法语助手
  • 关闭
国民教育

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

计划还吸收以下各部的参与:就业和团结部,司法部,国民教育部,内政部和住房部。

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家教育统计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,国民教育部各部门重新审查学校教科书的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家教育评估系统是《教育政》之下旨在提高初等教育质量的主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除国民教育部以外的其他部委纷纷与教育部联合,制定反对排斥现象的全面教育政

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

说,国民教育和研究部已经进行调查研究,以便纠正学校教科书的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民教育人员对寻求男女之间更大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事国民教育的人员广泛散发一份题为“大专院校和学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字的方法,没有考虑进各地区的预算(如用于交通的拨款等),和国民教育部以外的其他各部的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家教育部和其他公共机构在地方政府、私营企业和非政府组织的帮助下,专门为土耳其从未受过正规教育的妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学校当局、教员和学生之间的对话,国民教育部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受教育权方面实际上的边缘化现象,国家通过国民教育部决定免收农村地区女孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政的过程教育部门与国家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要的儿童能从教育制度充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统的公立医院;国防部负责经营的公立医院、IKA网的医院、国民教育部和司法部的医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家教育部设在地区一级和郊区的公共教育心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设的社区服务心和安纳托利亚东南部项目区发展管理局下设的多功能社区服务心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,
国民教育

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下各部参与:就业和团结部,司法部,国民教育部,内政部和住房部。

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家教育统计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

这些定型观念,国民教育部各部门重新审查学校教科书设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家教育评估系统是《教育政策》之下旨在提高初等教育质量主要案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,国民教育部以外其他部委纷纷与教育部联合,制定反对排斥现象全面教育政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,国民教育和研究部已经进行调查研究,以便纠正学校教科书中所含定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民教育人员对寻求男女之间更大平等认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事国民教育人员广泛散发一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”正式特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字法,没有考虑进各地区预算(如用于交通拨款等),和国民教育部以外其他各部补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家教育部和其他公共机构在地政府、私营企业和非政府组织帮助下,专门为土耳其从未受过正规教育妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语父母、学校当局、教员和学生之间对话,国民教育部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受教育权面实际上边缘化现象,国家通过国民教育部决定免收农村地区女孩子小学课程学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策过程中,教育部门与国家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要儿童能从教育制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部机构合作伙伴关系成为一个名副其实干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统公立医院;国防部负责经营公立医院、IKA网医院、国民教育部和司法部医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家教育部设在地区一级和郊区公共教育中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设社区服务中心和安纳托利亚东南部项目区发展管理局下设多功能社区服务中心也开设相关扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,
国民教育

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下各部的参与:就业和团结部,司法部,国民教育部,内政部和住房部。

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家教育统计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,国民教育部各部门重新审学校教科书的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家教育评估系统是《教育政策》之下旨在提高初等教育质量的主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除国民教育部以外的其他部委纷纷与教育部联合,制定反对排斥现象的全面教育政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,国民教育,以便纠正学校教科书中所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民教育人员对寻求男女之间更大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事国民教育的人员广泛散发一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

合组织计算这个数字的方法,没有考虑各地区的预算(如用于交通的拨款等),和国民教育部以外的其他各部的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家教育部和其他公共机构在地方政府、私营企业和非政府组织的帮助下,专门为土耳其从未受过正规教育的妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学校当局、教员和学生之间的对话,国民教育部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受教育权方面实际上的边缘化现象,国家通过国民教育部决定免收农村地区女孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策的过程中,教育部门与国家残疾人委员会密切合作,以确保有特殊需要的儿童能从教育制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统的公立医院;国防部负责营的公立医院、IKA网的医院、国民教育部和司法部的医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家教育部设在地区一级和郊区的公共教育中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设的社区服务中心和安纳托利亚东南部项目区发展管理局下设的多功能社区服务中心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

划还吸收以下各部的参与:就业和团结部,司法部,民教育部,内政部和住房部。

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

家教育统数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,民教育部各部门重新审查校教科书的

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

家教育评估系统是《教育政策》之下旨在提高初等教育质量的主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除民教育部以外的其他部委纷纷与教育部联合,制定反对排斥现象的全面教育政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,民教育和研究部已经进行调查研究,以便纠正校教科书中所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

为提高所有民教育人员对寻求之间更大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事民教育的人员广泛散发一份题为“大专院校和中:从生混合制到平等”的正式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织算这个数字的方法,没有考虑进各地区的预算(如用于交通的拨款等),和民教育部以外的其他各部的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其家教育部和其他公共机构在地方政府、私营企业和非政府组织的帮助下,专门为土耳其从未受过正规教育的妇识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、校当局、教员和生之间的对话,民教育部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少孩子在享受教育权方面实际上的边缘化现象,家通过民教育部决定免收农村地区孩子的小课程的费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策的过程中,教育部门与家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要的儿童能从教育制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

家卫生系统的公立医院;防部负责经营的公立医院、IKA网的医院、民教育部和司法部的医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

教育部在地区一级和郊区的公共教育中心开成年妇扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下的社区服务中心和安纳托利亚东南部项目区发展管理局下的多功能社区服务中心也开相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下各部的参与:就业和团结部,司法部,国民育部,内政部和住房部。

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家育统计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,国民育部各部门重新审查书的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家评估系统是《育政策》之下旨在提高初等育质量的主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除国民育部以外的其他部委纷纷与育部联定反对排斥现象的全面育政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,国民和研究部已经进行调查研究,以便纠正学书中所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民人员对寻求男女之间更大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事国民的人员广泛散发一份题为“大专院和中学:从男女学生混平等”的正式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

组织计算这个数字的方法,没有考虑进各地区的预算(如用于交通的拨款等),和国民育部以外的其他各部的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家育部和其他公共机构在地方政府、私营企业和非政府组织的帮助下,专门为土耳其从未受过正规育的妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学当局、员和学生之间的对话,国育部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受育权方面实际上的边缘化现象,国家通过国民育部决定免收农村地区女孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策的过程中,部门与国家残疾人委员会进行密切作,以确保有特殊需要的儿童能从度中充分得惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、育部和卫生部的机构作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统的公立医院;国防部负责经营的公立医院、IKA网的医院、国民育部和司法部的医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家育部设在地区一级和郊区的公共育中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设的社区服务中心和安纳托利亚东南部项目区发展管理局下设的多功能社区服务中心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下各部参与:就业和团结部,司法部,民教育部,内政部和住房部。

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

家教育统计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,民教育部各部门重新审查学校教科书设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

家教育评估系统是《教育政策》之下旨在提高初等教育质量主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除民教育部以外其他部委纷纷与教育部联合,制定反对排斥全面教育政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,民教育和研究部已经进行调查研究,以便纠正学校教科书中所含定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

提高所有民教育人员对寻求男女之间更大平等认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事民教育人员广泛散发一份题“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”正式特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字方法,没有考虑进各地区预算(如用于交通拨款等),和民教育部以外其他各部补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其家教育部和其他公共机构在地方政府、私营企业和非政府组织帮助下,专门土耳其从未受过正规教育妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语父母、学校当局、教员和学生之间对话,民教育部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受教育权方面实际上边缘化家通过民教育部决定免收农村地区女孩子小学课程学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策过程中,教育部门与家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要儿童能从教育制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、防部、住房部、教育部和卫生部机构合作伙伴关系成一个名副其实干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

家卫生系统公立医院;防部负责经营公立医院、IKA网医院、民教育部和司法部医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

教育部设在地区一级和郊区公共教育中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设社区服务中心和安纳托利亚东南部项目区发展管理局下设多功能社区服务中心也开设相关扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,
国民教育

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下各部参与:就业和团结部,司法部,国民教育部,内部和住房部。

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家教育统计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,国民教育部各部门重新审查学校教科书设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家教育评估系统是《教育》之下旨在提高初等教育质量主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除国民教育部以外其他部委纷纷与教育部联合,制定反对排斥现象全面教育

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

该说,国民教育和研究部已经进行调查研究,以便纠正学校教科书中所定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民教育人员对寻求男女之间更大平等认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事国民教育人员广泛散发一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”正式特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字方法,没有考虑进各地区预算(如用于交通拨款等),和国民教育部以外其他各部补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家教育部和其他公共机构在地方府、私营企业和非府组织帮助下,专门为土耳其从未受过正规教育妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语父母、学校当局、教员和学生之间对话,国民教育部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受教育权方面实际上边缘化现象,国家通过国民教育部决定免收农村地区女孩子小学课程学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容过程中,教育部门与国家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要儿童能从教育制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部机构合作伙伴关系成为一个名副其实干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统公立医院;国防部负责经营公立医院、IKA网医院、国民教育部和司法部医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家教育部设在地区一级和郊区公共教育中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设社区服务中心和安纳托利亚东南部项目区发展管理局下设多功能社区服务中心也开设相关扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收下各的参与:就业和,司法国民教,内政和住房

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家教计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,国民教门重新审查学校教科书的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家教评估系统是《教政策》之下旨在提高初等教质量的主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

,除国民教外的其他委纷纷与教联合,制定反对排斥现象的全面教政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,国民教和研究已经进行调查研究,便纠正学校教科书中所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民教人员对寻求男女之间更大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事国民教的人员广泛散发一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字的方法,没有考虑进各地区的预算(如用于交通的拨款等),和国民教外的其他的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家教和其他公共机构在地方政府、私营企业和非政府组织的帮助下,专门为土耳其从未受过正规教的妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学校当局、教员和学生之间的对话,国民教讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受教权方面实际上的边缘化现象,国家通过国民教决定免收农村地区女孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策的过程中,门与国家残疾人委员会进行密切合作,确保有特殊需要的儿童能从教制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法、内务、国防、住房和卫生的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统的公立医院;国防负责经营的公立医院、IKA网的医院、国民教和司法的医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家设在地区一级和郊区的公共教中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设的社区服务中心和安纳托利亚东南项目区发展管理局下设的多功能社区服务中心也开设相关的扫盲课程。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


单睾丸者, 单个儿, 单个调节器, 单根, 单工调整, 单工位电源, 单工位机, 单挂列车, 单关节炎, 单冠毛属, 单光轴的, 单硅酸盐, 单轨, 单轨的, 单轨机车, 单轨甲板, 单轨连喷清理设备, 单轨起重机, 单轨式抛砂机, 单轨输送器, 单轨铁道, 单跪, 单果, 单寒, 单行, 单行本, 单行程, 单行道, 单行交通, 单行距,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下各部的参与:就业团结部,司法部,国民教,内政部住房部。

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家教计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,国民教各部门重新审查教科书的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家教系统是《教政策》之下旨在提高初等教质量的主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除国民教以外的其他部委纷纷与教部联合,制定反对排斥现象的全面教政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,国民教研究部已经进行调查研究,以便纠正学教科书所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民教人员对寻求男女之间更大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事国民教的人员广泛散发一份题为“大专院学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字的方法,没有考虑进各地区的预算(如用于交通的拨款等),国民教以外的其他各部的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家教其他公共机构在地方政府、私营企业非政府组织的帮助下,专门为土耳其从未受过正规教的妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学当局、教员学生之间的对话,国民教部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受教权方面实际上的边缘化现象,国家通过国民教决定免收农村地区女孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策的过程部门与国家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要的儿童能从教制度充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统的公立医院;国防部负责经营的公立医院、IKA网的医院、国民教司法部的医院(如军队医院囚犯医院等);私立医院,其绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家部设在地区一级郊区的公共教心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务儿童保护机构总局下设的社区服务安纳托利亚东南部项目区发展管理局下设的多功能社区服务心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下各部的参与:就业和团结部,司法部,教育部,内政部和住房部。

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

家教育统计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些型观念,教育部各部门重新审查学校教科书的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

家教育评估系统是《教育政策》之下旨在提高初等教育质量的主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除教育部以外的其他部委纷纷与教育部联合,对排斥现象的全面教育政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,教育和研究部已经进行调查研究,以便纠正学校教科书中所含的型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

为提高所有教育人员对寻求男女之间更大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事教育的人员广泛散发一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合到平等”的正式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字的方法,没有考虑进各地区的预算(如用于交通的拨款等),和教育部以外的其他各部的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其家教育部和其他公共机构在地方政府、私营企业和非政府组织的帮助下,专门为土耳其从未受过正规教育的妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学校当局、教员和学生之间的对话,教育部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受教育权方面实际上的边缘化现象,家通过教育部免收农村地区女孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策的过程中,教育部门与家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要的儿童能从教育度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

家卫生系统的公立医院;防部负责经营的公立医院、IKA网的医院、教育部和司法部的医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

教育部设在地区一级和郊区的公共教育中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设的社区服务中心和安纳托利亚东南部项目区发展管理局下设的多功能社区服务中心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,