始了一项振兴联合任务。

Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.

根据联合最新数据,1.85亿人服用非法药物。

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数字相当于全球15岁以下人口5%。

Este es un criterio claro pero muy limitado.

这是一个清楚但标准。

Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.

等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多部队离开我们城市。

Cualquier país puede ser víctima del terrorismo en cualquier momento.

任何家随时都会成为恐受害者。

No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.

它没有边界;恐地理范围覆盖全人类。

Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.

但恐造成灾害,如果得到允许的话,会像自然灾害一样具有破坏性。

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争前列。

Está por terminarse un “Manual sobre el tráfico ilícito” elaborado por el OIEA.

原子能机构编写《非法贩运问题手册》工作即将完成。

También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.

它还在进行衡量和分析必要技术能力问题上提供了指导。

La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.

现行各项战略是执行局十多年前批准

Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.

将兼顾“速见成效”和更系统方式。

En ambos exámenes se recomendaba hacer mayor hincapié en la reducción de la disparidad.

在两个家进行中期审查都建议加强减少悬殊这一重点。

Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.

一些发言者报告了在区域和际一级为打击腐败而采取举措。

Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.

一些发言者指出其本政府支持政府间专家组工作。

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种做法。

Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院是少数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ...的 的西班牙语例句

用户正在搜索


纱布垫, 纱布卷, 纱布塞, 纱布条, 纱厂, 纱橱, 纱窗, 纱灯, 纱锭, 纱巾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil, (miembro) incondicional, (punto de) control, ...的, ...等人, ¡Qué lástima!, ¿Mande?, “拜罗”圆珠笔,
de
欧 路 软 件版 权 所 有

La plantilla del nuevo departamento asciende a unos 70 funcionarios.

新设立法治部大约有70名工作人员。

El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.

日本将积极参加明年底以前完成谈判。

Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.

我们开始了项振兴联合任务。

Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.

根据联合最新据,1.85亿人服用非法药物。

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

相当于全球15岁以下人口5%。

Este es un criterio claro pero muy limitado.

这是清楚但很狭隘标准。

Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.

等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多部队离开我们城市。

Cualquier país puede ser víctima del terrorismo en cualquier momento.

任何家随时都会成为恐怖主义者。

No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.

它没有边界;恐怖主义地理范围覆盖全人类。

Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.

但恐怖主义造成,如果得到允许的话,会像自然灾具有破坏性。

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争前列。

Está por terminarse un “Manual sobre el tráfico ilícito” elaborado por el OIEA.

原子能机构编写《非法贩运问题手册》工作即将完成。

También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.

它还在进行衡量和分析必要技术能力问题上提供了指导。

La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.

现行各项战略是执行局十多年前批准

Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.

将兼顾“速见成效”和更系统方式。

En ambos exámenes se recomendaba hacer mayor hincapié en la reducción de la disparidad.

在两家进行中期审查都建议加强减少悬殊这重点。

Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.

些发言者报告了在区域和级为打击腐败而采取举措。

Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.

些发言者指出其本政府支持政府间专家组工作。

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种做法。

Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.

有些法院则做出相反裁定,但这法院是少

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ...的 的西班牙语例句

用户正在搜索


砂矿, 砂砾, 砂轮, 砂滤池, 砂囊, 砂壤土, 砂石, 砂糖, 砂箱, 砂型,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil, (miembro) incondicional, (punto de) control, ...的, ...等人, ¡Qué lástima!, ¿Mande?, “拜罗”圆珠笔,
de
欧 路 软 件版 权 所 有

La plantilla del nuevo departamento asciende a unos 70 funcionarios.

新设立法治部大约有70名工作人员。

El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.

日本将积极参加明年底以前完成谈判。

Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.

我们开始了一项振兴联合任务。

Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.

根据联合最新数据,1.85亿人服用非法药物。

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数字相当于全球15岁以下人口5%。

Este es un criterio claro pero muy limitado.

这是一个清楚但很标准。

Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.

等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多部队离开我们城市。

Cualquier país puede ser víctima del terrorismo en cualquier momento.

任何家随时都会成为受害者。

No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.

它没有边界;地理范围覆盖全人类。

Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.

义造成灾害,如果得到允许话,会像自然灾害一样具有破坏性。

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反斗争前列。

Está por terminarse un “Manual sobre el tráfico ilícito” elaborado por el OIEA.

原子能机构编写《非法贩运问题手册》工作即将完成。

También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.

它还在进行衡量和分析必要技术能力问题上提供了指导。

La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.

现行各项战略是执行局十多年前批准

Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.

将兼顾“速见成效”和更系统方式。

En ambos exámenes se recomendaba hacer mayor hincapié en la reducción de la disparidad.

在两个家进行中期审查都建议加强减少悬殊这一重点。

Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.

一些发言者报告了在区域和际一级为打击腐败而采取举措。

Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.

一些发言者指出其本政府支持政府间专家组工作。

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种做法。

Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院是少数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ...的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 鲨类, 鲨类的, 鲨鱼, 鲨鱼皮, 鲨总目, , , 傻的, 傻瓜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil, (miembro) incondicional, (punto de) control, ...的, ...等人, ¡Qué lástima!, ¿Mande?, “拜罗”圆珠笔,
de
欧 路 软 件版 权 所 有

La plantilla del nuevo departamento asciende a unos 70 funcionarios.

新设立法治部大约有70名工作人员。

El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.

日本将积极参加明年底以前完成谈判。

Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.

我们开始了项振兴联合任务。

Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.

根据联合最新据,1.85亿人服用非法药物。

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

相当于全球15岁以下人口5%。

Este es un criterio claro pero muy limitado.

这是清楚但很狭隘标准。

Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.

等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多部队离开我们城市。

Cualquier país puede ser víctima del terrorismo en cualquier momento.

任何家随时都会成为恐怖主义者。

No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.

它没有边界;恐怖主义地理范围覆盖全人类。

Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.

但恐怖主义造成,如果得到允许的话,会像自然灾具有破坏性。

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争前列。

Está por terminarse un “Manual sobre el tráfico ilícito” elaborado por el OIEA.

原子能机构编写《非法贩运问题手册》工作即将完成。

También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.

它还在进行衡量和分析必要技术能力问题上提供了指导。

La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.

现行各项战略是执行局十多年前批准

Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.

将兼顾“速见成效”和更系统方式。

En ambos exámenes se recomendaba hacer mayor hincapié en la reducción de la disparidad.

在两家进行中期审查都建议加强减少悬殊这重点。

Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.

些发言者报告了在区域和级为打击腐败而采取举措。

Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.

些发言者指出其本政府支持政府间专家组工作。

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种做法。

Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.

有些法院则做出相反裁定,但这法院是少

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ...的 的西班牙语例句

用户正在搜索


歃血, 煞白, 煞笔, 煞车, 煞费苦心, 煞紧腰带, 煞尾, 煞有介事, 煞住脚, 霎时间,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil, (miembro) incondicional, (punto de) control, ...的, ...等人, ¡Qué lástima!, ¿Mande?, “拜罗”圆珠笔,
de
欧 路 软 件版 权 所 有

La plantilla del nuevo departamento asciende a unos 70 funcionarios.

新设立法治部大约有70名工作人员。

El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.

日本将积极参加明年底以前完谈判。

Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.

我们开始了一项振兴联合任务。

Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.

根据联合最新数据,1.85亿人服用非法药物。

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数字相当于全球15岁以下人口5%。

Este es un criterio claro pero muy limitado.

这是一个很狭隘标准。

Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.

等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多部队离开我们城市。

Cualquier país puede ser víctima del terrorismo en cualquier momento.

任何家随时都会为恐怖主义受害者。

No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.

它没有边界;恐怖主义地理范围覆盖全人类。

Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.

恐怖主义灾害,如果得到允许话,会像自然灾害一样具有破坏性。

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争前列。

Está por terminarse un “Manual sobre el tráfico ilícito” elaborado por el OIEA.

原子能机构编写《非法贩运问题手册》工作即将完

También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.

它还在进行衡量和分析必要技术能力问题上提供了指导。

La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.

现行各项战略是执行局十多年前批准

Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.

将兼顾“速见效”和更系统方式。

En ambos exámenes se recomendaba hacer mayor hincapié en la reducción de la disparidad.

在两个家进行中期审查都建议加强减少悬殊这一重点。

Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.

一些发言者报告了在区域和际一级为打击腐败而采取举措。

Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.

一些发言者指出其本政府支持政府间专家组工作。

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种做法。

Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.

有些法院则做出相反裁定,这样法院是少数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ...的 的西班牙语例句

用户正在搜索


晒斑, 晒被, 晒场, 晒成褐色的, 晒干, 晒黑, 晒黑的, 晒黑的皮肤, 晒后修复乳, 晒枯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil, (miembro) incondicional, (punto de) control, ...的, ...等人, ¡Qué lástima!, ¿Mande?, “拜罗”圆珠笔,
de
欧 路 软 件版 权 所 有

La plantilla del nuevo departamento asciende a unos 70 funcionarios.

新设立法治部大约有70名工作人员。

El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.

日本将积极参加明年底以前完成谈判。

Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.

我们开始了一项振兴联合任务。

Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.

根据联合最新数据,1.85亿人服用非法药物。

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数字相当于全球15岁以下人口5%。

Este es un criterio claro pero muy limitado.

这是一个清楚但很狭隘

Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.

等到我们备并自给自足时,我们就会要求多部队离开我们城市。

Cualquier país puede ser víctima del terrorismo en cualquier momento.

任何家随时都会成为恐怖主义受害者。

No reconoce fronteras; la geografía del terrorismo envuelve a toda la humanidad.

它没有边界;恐怖主义覆盖全人类。

Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.

但恐怖主义造成灾害,如果得到允许的话,会像自然灾害一样具有破坏性。

El pueblo del Iraq está a la vanguardia de la lucha contra el terrorismo.

伊拉克人民处于反恐斗争前列。

Está por terminarse un “Manual sobre el tráfico ilícito” elaborado por el OIEA.

原子能机构编写《非法贩运问题手册》工作即将完成。

También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.

它还在进行衡量和分析必要技术能力问题上提供了指导。

La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.

现行各项战略是执行局十多年前批

Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.

将兼顾“速见成效”和更系统方式。

En ambos exámenes se recomendaba hacer mayor hincapié en la reducción de la disparidad.

在两个家进行中期审查都建议加强减少悬殊这一重点。

Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.

一些发言者报告了在区域和际一级为打击腐败而采取举措。

Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.

一些发言者指出其本政府支持政府间专家组工作。

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种法。

Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.

有些法院则出相反裁定,但这样法院是少数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ...的 的西班牙语例句

用户正在搜索


山坳, 山崩, 山茶, 山城, 山川, 山鹑, 山村, 山地, 山地的, 山地行走,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil, (miembro) incondicional, (punto de) control, ...的, ...等人, ¡Qué lástima!, ¿Mande?, “拜罗”圆珠笔,